카자흐스탄의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 찾기
Kazakhstan National Anthem.png

나의 카자흐스탄(카자흐어: Менің Қазақстаным)은 카자흐스탄의 국가이다.

지금의 국가는 2006년 1월 7일누르술탄 나자르바예프 대통령이 변경한 것으로, 예전부터 카자흐스탄 국민들 사이에 애국의 노래로 널리 불리던 곡이다. 1992년부터 2006년 1월 6일까지는 과거 <카자흐 소비에트 사회주의 공화국(Kazakh SSR) 국가>의 가락에 새로운 가사를 붙인 노래를 공식 국가로 불렀다. 원곡은 1956년에 쥐메켄 나지메네도프(Жұмекен Нәжімеденов)가 작사, 샴시 칼다야코프(Шәмші Қалдаяқов)가 작곡했다. 누르술탄 나자르바예프 대통령이 가사를 수정했다.

목차

가사[편집]

1절
Алтын күн аспаны, (알튼 퀸 아스파느)
Алтын дән даласы, (알튼 댄 달라스)
Ерліктің дастаны, (예르릭팅 다스타느)
Еліме қарашы! (옐리메 카라슈)
Ежелден ер деген, (예줼덴 예르 데겐)
Даңкымыз шықты ғой. (당크므즈 슉트 고이)
Намысын бермеген, (나므슨 베르메겐)
Қазағым мықты ғой! (카자금 믁트 고이)
후렴
Менің елім, менің елім, (메닝 옐림, 메닝 옐림)
Гүлің болып егілемін, (귈릉 볼릅 예글레민)
Жырың болып төгілемін, елім! (즈릉 볼릅 퇴글레민, 옐림!)
Туған жерім менің – Қазақстаным! (투간 제림 메닝 - 카작스타늠!)
2절
Ұрпаққа жол ашқан, (우르팍카 졸 아슈칸)
Кең байтақ жерім бар. (켕 바이탁 제림 바르)
Бірлігі жарасқан, (비리리기 자라스칸)
Тәуелсіз елім бар. (태우엘시즈 옐름 바르)
Қарсы алған уақытты, (카르스 알간 와큿트)
Мәңгілік досындай. (맹길릭 도슨다이)
Біздің ел бақытты, (비즈딩 옐 바큿트)
Біздің ел осындай! (비즈딩 옐 오슨다이)
후렴
Менің елім, менің елім, (메닝 옐림, 메닝 옐림)
Гүлің болып егілемін, (귈림 볼릅 예글레민)
Жырың болып төгілемін, елім! (즈릉 볼릅 퇴글레민, 옐림!)
Туған жерім менің – Қазақстаным! (투간 제림 메닝 - 카작스타늠!)
Менің елім, менің елім, (메닝 옐림, 메닝 옐림)
Гүлің болып егілемін, (귈림 볼릅 예글레민)
Жырың болып төгілемін, елім! (즈릉 볼릅 퇴글레민, 옐림!)
Туған жерім менің – Қазақстаным! (투간 제림 메닝 - 카작스타늠!)

로마자 가사[편집]

1절
Altın kün aspanı,
Altın dän dalası,
Erliktiŋ dastanı -
Elime qaraşı!
Ejelden er degen,
Daŋkımız şıqtı ġoy,
Namısın bermegen,
Qazaġım mıqtı ġoy!
후렴
Meniŋ elim, meniŋ elim,
Güliŋ bolıp egilemin,
Jırıŋ bolıp tögilemin, elim!
Twgan jerim meniŋ - Qazaqstanım!
2절
Ûrpaqqa jol aşqan,
Keŋ baytaq jerim bar.
Birligi jarasqan,
Täwelsiz elim bar.
Qarsı alġan waqıttı,
Mäŋgilik dosınday.
Bizdiŋ el baqıttı,
Bizdiŋ el osınday!
후렴
Meniŋ elim, meniŋ elim,
Güliŋ bolıp egilemin,
Jırıŋ bolıp tögilemin, elim!
Twgan jerim meniŋ - Qazaqstanım!
Meniŋ elim, meniŋ elim,
Güliŋ bolıp egilemin,
Jırıŋ bolıp tögilemin, elim!
Twgan jerim meniŋ - Qazaqstanım!

현재 가사 해석[편집]

1절
하늘에는 금빛 햇살이
땅에는 금빛 곡식이
용감한 전설이 숨 쉬고 있는
나의 조국이여!
오랫동안 내려온 전설에서,
우리의 영광이 태어났고,
우리 카자크 민중들은
자부심이 넘치고 강하다네!
후렴
나의 조국, 나의 조국이여
나는 너의 성숙한 꽃이 되고,
나는 너의 노래가 되어 흘러가리, 조국이여!
나의 고향, 나의 카자흐스탄!
2절
나에게 미래를 향한
풍성한 가치들이 있고,
나에겐 자유롭고
하나가 된 민중들이 있다.
마치 오랜 친구처럼.
새 시대를 맞이하고 있다네,
우리의 행복한 조국과
우리의 민중은!
후렴
나의 조국, 나의 조국이여
나는 너의 성숙한 꽃이 되고,
나는 너의 노래가 되어 흘러가리, 조국이여!
나의 고향, 나의 카자흐스탄!
나의 조국, 나의 조국이여
나는 너의 성숙한 꽃이 되고,
나는 너의 노래가 되어 흘러가리, 조국이여!
나의 고향, 나의 카자흐스탄!

바깥 고리[편집]