슬로바키아의 국가
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
<타트라 위에 번개가 쳐도(Nad Tatrou sa blýska)>는 슬로바키아의 국가이다. 얀코 마투슈카(Janko Matúška) 가 작사했고, 선율은 코팔라 스투디엔쿠(Kopala studienku) 라는 민요를 사용한다.
1920년에 <나의 조국은 어디에>와 함께 체코슬로바키아의 국가로 채택되었고, 1993년에 체코와 분리 독립하면서 슬로바키아의 국가가 되었다. 1절과 2절을 부른다.
가사 [편집]
- 1
- Nad Tatrou sa blýska (나드 타트로우 사 블리스카)
- hromy divo bijú. (흐로미 디보 비유)
- Zastavme ich bratia, (자스타브메 이흐 브라티아)
- ved' sa ony stratia, (베드 사 오니 스트라티아)
- Slováci ožijú. (슬로바찌 오쥐유)
- 2
- To Slovensko naše (토 슬로벤스코 나셰)
- posiaľ tvrdo spalo. (포시알 트브르도 스팔로)
- Ale blesky hromu (알레 블레스키 흐로무)
- vzbudzujú ho k tomu, (즈부주유 혹 토무)
- aby sa prebralo. (아비 사 프레브랄로)
- 3
- Už Slovensko vstáva (우쉬 슬로벤스코 브스타바)
- putá si strháva (뿌따 시 스트르하바)
- Hej rodina milá (헤이 로뒤나 밀라)
- hodina odbila, (호뒤나 오드빌라)
- žije matka Sláva (쥐예 마트카 슬라바)
- 4
- Ešte jedle rastú (에슈뗴 예들레 라스투)
- na krivánskej strane (나 크리반스케이 스트라녜)
- Kto jak Slovák cíti, (크토 약 슬로박 찌띠)
- nech sa šable chytí, (녜흐 사 샤블레 히티)
- a medzi nás vstane. (아 메지 나스 브스타녜)
해석 [편집]
- 1
- 타트라산 위에 번개가 치고
- 맹렬히 천둥이 칩니다,
- 형제들이여 천둥을 멈추게 합시다.
- 어차피 그것들은 다 사라지니,
- 슬로바키아인들은 소생합니다.
- 2
- 우리의 슬로바키아가
- 이제까지 깊은 잠에 빠져있었을지라도,
- 천둥의 빛이
- 슬로바키아의 의식을 회복시키기 위해,
- 슬로바키아를 깨웠습니다.
- 3
- 이미 슬로바키아는 깨어나,
- 족쇄를 부숴버렸습니다.
- 사랑하는 가족(국민)이여
- 영광스러운 시간이 되었습니다.
- 어머니 슬라바(슬로바키아어 여자 이름)가 살아있습니다.
- 4
- 크리반 언덕(타트라 산맥에 있는 언덕 이름)에는
- 아직도 전나무들이 자랍니다.
- 슬로바키아인과 같이 느끼는 이가 있다면
- 우리 안에서
- 칼을 차고 일어나게 합시다.
바깥 고리 [편집]
|
유럽의 국가 |
|
|---|---|
| 독립 국가 | |
| 미승인 국가 또는 기타 지역 |
|