슬로베니아의 국가
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
|
|||||
|
듣기에 문제가 있으면 미디어 도움말을 참조하세요. |
|||||
축배(Zdravljica 즈드라블리차)는 슬로베니아의 국가이다. 슬로베니아의 시인이자 변호사였던 프란체 프레셰렌(France Prešeren)이 작사하였고, 스탄코 프렘를이 작곡하였다. 1989년 9월 27일에 국가로 제정되었다. "축배"라는 시는 본래 9절까지 있으나, 주로 7절만을 부르고 있다.
[편집] 가사
- 1절
- Prijatlji! odrodile
- so trte vince nam sladkó,
- ki nam oživlja žile,
- srcé razjásni in oko,
- ki utopi
- vse skrbi,
- v potrtih prsih up budi!
- 2절
- Komú narpred veselo
- zdravljico, bratje! čmò zapét'!
- Bog našo nam deželo,
- Bog živi ves slovenski svet,
- brate vse,
- kar nas je
- sinóv sloveče matere!
- 3절
- V sovražnike 'z oblakov
- rodú naj naš'ga treši gróm;
- prost, ko je bil očakov,
- naprej naj bo Slovencov dom;
- naj zdrobé
- njih roké
- si spone, ki jih še težé!
- 4절
- Edinost, sreča, sprava
- k nam naj nazaj se vrnejo;
- otrók, kar ima Slava,
- vsi naj si v róke sežejo,
- de oblast
- in z njo čast,
- ko préd, spet naša boste last!
- 5절
- Bog žívi vas Slovenke,
- prelepe, žlahtne rožice;
- ni take je mladenke,
- ko naše je krvi dekle;
- naj sinóv
- zarod nov
- iz vas bo strah sovražnikov!
- 6절
- Mladenči, zdaj se pije
- zdravljica vaša, vi naš up;
- ljubezni domačije
- noben naj vam ne usmŕti strup;
- ker zdaj vàs
- kakor nàs,
- jo sŕčno bránit' kliče čas!
- 7절
- Živé naj vsi naródi,
- ki hrepené dočakat dan,
- da, koder sonce hodi,
- prepir iz svéta bo pregnan,
- da rojak
- prost bo vsak,
- ne vrag, le sosed bo mejak!
- 8절
- Nazadnje še, prijatlji,
- kozarce zase vzdignimo,
- ki smo zato se zbrat'li,
- ker dobro v srcu mislimo;
- dókaj dni
- naj živí
- vsak, kar nas dobrih je ljudi!
- 9절
- Ljubezni sladke spone
- naj vežejo vas na naš rod,
- v njim sklépajte zakone,
- de nikdar več naprej od tod
- hčer sinov
- zarod nov
- ne bo pajdaš sovražnikov!
- Bog naj vse,
- kar nas je,
- živi tovarše združene!
[편집] 해석
- 1절
- 낡은 친구여, 그대는 끝났도다!
- 그리고 여기 달콤한 와인이 다시 한 번 만들어져,
- 슬픈 눈과 마음을 되찾고,
- 모든 혈관에 넣다가,
- 빠뜨린 자의 무딘 신경은,
- 어디에나
- 그리고 소집은 절망이 밖을 바라보리라!
- 2절
- 누군가와 함께 대갈채를 하려면
- 어떤 노래가 우리의 첫 번째 축배를 전할까?
- 하나님은 우리의 토지와 나라를 구할 사람으로서,
- 그리고 모든 슬로베니아인들이여, 그들이 어디에 살까?
- 누가 자기 같은
- 혈통과 이름으로,
- 누가 한 영광스러운 어머니의 주장일까?
- 3절
- 하늘의 천둥이여, 우리를 구해달라!
- 한 번의 공격 아래 우리의 무자비한 원수를 만들지 말아라!
- 자, 한번, 번영한 것처럼
- 아마도 자유가 우리의 친애하는 부분의 성장이니.
- 올해 마지막 가을이여,
- 옛날의 노예들이여,
- 어떤 구속에도 우리는 여전히 빠르게 우리를 잡으리!
- 4절
- 평화를, 다함께 웃으며 화해하자
- 온나라 백성들이여, 다시 우리에게 와라!
- 그들의 목적지를 향해
- 보자는 슬라브 호는 이 손으로 직접 가자!
- 그러니 다시 한 번
- 군림의 영광을 주시겠다면,
- 정의의 땅에 약속하리라!
- 5절
- 당신이 우리의 자존심의 과거를 알아내면,
- 우리의 여자! 당신의 아름다움, 매력과 은혜가 되리라!
- 이보다 더 소중한 보물이 없다면,
- 이러한 종족의 처녀를 바꾸자.
- 당신은 곰의 아들이요,
- 누가 감히
- 우리의 원수에 허락없이 거역하냐?
- 6절
- 우리의 희망은 지금, 우리의 내일은 지금,
- 청소년들이여, 우리 축배와 기쁨을 위해 건배!
- 독한 황폐 또는 슬픔은,
- 조국의 당신의 사랑이 파괴된다.
- 우리와 함께 정말로
- 당신이 불러야 따르는
- 필요의 시간에 그 소환장에 가리라!
- 7절
- 하느님께서 모든 국가를 축복하시리,
- 밝은 오랜 그 날동안 일하리,
- 지구의 땅 위에
- 전쟁과 싸움은 지배하지 못하리라.
- 모든 국민의 자유를
- 간절히 보고 싶은 한,
- 하지만 더 이상의 적은 없으리.
- 8절
- 우리의 재결합이 마침내,
- 우리에게 축배를! 널리 알리기 위해 그것을 봐라!
- 이 위대한 교회로부터
- 사제단의 생각으로 우리가 묶여있도다!
- 이번의 즐거운 응원은,
- 사라지지 않으리,
- 모두 좋은 마음으로부터 지금 여기에 모이자!
- 9절
- 달콤한 사랑과 수갑은
- 당신을 위해 우리의 혈통을 묶어버려라!
- 그 스클레파이테의 법률에
- 절대 여기에 계속 있을 수 없도다!
- 딸과 아들들이여,
- 11월의 쓰레기여,
- 원수의 공모자가 될 수 없도다!
- 하나님이 전부도다!
- 토바르셰가,
- 우리와 함께 살고 있도다!
[편집] 바깥 고리
|
유럽의 국가 |
|
|---|---|
| 독립 국가 |
그리스 · 네덜란드 · 노르웨이 · 덴마크 · 독일 · 라트비아 · 러시아 · 루마니아 · 룩셈부르크 · 리투아니아 · 리히텐슈타인 · 마케도니아 공화국 · 모나코 · 몬테네그로 · 몰도바 · 몰타 · 바티칸 시국 · 벨기에 · 벨라루스 · 보스니아 헤르체고비나 · 불가리아 · 산마리노 · 세르비아 · 스웨덴 · 스위스 · 스페인 · 슬로바키아 · 슬로베니아 · 아르메니아 · 아이슬란드 · 아일랜드 · 아제르바이잔 · 안도라 · 알바니아 · 에스토니아 · 영국 · 오스트리아 · 우크라이나 · 이탈리아 · 조지아(그루지야) · 체코 · 카자흐스탄 · 크로아티아 · 키프로스 · 터키 · 포르투갈 · 폴란드 · 프랑스 · 핀란드 · 헝가리
|
| 미승인 국가 또는 기타 지역 |
올란드 제도(핀란드) · 바스크 지방(스페인) · 카탈루냐 지방(스페인) · 브르타뉴(프랑스) · 잉글랜드(영국) · 체첸 공화국(러시아) · 페로 제도(덴마크) · 지브롤터(영국) · 북아일랜드(영국) · 맨 섬(영국) · 건지 섬(영국) · 저지 섬(영국) · 시랜드 섬(영국) · 마케도니아(그리스) · 크림 공화국(우크라이나) · 카렐리야 공화국(러시아) · 코소보 · 바이에른 주(독일) · 나고르노카라바흐(아제르바이잔) · 스릅스카 공화국(보스니아 헤르체고비나) · 스코틀랜드(영국) · 스발바르 제도(노르웨이) · 타타르 공화국(러시아) · 트란스니스트리아(몰도바) · 북키프로스 터키 공화국(키프로스) · 웨일스(영국) · 플랑드르(벨기에) · 왈롱(벨기에) · 압하스(조지아) · 이치케리아 체첸 공화국(러시아) · 아스투리아스 · 크라스노다르 · 아라곤 · 발레아레스 제도 · 코르시카 · 시칠리아(이탈리아) · 아디게야 공화국(러시아) · 갈리시아 · 마드리드 · 나바라 · 남오세티야 · 북오세티야 · 에스트레마두라
|