|
Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Որ ապրել է դարե դար
Իր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։
-
Իր որդիքը արդ կանչում է
- Ազատ, անկախ Հայաստան։
Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,
Զոր իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղա,
Արտասուքով լվացի։
- Գիշերները ես քուն չեղա,
- Արտասուքով լվացի։
Նայիր նրան երեք գույնով,
Նվիրական մեկ նշան
Թող փողփողի թշնամու դեմ
Թող միշտ պանծա Հայաստան։
- Թող փողփողի թշնամու դեմ
- Թող միշտ պանծա Հայաստան։
Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ մեռնի,
Բայց երանի՝ որ յուր ազգի
Ազատության կզոհվի։
-
Բայց երանի՝ որ յուր ազգի
- Ազատության կզոհվի։
Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,
Որ ապրել է դարե դար
Իր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան։
-
Իր որդիքը արդ կանչում է
- Ազատ, անկախ Հայաստան։
|
Mer Hayrenik’, azat ankakh,
Vor aprel e dare dar
Ir vordik’ë ard kanch’um e
Azat, ankakh Hayastan.
- Ir vordik’ë ard kanch’um e
- Azat, ankakh Hayastan.
Aha yeghbayr k’ez mi drosh,
Zor im dzer’k’ov gortsets’i
Gishernerë yes k’un ch’egha,
Artasuk’ov lvats’i.
- Gishernerë yes k’un ch’egha,
- Artasuk’ov lvats’i.
Nayir nran yerek’ guynov,
Nvirakan mek’ nshan
T’ogh p’oghp’oghi t’shnamu dem
T’ogh misht pantsa Hayastan.
- T’ogh p’oghp’oghi t’shnamu dem
- T’ogh misht pantsa Hayastan.
Amenayn tegh mahë mi e
Mard mi angam pit mer’ni,
Bayts’ yerani, vor yur azgi
Azatut’yan kzohvi.
- Bayts’ yerani, vor yur azgi
- Azatut’yan kzohvi.
Mer Hayrenik’, azat ankakh,
Vor aprel e dare dar
Ir vordik’ë ard kanch’um e
Azat, ankakh Hayastan.
- Ir vordik’ë ard kanch’um e
- Azat, ankakh Hayastan.
|
우리의 조국과 자유와 독립은
오랜 세기 동안의 소원이었노라.
지금 우리의 자손들은 이렇게 외치리.
"자유로 독립한 아르메니아여!"
- 지금 우리의 자손들은 이렇게 외치리.
- "자유로 독립한 아르메니아여!"
여기 우리 형제가 만들어 놓은
당신의 깃발이 있노라.
잠 못 드는 밤을 새워
눈물로 만들었다네.
- 잠 못 드는 밤을 새워
- 눈물로 만들었다네.
삼색기를 보라.
우리를 향한 가치 있는 상징이라.
적을 향해 비추어라.
영원토록 영광스러우리.
- 적을 향해 비추어라.
- 영원토록 영광스러우리.
죽음은 어디에서나 같고
사람은 한 번만 죽으니
조국의 자유를 위해
죽은 이에게 축복을 받으리라.
- 조국의 자유를 위해
- 죽은 이에게 축복을 받으리라.
우리의 조국과 자유와 독립은
오랜 세기 동안의 소원이었노라.
지금 우리의 자손들은 이렇게 외치리.
"자유로 독립한 아르메니아여!"
- 지금 우리의 자손들은 이렇게 외치리.
- "자유로 독립한 아르메니아여!"
|