아르메니아의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

우리의 조국(아르메니아어: Մեր Հայրենիք 메르 하이레니크)은 아르메니아의 국가이다. 미카옐 날반디안(아르메니아어: Միքայել Նալբանդյան)이 작사하였으며, 바르세그 카나치안(아르메니아어: Բարսեղ Կանաչյան)이 작곡하였다.

이 곡은 1918년부터 1920년까지 아르메니아 민주 공화국의 국가로써 사용한 적이 있었다. 그러나, 그 이전부터 시작되어 온 러시아의 지배가 다시 시작되면서 효력이 정지되었다.

1991년 7월 1일에 독립 아르메니아의 국가로 다시 태어났다.

가사[편집]

아르메니아어 가사[1] 음역 한국어 번역

Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Որ ապրել է դարե դար
Իր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։



Իր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։



Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,
Զոր իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղա,
Արտասուքով լվացի։

Գիշերները ես քուն չեղա,

Արտասուքով լվացի։

Նայիր նրան երեք գույնով,
Նվիրական մեկ նշան
Թող փողփողի թշնամու դեմ
Թող միշտ պանծա Հայաստան։



Թող փողփողի թշնամու դեմ
Թող միշտ պանծա Հայաստան։


Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,
Բայց երանի՝ որ յուր ազգի
Ազատության կզոհվի։

Բայց երանի՝ որ յուր ազգի
Ազատության կզոհվի։

Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Որ ապրել է դարե դար
Իր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։



Իր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։



Mer Hayrenik’, azat ankakh,
Vor aprel e dare dar
Ir vordik’ë ard kanch’um e
Azat, ankakh Hayastan.

Ir vordik’ë ard kanch’um e
Azat, ankakh Hayastan.

Aha yeghbayr k’ez mi drosh,
Zor im dzer’k’ov gortsets’i
Gishernerë yes k’un ch’egha,
Artasuk’ov lvats’i.

Gishernerë yes k’un ch’egha,
Artasuk’ov lvats’i.

Nayir nran yerek’ guynov,
Nvirakan mek’ nshan
T’ogh p’oghp’oghi t’shnamu dem
T’ogh misht pantsa Hayastan.

T’ogh p’oghp’oghi t’shnamu dem
T’ogh misht pantsa Hayastan.

Amenayn tegh mahë mi e
Mard mi angam pit mer’ni,
Bayts’ yerani, vor yur azgi
Azatut’yan kzohvi.

Bayts’ yerani, vor yur azgi
Azatut’yan kzohvi.

Mer Hayrenik’, azat ankakh,
Vor aprel e dare dar
Ir vordik’ë ard kanch’um e
Azat, ankakh Hayastan.

Ir vordik’ë ard kanch’um e
Azat, ankakh Hayastan.

우리의 조국과 자유와 독립은
오랜 세기 동안의 소원이었노라.
지금 우리의 자손들은 이렇게 외치리.
"자유로 독립한 아르메니아여!"

지금 우리의 자손들은 이렇게 외치리.
"자유로 독립한 아르메니아여!"

여기 우리 형제가 만들어 놓은
당신의 깃발이 있노라.
잠 못 드는 밤을 새워
눈물로 만들었다네.

잠 못 드는 밤을 새워
눈물로 만들었다네.

삼색기를 보라.
우리를 향한 가치 있는 상징이라.
적을 향해 비추어라.
영원토록 영광스러우리.

적을 향해 비추어라.
영원토록 영광스러우리.

죽음은 어디에서나 같고
사람은 한 번만 죽으니
조국의 자유를 위해
죽은 이에게 축복을 받으리라.

조국의 자유를 위해
죽은 이에게 축복을 받으리라.

우리의 조국과 자유와 독립은
오랜 세기 동안의 소원이었노라.
지금 우리의 자손들은 이렇게 외치리.
"자유로 독립한 아르메니아여!"

지금 우리의 자손들은 이렇게 외치리.
"자유로 독립한 아르메니아여!"

참고[편집]

  1. 아르메니아 정부 공식 홈페이지의 아르메니아어판 국가

바깥 고리[편집]