요르단의 국가
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
국왕 만세(السلام الملكي الأردني)는 요르단의 국가이다. Abdul Monem al-Rifai가 작사, Abdul Qader al-Taneer가 작곡했다.
목차 |
[편집] 가사
- عاش المليك
- عاش المليك
- سامياً مقامهُ
- خافقاتٍ في المعالي أعلامه
- نحن أحرزنا المنى
- يوم أحييت لنا
- نهضة تحفزنا
- تتسامى فوق هامِ الشهب
- يا مليك العرب
- لك من خير نبي
- شرف في النسب
- حدثت عنه بطون الكتب
- الشباب الأمجد
- جندك المجند
- عزمه لا يخمد
- فيه من معناك رمز الدأب
- يا مليك العرب
- لك من خير نبي
- شرف في النسب
- حدثت عنه بطون الكتب
- دمت نوراً وهدى
- في البرايا سيدا
- هانئا ممجدا
- تحت أعلامك مجد العرب
- يا مليك العرب
- لك من خير نبي
- شرف في النسب
- حدثت عنه بطون الكتب
[편집] 아랍어 가사의 로마자 표기
- A-Sha-al Maleek
- A-Sha-al Maleek
- Sa-Mi-yan-ma-qa mu-ho
- Kha-fi-qa-tin fil ma-ali
- a-lam m-hu
- Nahnu ahrazna al muna
- Yawma ahyayta lana
- Nahdaton tahfixona
- Tatasama fawqa hami ash-shohobi
- Ya malika al-arabi
- Laka min khayri nabi
- Sharafon fil nasabi
- Haddathat anhubutuno al-kotobi
- Ash-shababul amjadu
- Junduka al-mujannadu
- Azmuhu la yakhmadu
- Fehee min ma'naka ramzu al-da'abi
- Ya malika al-arabi
- Laka min khayri nabi
- Sharafon fil nasabi
- Haddathat anhubutuno al-kotobi
- Domta nooran wa huda
- Fil baraya sayyida
- Hani'an mumajjada
- Tahta a'lamuka majdol arabi
- Ya malika al-arabi
- Laka min khayri nabi
- Sharafon fil nasabi
- Haddathat anhubutuno al-kotobi
[편집] 영어 해석
- Long live the King!
- Long live the King!
- His position is sublime,
- His banners waving in glory supreme.
- We achieved our goal,
- On the day you gave us the mark,
- A revolution gives us our motivation!
- Flying over the shoulders of the highest comets.
- Oh! You king of Arabs,
- From the best prophet you have..
- The honour of dynasty,
- Talked about in the depths of books!
- All the youthful men,
- Are your armed armies
- His determination never dies out!
- (직역):Getting from your meaning a symbol of well-being!
- (의미):Getting from you the manners you have
- Oh! You king of Arabs,
- From the best prophet you have..
- The honour of dynasty,
- Talked about in the depths of books!
- May you stay the light and the guide,
- A master in being away of all sins and wrong-doing,
- Living your life happily and well-respected!
- Under your flying flag rests the glory of all Arabs.
- Oh! You king of Arabs,
- From the best prophet you have..
- The pleasure of dynasty,
- Talked about in the depths of books!
[편집] 한국어 해석
- 국왕폐하 만세
- 국왕폐하 만세
- 그의 위치는 장엄합니다
- 최고 명예에서 물결치는 그의 깃대
- 우리는 우리의 목표를 달성했습니다
- 하루에 당신은 저희에게 표를 주었습니다
- 혁명은 저희에게 우리의 동기부여를 줍니다
- 가장 높은 혜성의 어깨에 날아다니자
- 오 당신은 아랍의 제왕
- 예언자의 후손이시여
- 왕조의 명예에 대해서
- 책의 깊이에서 이야기하네
- 모든 젊은 남자들은 당신의 무장군대입니다
- 그의 결심은 결코 밖으로 죽지 않습니다
- 복지의 상징을 당신의 의미에게서 얻기
- 당신에게서 얻는 것은 당신의 방법이 가지고 있습니다
- 당신은 빛을 안내하며 머무릅니다
- 모든 죄악과 잘못에 떨어져 있는 주인님
- 당신의 생활은 행복하고 충분히 존경합니다
- 당신이 날면 밑에 모든 아랍인의 명예가 깃발에 의하여 휴양합니다
- 오 당신은 아랍의 제왕
- 예언자의 후손이시여
- 왕조의 즐거움에 대해서
- 책의 깊이에서 이야기하네
[편집] 바깥 고리
|
|
|
|---|---|
| 독립 국가 | 그루지야 · 네팔 · 대한민국 · 동티모르 · 라오스 · 러시아 · 레바논 · 말레이시아 · 몰디브 · 몽골 · 미얀마 · 바레인 · 방글라데시 · 베트남 · 부탄 · 브루나이 · 사우디아라비아 · 스리랑카 · 시리아 · 싱가포르 · 아랍에미리트 · 아르메니아 · 아제르바이잔 · 아프가니스탄 · 예멘 · 오만 · 요르단 · 우즈베키스탄 · 이라크 · 이란 · 이스라엘 · 이집트 · 인도 · 인도네시아 · 일본 · 조선민주주의인민공화국 · 중화인민공화국 · 중화민국 · 카자흐스탄 · 카타르 · 캄보디아 · 쿠웨이트 · 키르기스스탄 · 키프로스 · 타이 · 타지키스탄 · 터키 · 투르크메니스탄 · 파키스탄 · 필리핀 |
| 미승인 국가 또는 기타 지역 |
나고르노카라바흐 (아제르바이잔) · 북키프로스 터키 공화국 · 쿠르드족 자치구 · 팔레스타인 · 투바 공화국 (러시아) · |

