독일의 국가
|
|||||
|
듣기에 문제가 있으면 미디어 도움말을 참조하세요. |
|||||
독일인의 노래(독일어: Deutschlandlied)는 독일의 국가이다. 1841년 8월 26일, 독일의 시인 아우구스트 하인리히 호프만 폰 팔러슬레벤이 프란츠 요제프 하이든의 〈황제 찬가〉선율에 독일 민족주의를 옹호하는 가사를 붙여 이른바 〈독일인의 노래〉를 만든것이 시초이다.
이 노래는 1922년 8월 11일, 바이마르 공화국 당시 대통령 프리드리히 에베르트가 독일의 국가로 공식 채택되어 1945년 5월 7일 제2차 세계대전에서 독일이 연합국에 항복할때까지 〈독일, 가장 뛰어난 독일이여〉라는 제목으로 불렸다. 나치 독일 집권 시기(1933년-1945년) 기간 동안에는 민족사회주의 독일 노동자당 당가였던 〈깃발을 높이 올려라!〉라는 제목의 호르스트 베셀의 노래가 국가에 준하는 대우를 받기도 하였다. 제2차 세계대전 이후, 독일에는 한동안 국가가 자취를 감추었다가 1952년 서독 정부가 다시 호프만 폰 팔러슬레벤의 노래 중 3절만을 국가로 채택해 1991년 독일 통일 이후 오늘날 현재에도 독일에서 국가로 불리고 있다.
목차 |
[편집] 가사 및 독음
| 독일어 가사 | 한국어 독음 | 한국어 번역본 |
|---|---|---|
|
|
|
[편집] 역사
오스트리아의 작곡가인 프란츠 요제프 하이든은 이 노래를 프란츠 황제(신성 로마 제국의 황제로서는 1792년부터 프란츠 2세이며 오스트리아 제국의 황제로서는 1804년부터 프란츠 1세)의 생일인 1797년 2월 12일에 헌상했는데, 이때에 로렌츠 레오폴트 하슈카(독일어: Lorenz Leopold Haschka, 1749-1827)의 가사 "하느님, 프란츠 황제를 지켜 주시옵소서. (Gott erhalte Franz,den Kaiser)"로 1918년까지 공식행사에서 자주 사용되었다. 이 노래의 선율은 하이든이 1796~1797년에 작곡한 황제 사중주(Op.76의 3)의 제2악장이기도 하다.
이 노래는 황제가 바뀔 때마다 프란츠 부분을 페르디난트로 바꿔부르는 등 여러 변형을 거쳐왔다. 그러나 1918년 11월 11일에 오스트리아-헝가리 제국이 해체되면서 오스트리아에서는 1929년에 선율은 부활하고 가사만 바꾼 것을 국가로 정했다. 이것은 1946년까지 이어졌으며, 현재는 산의 나라, 강의 나라를 부른다.
독일의 여러 제후령에서 일어난 1848년의 민주화 혁명의 태동기인 1841년에 민족주의적인 시인이자 대학 교수였던 아우구스트 하인리히 호프만 폰 팔러슬레벤(독일어: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)이 이 선율을 사용하면서 독일 민족주의를 주장하는 가사를 썼다.
독일의 국가(독일어: Nationalhymne)는 "Prinz Eugen,der edle Ritter(오이겐 왕자, 고귀한 기사)"로 거슬러 올라가는데 이 노래는 1683년에 선율이 생기고, 작사자가 미상인 채로 1717년(또는 1719년) 터키와의 벨그라드(Belgrad) 공방전 때 불리었다. 그 이후 하이든 작곡(팔러슬레벤 작사)의 이 노래를 포함해 3~4가지의 각각 다른 작곡자(및 각각 다른 가사)의 노래들이 불리다가, 1922년 8월 11일 에는 바이마르 공화국의 초대 대통령 프리드리히 에베르트(독일어: Friedrich Ebert)가 하이든 작곡, 팔러슬레벤 작사의 노래를 국가로 선포했다. 1945년 5월 7일에 나치 독일이 연합국에 항복할 때까지는 독일, 가장 뛰어난 독일(독일어: Deutschland, Deutschland über alles 도이칠란트, 도이칠란트 위베어 알레스[*])라는 이름으로 불렸다. 한편, 아돌프 히틀러 치하에 민족사회주의 독일 노동자당의 당가(黨歌)가 Horst-Wessel-Lied(호르스트 베셀의 노래),또는 깃발을 높이 올려라라는 이름으로 등장하여 국가에 준하는 대우를 받기도 했다.
제2차 세계대전의 1945년 패전 이후, 독일에서는 한동안 국가가 없었으나 1952년에 1절과 2절이 금지되는 조건을 달고 국가로서 부활했다.
1절 가사는 1848년 작사 당시 게르만 문화가 퍼져 있는 범위를 경계선으로 하는 통일 국가 개념을 우위에 놓자는 호소였지만, 민족사회주의 독일 노동자당은 이를 독일 팽창주의를 정당화하는 근거로 해석했고 일부 사람들은 독일의 유럽 대륙 지배를 당연한 것으로 요구할 수 있는 근거로 잘못 해석하기도 하였다. 이런 이유 때문에 1절은 금지된 것이다. 하지만, 일부 네오나치 세력들은 지금도 1절을 부르고 있다.
1990년 동독과 통일한 뒤 새로운 국가 지정에 관한 논란이 오가기도 했지만, 결국 흡수통일의 주체였던 서독 측의 국가만이 인정되어 지금도 쓰이고 있다.
[편집] 기타
과거 오스트리아-헝가리 제국의 국가(國歌)로도 쓰였다. 하지만 오스트리아는 2차 세계대전 이후인 1946년에 이 곡을 버리고 모차르트 작곡의 선율을 채용해 다듬은 '산의 나라, 강의 나라(Land der Berge, Land am Strome)' 를 새 국가로 채택해 지금까지 사용하고 있다.
기독교 찬송가 127장인 "예수님의 귀한 사랑"과 245장인 "시온성과 같은 교회"의 곡조와 같다.
[편집] 참고서적
- 베로니카 베치 저/노승림 역 (2009년 8월 10일). 《음악과 권력》. 컬처북스(Culture Books). ISBN 9788992074339
[편집] 외부링크
- MP3 파일로 음악 듣기
- 3월 26일 그 날은
- Informationen der Bundesregierung: Geschichte, Noten, Instrumentalversion zum Herunterladen
- Grundlegende Entscheidung des Bundesverfassungsgerichts zum strafrechtlichen Schutz
- Dr. Gisela Probst-Effah: Das 20. Jahrhundert in Liedern
- Zum Hintergrund und zur Geschichte (von-fallersleben.de)
|
유럽의 국가 |
|
|---|---|
| 독립 국가 |
그리스 · 네덜란드 · 노르웨이 · 덴마크 · 독일 · 라트비아 · 러시아 · 루마니아 · 룩셈부르크 · 리투아니아 · 리히텐슈타인 · 마케도니아 공화국 · 모나코 · 몬테네그로 · 몰도바 · 몰타 · 바티칸 시국 · 벨기에 · 벨라루스 · 보스니아 헤르체고비나 · 불가리아 · 산마리노 · 세르비아 · 스웨덴 · 스위스 · 스페인 · 슬로바키아 · 슬로베니아 · 아르메니아 · 아이슬란드 · 아일랜드 · 아제르바이잔 · 안도라 · 알바니아 · 에스토니아 · 영국 · 오스트리아 · 우크라이나 · 이탈리아 · 조지아(그루지야) · 체코 · 카자흐스탄 · 크로아티아 · 키프로스 · 터키 · 포르투갈 · 폴란드 · 프랑스 · 핀란드 · 헝가리
|
| 미승인 국가 또는 기타 지역 |
올란드 제도(핀란드) · 바스크 지방(스페인) · 카탈루냐 지방(스페인) · 브르타뉴(프랑스) · 잉글랜드(영국) · 체첸 공화국(러시아) · 페로 제도(덴마크) · 지브롤터(영국) · 북아일랜드(영국) · 맨 섬(영국) · 건지 섬(영국) · 저지 섬(영국) · 시랜드 섬(영국) · 마케도니아(그리스) · 크림 공화국(우크라이나) · 카렐리야 공화국(러시아) · 코소보 · 바이에른 주(독일) · 나고르노카라바흐(아제르바이잔) · 스릅스카 공화국(보스니아 헤르체고비나) · 스코틀랜드(영국) · 스발바르 제도(노르웨이) · 타타르 공화국(러시아) · 트란스니스트리아(몰도바) · 북키프로스 터키 공화국(키프로스) · 웨일스(영국) · 플랑드르(벨기에) · 왈롱(벨기에) · 압하스(조지아) · 이치케리아 체첸 공화국(러시아) · 아스투리아스 · 크라스노다르 · 아라곤 · 발레아레스 제도 · 코르시카 · 시칠리아(이탈리아) · 아디게야 공화국(러시아) · 갈리시아 · 마드리드 · 나바라 · 남오세티야 · 북오세티야 · 에스트레마두라
|