일본어
| 사용 지역 | |
|---|---|
| 언어 인구 | 약 1억 3000만 |
| 어순 | 주어-목적어-서술어 (SOV) 형용사-명사 후치사 사용 |
| 언어 계통 | 일본어족 일본어 |
| 공용어 및 표준 | |
| 공용어로 쓰는 나라 | 일본, 팔라우 앙가우르 주 |
| 표준 | 일본 문화청 문화심의회 |
| 언어 부호 | |
| ISO 639-1 | ja |
| ISO 639-2 | jpn |
| ISO 639-3 | jpn |
일본어{
목차 |
[편집] 일본어와 외래어
일본어는 외래어를 표기할 때 가타카나를 쓰지만 발음이 아, 이, 우, 에, 오로 상당히 적고 받침도 없다. 뉴욕, 샌프란시스코, 로스앤젤레스 등의 외국 지명 (울진을 우루진, 성남을 송나무로 적는 등 한국 지명도 외국 지명에 해당하므로 한국식 발음대로 옮겨 적는다), 박지성, 박주영 등 외국 인명은 현지 발음대로 일본어로 옮겨 적으나, 영덕군, 대구광역시 등 한국 지명은 과거 일제 강점기에 사용했던 일본어 발음을 빌려 와 히라가나로 적기도 한다. (행정 단위를 제외한 지역명은 현지 발음, 행정 단위는 일본식 발음으로 표기한다.)
[편집] 사용 지역
일본어는 사실상 일본의 공용어이기는 하나 일본 법률상의 공식 공용어는 아니다.[1]
언어 사용자는 일본 외에도 미국의 캘리포니아 주, 하와이 주, 캐나다, 포르투갈, 몰타, 남아메리카(아르헨티나, 브라질), 기타 아시아 지역, 태평양 연안 국가(미크로네시아, 괌, 북마리아나 제도, 마셜 제도)와 대한민국, 중화민국, 중화인민공화국, 타이, 인도네시아, 필리핀, 러시아(주로 사할린 섬) 등지에 부분적으로 언어 인구가 있다. 그리고 일본어를 공용어로 사용하는 지역으로 일본 이외에도 팔라우의 앙가우르 주가 있다.
[편집] 방언
일본어는 크게 오사카와 교토를 중심으로 하는 서일본방언{西日本方言, 또는 관서방언(関西方言)}과 도쿄와 요코하마를 중심으로 하는 동일본방언{東日本方言, 또는 관동방언(関東方言)} 으로 크게 양분된다.
방언에 관한 일본의 문헌적인 기록은 현존하는 일본의 최고의 시가집인 만요슈(万葉集)에서 나오는데 여기에는 아즈마 지방(현재의 간토 지방)의 방언의 노래가 있다. 나라 시대에도 이미 나라 지방을 중심으로 중앙어와 그 외 지역의 방언에 대한 인식이 있었다고 한다. 일본의 방언 연구는 에도 시대 때부터 본격적으로 이루어졌으며 메이지 시대를 거치면서 국가에 의한 연구가 진행되어 왔다.
그 밖에도 도호쿠 방언, 호쿠리쿠 방언, 고신에쓰 방언, 나고야 방언 등의 주부 방언이 있고, 히로시마 방언 등의 주고쿠 방언, 시코쿠 방언, 하카타 방언 등의 규슈 방언 방언 등 수많은 지역성이 강한 방언이 존재한다.
특히 오사카의 방언은 지역색이 두드러지는 것으로 유명하다. 온화한 인상의 도쿄에서 주로 사용하는 표준어(標準語 효준고[*])에 비해 오사카는 해상 교통이 있는 상업도시였기 때문에 오사카 방언은 활발한 억양이 특징이다. 교토 방언은 ‘윗쪽 말’(上方ことば 가미가타코토바[*])이라고도 하는데 수도가 오랫동안 교토에 있었다가 도쿄에 옮겨졌기 때문에 품위 있고 격조 높은 말로 여겨져 왔다.
현재 공식 장소 등에서는 평상시 방언을 말하는 사람도 표준어를 이용한다.[2]
도쿄 방언은 거의 표준어에 가깝기 때문에 표준어라고 오해하는 경우가 많지만 본래 에도 방언이라고도 불린 것으로 ひ(히)와 し(시)의 발음의 구별이 되지 않는 등 표준어와는 다르다. 홋카이도 방언도 거의 표준어에 가깝지만 특히 형용사 등에 홋카이도 특유의 방언이 포함된다.
[편집] 발음
[편집] 홀소리
- /a/ - [a]와 [ɑ]의 중간음. [ä]. 편의상 [a].
- /i/ - [i].
- /u/ - [u]보다 덜 원순적이고 [ɯ]보다 덜 평순적이다. [ü͍]. 편의상 [u] 또는 [ɯ].
- /e/ - [e]와 [ɛ]의 중간음. [e̞]. 편의상 [e].
- /o/ - [o]와 [ɔ]의 중간음. [o̞]. 편의상 [o].
[편집] 닿소리
| 양순 | 치경 | 치경구개 | 경구개 | 연구개 | 구개수 | 성문 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 비음 | m | n | ŋ | ɴ | |||
| 파열음 | p b | t d | k ɡ | ||||
| 마찰음 | ɸ β | s z | ɕ ʑ | ç | ɣ | h | |
| 파찰음 | ʦ ʣ | ʨ ʥ | |||||
| 탄음 | ɾ | ||||||
| 접근음 | j | ɰ |
일본어 음소는 /m/, /n/, /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/, /s/, /z/, /h/, /r/, /y/, /w/, /N/, /Q/가 있다.
- /m, n/ - 비음 [m, n]. 변이음(allophone)으로 경구개화된 [nʲ, mʲ]이 있다.
- /p, k/ - 무성 파열음 [p, k]. 변이음으로 경구개화된 [pʲ, kʲ]가 있다.
- /b, ɡ/ - 유성 파열음 [b, ɡ]. 변이음으로 경구개화된 [bʲ, ɡʲ]가 있다. 모음 사이에서는 폐쇄되지 않고 마찰음 [β, βʲ, ɣ, ɣʲ]가 될 경우도 많다. 또 /ɡ/의 변이음으로 비음 [ŋ]가 있지만 공통어에서는 거의 소멸되었다.
- /s, h/ - 마찰음 [s, h]. 변이음으로 치경구개음 [ɕ,], 경구개음 [ç]가 된다. 단 /h/은 모음 [ɯ] 앞에서는 마찰음 [ɸ]가 된다.
- /t/ - 무성 파열음 [t]. 변이음으로 치경구개 파찰음 [ʨ]가 있다. 또 모음 [ɯ] 앞에서는 파찰음 [ʦ]이 된다.
- /d/ - 유성 파열음 [d]. /di, du, dy/는 /zi, zu, dy/와 같다.
- /z/ - 어두와 /N/ 뒤에서는 파찰음 [ʣ]이고 어중에서는 마찰음 [z]. 변이음으로 치경구개음 [ʥ, ʑ]가 된다.
- /r/ - 탄음 [ɾʲ]. 변이음으로 경구개화된 [ɾʲ]이 있다.
- /y/ - 반모음 [j]. /ye/는 모음 /e/가 되고 [je]는 외래어에만 쓰인다.
- /w/ - 반모음 [ɰ]. /wi, we, wo/는 모음 /i, e, o/가 되고 [ɰi, ɰe, ɰo]는 외래어에만 쓰인다.
- /N/ - 특수음. 어중 또는 어말에만 나타난다.
- /Q/ - 특수음. 어중에만 나타난다.
[편집] 악센트
일본어는 고저 악센트를 가진 언어이다.
[편집] 문자
가나 (문자) 문서를 참고하십시오.
일본어에서는 보통 한자(
전통적으로 메이지 시대 초반까지는 일본어의 맞춤법에서는 띄어쓰기를 사용하지 않고 히라가나만을 사용하거나 교육용 문서에서는 단어 사이에 공백을 사용하기도 하였다. 이외에도 구두점 등을 사용할 때도 서양의 문장 부호들(따옴표, 물음표, 느낌표, 온점 등)을 사용하지 않는 것이 기본이었다.
오늘날 현대에는 대부분의 공문서와 사문서 모두 단락 부호로 ‘、’(한국어 맞춤법의 ‘,’에 해당) 및 ‘。’(한국어 맞춤법의 ‘.’에 해당)이 넓게 이용되고 있다. 1951년 10월 30일, 일본의 국어심의회 건의 제3의 5의 주2에서는 ‘,’및 ‘.’를 사용하도록 가이드라인이 짜여졌지만 실제로는 대부분 준수되어 있지 않다.
[편집] 오십음도
이 부분의 본문은 오십음입니다.
아래는 일본어의 오십음(五十音 고주온[*])이다. '[ ]'의 안은 국제 음성 기호(IPA) 표기이다.
| あ行 ø |
か行 k |
さ行 s |
た行 t |
な行 n |
は行 h |
ま行 m |
や行 y |
ら行 r |
わ行 w |
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| あ段 a |
あ / ア [a] |
か / カ [ka] |
さ / サ [sa] |
た / タ [ta] |
な / ナ [na] |
は / ハ [ha] |
ま / マ [ma] |
や / ヤ [ja] |
ら / ラ [ɾa] |
わ / ワ [ɰa] |
| い段 i |
い / イ [i] |
き / キ [kʲi] |
し / シ [ɕi] |
ち / チ [ʨi] |
に / ニ [nʲi] |
ひ / ヒ [çi] |
み / ミ [mʲi] |
い / イ [i] |
り / リ [ɾʲi] |
い / イ [i] |
| う段 u |
う / ウ [ɯ] |
く / ク [kɯ] |
す / ス [sɯ] |
つ / ツ [ʦɯ] |
ぬ / ヌ [nɯ] |
ふ / フ [ɸɯ] |
む / ム [mɯ] |
ゆ / ユ [jɯ] |
る / ル [ɾɯ] |
う / ウ [ɯ] |
| え段 e |
え / エ [e] |
け / ケ [ke] |
せ / セ [se] |
て / テ [te] |
ね / ネ [ne] |
へ / ヘ [he] |
め / メ [me] |
え / エ [e] |
れ / レ [ɾe] |
え / エ [e] |
| お段 o |
お / オ [o] |
こ / コ [ko] |
そ / ソ [so] |
と / ト [to] |
の / ノ [no] |
ほ / ホ [ho] |
も / モ [mo] |
よ / ヨ [jo] |
ろ / ロ [ɾo] |
を / ヲ [o] |
|
|
|
| きゃ行 ky |
しゃ行 sh |
ちゃ行 ch |
にゃ行 ny |
ひゃ行 hy |
みゃ行 my |
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| あ段 a |
きゃ / キャ [kʲa] |
しゃ / シャ [ɕa] |
ちゃ / チャ [ʨa] |
にゃ / ニャ [nʲa] |
ひゃ / ヒャ [hʲa] |
みゃ / ミャ [mʲa] |
| う段 u |
きゅ / キュ [kʲɯ] |
しゅ / シュ [ɕɯ] |
ちゅ / チュ [ʨɯ] |
にゅ / ニュ [nʲɯ] |
ひゅ / ヒュ [hʲɯ] |
みゅ / ミュ [mʲɯ] |
| お段 o |
きょ / キョ [kʲo] |
しょ / ショ [ɕo] |
ちょ / チョ [ʨo] |
にょ / ニョ [nʲo] |
ひょ / ヒョ [hʲo] |
みょ / ミョ [mʲo] |
|
|
|
|
|
|
|
|
| f | v | ts | w | |
|---|---|---|---|---|
| あ段 a |
ファ [ɸa] |
ヴァ [ba] |
ツァ [tsa] |
|
| い段 i |
フィ [ɸi] |
ヴィ [bi] |
ツィ [tsi] |
ウィ [ɰi] |
| う段 u |
ヴ [bɯ] |
|||
| え段 e |
フェ [ɸe] |
ヴェ [be] |
ツェ [tse] |
ウェ [ɰe] |
| お段 o |
フォ [ɸo] |
ヴォ [bo] |
ツォ [tso] |
ウォ [ɰo] |
[편집] 한자의 발음
일본어의 한자 문서를 참고하십시오.
일본어에는 한자가 전래되기 이전부터 일본어의 고유어인 ‘야마토코토바’(大和言葉)가 있었고, 그 후에 중국에서 직접오거나 혹은 한반도 서해안(특히 백제 또는 고구려)을 경유하여 전래된 한자를 읽을 경우에, 전래되기 전부터 발음되고 있던 한자음을 사용한 온요미(音読み)만을 사용하지 않고, 그 한자와 같은 의미를 가진 야마토코토바(大和言葉)의 발음을 적용시켜 발음하는 군요미(訓読み)로 불리는 훈독을 하기도 한다. 이 때문에 일본어에서는 하나의 한자에 여러개의 발음이 있는 것이 대부분이다.
예를 들어 한국어에서는 水를 ‘수’(일본어로는 すい 스이[*])로 밖에 읽지 않지만, 일본어에서는 군요미인 ‘미즈’(한국어 고유어인 '물' 에 해당)라고도 읽는다. 한국어에서 비교적 드물게 복수의 발음을 가진 金(금, 김)의 경우, 일본어에서는 온요미인 'きん' 긴[*], 'こん' 곤[*] 이외에 금속, 돈 등을 의미하는 군요미인 'かね' 가네[*]라고도 읽는다.
보통 온요미의 후리가나에는 가타카나를, 군요미의 후리가나에는 히라가나를 사용한다. 만요슈에는 만요슈만의 만요가나가 사용되었다.
| 한자 | 온요미 | 한국어 읽기 | 온요미 | 한국어 읽기 | 군요미 | 의미 | 군요미 | 의미 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 日 | ニチ 니치[*] | 일 | ジツ 지쓰[*] | 일 | ひ, か 히, 가[*] | 날 | ひ 히[*] | 해(태양) |
| 月 | ゲツ 게쓰[*] | 달 | ガツ 가쓰[*] | 월 | つき 쓰키[*] | 달 | つき 쓰키[*] | 월 |
| 火 | カ 가[*] | 화 | コ 고[*] | 화 | ひ 히[*] | 불 | ほ 호[*] | 불 |
| 水 | スイ 스이[*] | 수 | - | - | みず 미즈[*] | 물 | - | - |
| 木 | モク 모쿠[*] | 목 | ボク 보쿠[*] | 목 | き 기[*] | 나무 | こ 고[*] | 나무 |
| 金 | キン 긴[*] | 김 | コン 곤[*] | 금 | かね 가네[*] | 돈 | かね 가네[*], かな 가나[*] | 쇠 |
| 土 | ド 도[*] | 토 | ト 도[*] | 토 | つち 쓰치[*] | 흙 | - | - |
[편집] 이로하 노래
이 부분의 본문은 이로하 노래입니다.
일본어와 가나를 외우기 위한 방법으로 이로하 노래(いろは歌)가 있다. 여기에는 'ん'을 제외한 모든 글자가 한 번씩 들어 갔으며, 일부 변형에는 'ん'도 들어가기도 한다. 과거에는 이 노래의 순서대로 가나의 순을 매기기까지 했었고 현재까지도 종종 쓰인다. 이런 종류의 문장을 팬그램이라 부른다.
| “ |
いろはにほへと ちりぬるを |
” |
|
—이로하 노래의 전체 가사 |
||
그 밖에 이전에도 비슷한 방법으로 천지의 노래나 대위이 노래[출처 필요] 등이 있었다.
[편집] 일본어의 문법
이 부분의 본문은 일본어의 문법입니다.
문법적 구조는 한국어와 비슷한 구석도 많고 일본어가 알타이어족에 속한다는 의견도 있지만, 아직 언어학적으로 봤을 때 일본어는 친족 관계가 명확하지 않은 고립된 언어이다. 또한 일본어의 1인칭 대명사는 여러가지가 있는 것이 특징이다. 고대 백제어와의 관련설도 있다.
[편집] 일본어 표현의 예
다음은 일본어 표현 중에서 일상적으로 자주 쓰이는 표현들이다. 일본어의 한국어 표기는 일본어의 한글 표기에 따라서, 영어 표기는 헵번식 로마자 표기법에 따라서 표기했다.
[편집] 인사
- 안녕? / 잘 잤어?
- 낮 인사
- 밤 인사
- 시간과 관련 없이 쓰는 인사 표현
- やぁ 야[*], yā <반말>
- 안녕?
- やぁ 야[*], yā <반말>
- 헤어질 때 나누는 인사
- 고마움을 표현하는 말
[편집] 긍정과 부정
- 동의, 긍정
- 반대하거나 부정할 때
[편집] 인칭 대명사
- 1인칭 - 자신
이 부분의 본문은 일본어의 1인칭입니다.
- 2인칭 - 상대방
이 부분의 본문은 일본어의 2인칭입니다.
- 3인칭 - 대화의 주체가 아닌 다른 사람
이 부분의 본문은 일본어의 3인칭입니다.
[편집] 숫자
- 기수
- 0 - 零 (れい 레이[*],ゼロ 제로[*], zero)
- 1 - 一 (いち 이치[*])
- 2 - 二 (に 니[*])
- 3 - 三 (さん 산[*])
- 4 - 四 (し 시[*], よん 욘[*])
- 5 - 五 (ご 고[*])
- 6 - 六 (ろく 로쿠[*])
- 7 - 七 (しち 시치[*], なな 나나[*])
- 8 - 八 (はち 하치[*])
- 9 - 九 (く 구[*], きゅう 규[*])
- 10 - 十 (じゅう 주[*]))
- 20 - 二十 (にじゅう 니주[*])
- 30 - 三十 (さんじゅう 산주[*])
- 40 - 四十 (しじゅう 시주[*], よんじゅう 욘주[*])
- 50 - 五十 (ごじゅう 고주[*])
- 60 - 六十 (ろくじゅう 로쿠주[*])
- 70 - 七十 (しちじゅう 시치주[*], ななじゅう 나나주[*])
- 80 - 八十 (はちじゅう 하치주[*])
- 90 - 九十 (きゅうじゅう 규주[*])
- 100 - 百 (ひゃく 햐쿠[*])
- 1000 - 千 (せん 센[*])
- 10000 - 万 (まん 만[*])
- 100000000 - 億 (おく 오쿠[*])
- 1000000000000 - 兆 (ちょう 조[*])
- 10000000000000000 - 京 (けい 게이[*])
- 100000000000000000000 - 垓 (がい 가이[*])
- 1000000000000000000000000 - 秭 (じょ 조[*])
- 300은 さんびゃく (산뱌쿠), 600은 ろっぴゃく (로ㅂ퍄쿠), 800은 はっぴゃく (하ㅂ퍄쿠)로 읽는다.
- 일본어 고유 숫자 (서수)
- 1부터 10에 대해서는 일본어 고유의 수사가 있어서 물건을 세거나 할 때 사용된다. 11 이상에서는 중세 이전에 쓰던 고어에 일본어 고유의 수사도 존재했지만, 현대의 일본어에서는 한자어 읽기밖에 이용되지 않는다.
- 소수(少数)
[편집] 그 외
- 다시 만났을 때 주고받는 인사, 혹은 소식을 묻는 말과 대답
- お
久 し振 です 오히사시 부리데스[*], ohisashi buri desu
- お
- 오래간만입니다.
-
- お
元気 ですか 오겐키데스카[*], ogenki desu ka
- お
- 건강하십니까? / 잘 지냈어요? [21]
-
元気 か 겐키카[*], genki ka <반말>
- 잘 지냈어?
-
- はい、
元気 です 하이, 겐키데스[*], hai, genki desu
- はい、
- 네, 잘 지냈어요.
-
元気 だよ 겐키다요[*], genki da yo <반말>
- 잘 지냈어.
- 형제자매 호칭
兄 아니[*], ani
- 형, 오빠
-
姉 아네[*], ane
- 누나, 언니
[편집] 같이 보기
[편집] 주석
- ↑ 일본에서는 공용어를 정하는 법률이 없다. 다만, 일본의 재판소법 74조에는 「재판소에서는, 일본어를 이용한다」라고 정해져 있어 재판에서는 일본어를 사용하도록 되어 있다.
- ↑ 본인이 표준어를 이야기하고 있을 생각에서도 와가 포함되는 경우도 많다.[모호한 표현]
- ↑ 가 나 다 라 마 바 사 아 자 차 카 어두에서는 [ʣ-]를 쓰고 어중이나 어말에서는 [z-]를 쓴다.
- ↑ ざ, za의 발음은 한글로 그 정확한 발음을 표기하기 힘들지만, 굳이 쓴다면“ㅈ+싸”이며, 이는 중세국어의 반시옷 발음으로도 표기할 수 있다. 표기법에 따라 쓰면 '자'.
- ↑ 가 나 다 は, へ가 조사로 쓰일 때의 발음은 각각 wa, e이다. 이 경우, 통용 표기에서는 실제 발음을 따라 '와', '에'로 적는다. 표준 표기법에서는 조사로 쓰이는 は, へ에 대한 한글 표기를 따로 규정하고 있지 않기 때문에 늘 '하', '헤'로 표기해야 한다.
- ↑ つ, tsu는 한글로 정확한 발음을 표기하기 힘들지만, 굳이 쓴다면“쯔” 혹은 “츠”이며, 표기법에 따라 쓰면 '쓰'.
- ↑ 손윗사람에게 또는 공적인 상황에서 사용한다.
- ↑ '감사드립니다'보다 더 공손한 표현. 주로 업무상의 대화나 공식적인 자리에서 사용하며, 일상 생활에서는 거의 사용하지 않는다.
- ↑ 한국어로 직역하면 '감사합니다'이지만, 일상적으로 사용되지 않고 정중하게 예를 갖출 때만 사용된다.
- ↑ 'ありがとう'보다 더 편하게 쓰는 말
- ↑ 한국어의 '응'과 사용법은 완전히 같다. 다만, 상대방 말에 수긍하는 듯한 태도를 보이며 짧게 한 번 "응." 하는 식으로 쓸 때가 많다.
- ↑ 반대의 의미를 가지는 반말이며 발음이 비슷한 うん 운[*]과 명확하게 구별하기 위해서, 부정하는 태도를 가볍게 내비치며 말할 때가 많다.
- ↑ 공식적인 발언이나 송구스러워 하는 상황에서는 자신을 가리켜 와타쿠시라고 한다.
- ↑ 와타쿠시에서 약간 변형된 호칭.
- ↑ 와타시에서 다시 변형된 반말 표현이며, 여성만 이 표현을 쓴다.
- ↑ 僕 보쿠[*]에서 더 변형된 반말 표현이다.
- ↑
貴方 아나타[*]에서 변형된 표현. - ↑ 비슷한 또래인 부부나, 오래 사귄 연인, 친구끼리 부르는 말로, 한국말의 '너' 또는 '당신'과 거의 같은 방식으로 사용된다.
- ↑ 보통 동년배 또는 연하와 싸울 때 자주 쓰임
- ↑
糞 구소[*]는 한국어로 '똥'이라는 뜻이며, 웬만한 일이 아니면 쓰지 않는 욕이다. - ↑ 영화 《러브 레터(Love Letter)》에 대사로 나온 뒤에 유명해진 말이다.
[편집] 바깥 고리
| 일본어 위키백과 |
| 위키낱말사전에 이 글과 관련된 글이 있습니다. |
| 위키책에 이 글과 관련된 문서가 있습니다. |
- 가나 연습장 (PDF)
- YYNIHONGO.JP - Study elementary Japanese
- 히라가나메가네 - 일본어 문장을 입력하면 한자에 히라가나를 달아주는 등의 서비스
|
고립어 |
|
|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| † : 소멸된 언어 | |
|
|
|---|
