핀란드의 국가
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
|
|||||
|
듣기에 문제가 있으면 미디어 도움말을 참조하세요. |
|||||
핀란드의 국가는 우리 나라(핀란드어: Maamme 맘메[*], 스웨덴어: Vårt land 보르트 란드[*])이다. 독일인인 프레드리크 파시우스(Fredrik Pacius)가 작곡하였고, 스웨덴인인 요한 루드비그 루네베리(Johan Ludvig Runeberg)가 작사하였다. 핀란드어 가사는 파보 카얀데르(Paavo Cajander)가 작사하였다.
1846년에 쓰이고 1848년에 출판된 루네베리의 시는 11연으로 구성되어 있다. 루네베리의 낭만파 시 연작 '스톨 소위의 이야기(Fänrik Ståls sägner)'의 서시이다.
오늘날 몇몇 핀란드인들은 핀란드의 국민적인 작곡가 장 시벨리우스가 작곡한 핀란디아로 국가를 바꾸고 싶어한다. 그 이유는 현 국가의 원래 가사가 핀란드어가 아닌 스웨덴어로 쓰였다는 점, 독일인이 작곡했다는 점, 또 같은 선율이 에스토니아의 국가(에스토니아어: Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 무 이사마 무 언 야 럼 나의 조국, 나의 행복과 기쁨)에도 쓰인다는 점이 있다. 하지만 핀란디아는 원래 악기용으로 작곡되었고 노래로 부르기가 어려운데다 핀란드인 특유의 보수적인 민족성으로 인하여 국가가 바뀔 가능성은 희박하다.
목차 |
[편집] 가사
[편집] 핀란드어 가사
- 1절
- Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,
- soi sana kultainen!
- Ei laaksoa, ei kukkulaa,
- ei vettä rantaa rakkaampaa,
- kuin kotimaa tää pohjoinen,
- maa kallis isien!
- 2절
- On maamme köyhä, siksi jää,
- jos kultaa kaivannet
- Sen vieras kyllä hylkäjää,
- mut meille kallein maa on tää,
- sen salot, saaret, manteret,
- ne meist on kultaiset.
- 3절
- Ovatpa meille rakkahat
- koskemme kuohuineen,
- ikuisten honkain huminat,
- täht'yömme, kesät kirkkahat,
- kaikk'kuvineen ja lauluineen
- mi painui sydämeen.
- 4절
- Täss auroin, miekoin, miettehin
- isämme sotivat,
- kun päivä piili pilvihin
- tai loisti onnen paistehin,
- täss Suomen kansan vaikeimmat
- he vaivat kokivat.
- 5절
- Tään kansan taistelut ken voi
- ne kertoella, ken?
- Kun sota laaksoissamme soi,
- ja halla näläntuskan toi,
- ken mittasi sen hurmehen
- ja kärsimykset sen?
- 6절
- Täss on sen veri virrannut
- hyväksi meidänkin,
- täss iloaan on nauttinut
- ja murheitansa huokaillut
- se kansa, jolle muinaisin
- kuormamme pantihin.
- 7절
- Tääll' olo meill on verraton
- ja kaikki suotuisaa,
- vaikk onni mikä tulkohon,
- maa isänmaa se meillä on.
- Mi maailmass on armaampaa
- ja mikä kalliimpaa?
- 8절
- Ja tässä, täss' on tämä maa,
- sen näkee silmämme.
- me kättä voimme ojentaa
- ja vettä rantaa osoittaa
- ja sanoa: kas tuoss' on se,
- maa armas isäimme.
- 9절
- Jos loistoon meitä saatettais
- vaikk' kultapilvihin,
- mis itkien ei huoattais,
- vaan tärkein riemun sielu sais,
- ois tähän köyhään kotihin
- halumme kuitenkin.
- 10절
- Totuuden, runon kotimaa
- maa tuhatjärvinen
- miss' elämämme suojan saa,
- sa muistojen, sa toivon maa,
- ain ollos, onnees tyytyen,
- vapaa ja iloinen.
- 11절
- Sun kukoistukses kuorestaan
- kerrankin puhkeaa,
- viel lempemme saa nousemaan
- sun toivos, riemus loistossaan,
- ja kerran, laulus synnyinmaa
- korkeemman kaiun saa.
[편집] 스웨덴어 가사
- 1절
- Vårt land, vårt land, vårt fosterland,
- Ljud högt, o dyra ord!
- Ej lyfts en höjd mot himlens rand,
- Ej sänks en dal, ej sköljs en strand,
- Mer älskad än vår bygd i nord,
- Än våra fäders jord.
- 2절
- Vårt land är fattig, skall så bli
- För den, som guld begär.
- En främling far oss stolt förbi
- Men detta landet älska vi,
- För oss med moar, fjäll och skär
- Ett guldland dock det är.
- 3절
- Vi älska våra strömmars brus
- Och våra bäckars språng.
- Den mörka skogens dystra sus,
- Vår stjärnenatt, vårt sommarljus.
- Allt, allt, vad här som syn, som sång
- Vårt hjärta rört en gång.
- 4절
- Här striddes våra fäders strid
- Med tanke, svärd och plog.
- Här, här, i klar som mulen tid.
- Med lycka hård, med lycka blid.
- Det finska folkets hjärta slog.
- Här bars vad det fördrog.
- 5절
- Vem täljde väl de striders tal.
- Som detta folk bestod.
- Då kriget röt från dal till dal.
- Då frosten kom med hungers kval.
- Vem mätte allt dess spillda blod
- Och allt dess tålamod?
- 6절
- Och det var här det blodet flöt,
- Ja, här för oss det var,
- Och det var här sin fröjd det njöt,
- Och det var här sin suck det göt.
- Det folk som våra bördor bar
- Långt före våra dar.
- 7절
- Här är oss ljuvt, här är oss gott,
- Här är oss allt beskärt;
- Hur ödet kastar än vår lott.
- Ett land, ett fosterland vi fått,
- Vad finns på jorden mera värt
- Att hållas dyrt och kärt?
- 8절
- Och här och här är detta land.
- Vårt öga ser det här,
- Vi kunna sträcka ut vår hand
- Och visa glatt på sjö och strand
- Och säga: se det landet där.
- Vårt fosterland det är.
- 9절
- Och fördes vi att bo i glans
- Bland guldmoln i det blå,
- Och blev vårt liv en stjärnedans.
- Där tår ej göts, där suck ej fanns.
- Till detta arma land ändå
- Vår längtan skulle stå.
- 10절
- O land, du tusen sjöars land,
- Där sång och trohet byggt,
- Där livets hav oss gett en strand,
- Vår forntids land, vår framtids land.
- Var för din fattigdom ej skyggt.
- Var fritt, var glatt, var tryggt.
- 11절
- Din blomning, sluten än i knopp,
- Skall mogna ur sitt tvång;
- Se, ur vår kärlek skall gå opp
- Ditt ljus, din glans, din fröjd, ditt hopp.
- Och högre klinga skall en gång
- Vår fosterländska sång.
[편집] 해석
- 1절
- 우리 나라여, 핀란드여, 우리의 조국이여,
- 그 귀한 이름이여, 크게 울려라!
- 하늘에 닿은 그 어느 산도,
- 가라앉은 골짜기도, 파도치는 해안도
- 북방의 우리 고향보다 우리 선조들의 땅보다
- 사랑치 못하리라!
- 2절
- 우리 나라와 가난은, 항상 같은 것이리.
- 황금에 대한 그 어떠한 것도 요구하리.
- 외국인이 멈추지 않고 그 앞에 무시하는 것이리.
- 하지만 우리는 그를 정말로 사랑하리.
- 그 무어 족, 바위, 암초,
- 우리에게 그 모두가 황금의 나라이리라.
- 3절
- 우리는 하천의 포효를 사랑하리.
- 우리의 급류의 범위는,
- 우리의 어두운 숲의 울음을 잡고,
- 우리 별이 총총한 밤, 우리의 여름을 모른 체 하고,
- 우리의 영혼을 한 번 건드려도 생긴다는
- 모든 것, 모든 것, 아니면 노래 또는 그림이리라.
- 4절
- 여기에 전투는, 우리 조상으로 싸웠으리라.
- 칼로 생각하는 쟁기를,
- 폭풍우 치는 날씨 속에서 날씨가 좋은 날에는 이곳에서,
- 엄격한 운명이나 도움이 되는 조건 하에,
- 모든 핀란드인의 마음은,
- 고통으로 가득하리라!
- 5절
- 누가 싸움을 센 것일까?
- 이 나라가 지원했다는
- 계곡이 큰 소리로 으르렁 전쟁을 일으키고
- 전쟁에 들어갈 추위와 굶주림이 온거야?
- 누가, 너무 많은 유혈 사태를 측정하라고,
- 정말 인내심을 보냈어?
- 6절
- 우리에겐 침몰 다음으로,
- 우리 조상의 혈액이리.
- 여기 이 사람, 저,
- 오래도록 우리가 우리의 짐을 보기 전에
- 자신의 기쁨을 누리고
- 그의 눈물을 흘렸다.
- 7절
- 그곳은, 그가 가볍다는 이곳이 좋으리.
- 모든 것이 우리에게 주어지리라.
- 우리는 많은 간을 갖고 있도다.
- 우리에게 고향이란 국가이리.
- 무언가 지구에 있으리.
- 더 많은 사랑의 가치?
- 8절
- 저기, 우리 나라가 아직 있도다.
- 우리의 시대를 받아들인다.
- 펼친 손,
- 바다와 해안을 보여주는,
- 우리가 말하기를, "보라고! 지구 전체가 바로
- 이것이 우리의 고향이라고!"
- 9절
- 그리고 우리는 언젠가는 찬란 속에 살고 있더라 해도,
- 황금빛 구름 사이에는,
- 우리 별과 인생이 있고,
- 하늘에 있는 우리는 어디, 나의 눈물도 눈물을 알고,
- 우리의 욕망은 아직 끝이 없으리.
- 이 불쌍한 나라에서.
- 10절
- 오천 호수의 땅,
- 컨트리 음악과 충실도,
- 생명의 바다는 우리가 항구를 제공하고 어디에
- 귀하의 빈곤에 감사하는가?
- 네가 걱정하는 적이,
- 너, 행복, 조용한 자유는 있었어요!
- 11절
- 봉오리 맺힌 그대의 꽃
- 활짝 피게 되리라
- 보라, 우리의 사랑은 피우리
- 그대의 빛, 그대의 찬란함, 그대의 기쁨, 그대의 희망을.
- 그리고 우리 나라의 노래가
- 다시 한 번 더 크게 울리리라.
[편집] 바깥 고리
|
유럽의 국가 |
|
|---|---|
| 독립 국가 |
그리스 · 네덜란드 · 노르웨이 · 덴마크 · 독일 · 라트비아 · 러시아 · 루마니아 · 룩셈부르크 · 리투아니아 · 리히텐슈타인 · 마케도니아 공화국 · 모나코 · 몬테네그로 · 몰도바 · 몰타 · 바티칸 시국 · 벨기에 · 벨라루스 · 보스니아 헤르체고비나 · 불가리아 · 산마리노 · 세르비아 · 스웨덴 · 스위스 · 스페인 · 슬로바키아 · 슬로베니아 · 아르메니아 · 아이슬란드 · 아일랜드 · 아제르바이잔 · 안도라 · 알바니아 · 에스토니아 · 영국 · 오스트리아 · 우크라이나 · 이탈리아 · 조지아(그루지야) · 체코 · 카자흐스탄 · 크로아티아 · 키프로스 · 터키 · 포르투갈 · 폴란드 · 프랑스 · 핀란드 · 헝가리
|
| 미승인 국가 또는 기타 지역 |
올란드 제도(핀란드) · 바스크 지방(스페인) · 카탈루냐 지방(스페인) · 브르타뉴(프랑스) · 잉글랜드(영국) · 체첸 공화국(러시아) · 페로 제도(덴마크) · 지브롤터(영국) · 북아일랜드(영국) · 맨 섬(영국) · 건지 섬(영국) · 저지 섬(영국) · 시랜드 섬(영국) · 마케도니아(그리스) · 크림 공화국(우크라이나) · 카렐리야 공화국(러시아) · 코소보 · 바이에른 주(독일) · 나고르노카라바흐(아제르바이잔) · 스릅스카 공화국(보스니아 헤르체고비나) · 스코틀랜드(영국) · 스발바르 제도(노르웨이) · 타타르 공화국(러시아) · 트란스니스트리아(몰도바) · 북키프로스 터키 공화국(키프로스) · 웨일스(영국) · 플랑드르(벨기에) · 왈롱(벨기에) · 압하스(조지아) · 이치케리아 체첸 공화국(러시아) · 아스투리아스 · 크라스노다르 · 아라곤 · 발레아레스 제도 · 코르시카 · 시칠리아(이탈리아) · 아디게야 공화국(러시아) · 갈리시아 · 마드리드 · 나바라 · 남오세티야 · 북오세티야 · 에스트레마두라
|