알바니아의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

깃발의 찬가(알바니아어: Himni i Flamurit 힘니 이 플라무리트)는 알바니아국가이다. 알렉산더르 스타브레 드레노바가 작사하였고, 루마니아의 작곡가 치프리안 포룸베스쿠가 작곡한 <삼색기 노래(Pe-al nostru steag e scris Unire)>의 음을 사용하였다. 1912년국가로 제정되었다. 이 국가는 본래 1912년 4월 21일불가리아 소피아 시에서 발행된 한 알바니아 신문에 실린 드레노바의 시 '알바니아의 자유(Liri e Shqipërisë)'였고 후에 드레노바가 루마니아 부쿠레슈티에서 '자유와 눈물(Ëndra e lotë)'라는 제목으로 자신의 시를 세상에 널리 알렸다.

이 국가는 6절까지 존재하나, 실제로는 4절까지만 가창하고 있다.

가사[편집]

1절
Rreth flamurit të përbashkuar,
me një dëshirë e një qëllim.
Të gjithë atje duke u betuar,
të lidhim besën për shpëtim.
2절
Prej lufte veç ai largohet,
që është lindur tradhëtor.
Kush është burrë nuk frikohet,
por vdes, por vdes si një dëshmor.
3절
Në dorë armët do t'i mbajmë,
të mbrojmë atdheun në çdo kënd.
Të drejtat tona ne s'i ndajmë,
këtu armiqtë s'kanë vend.
4절
Se Zoti vetë e tha me gojë
Që kombe shuhen përmbi dhé,
Po Shqipëria do të rrojë;
Për të, për të luftojmë ne!
5절
O Flamur, flamur, shenj' e shenjtë
tek ti betohemi këtu
për Shqipërinë, atdheun e shtrenjtë,
për nder' edhe lavdimn e tu.
6절
Trim burrë quhet dhe nderohet
atdheut kush iu bë therror.
Përjetë ai do të kujtohet
mbi dhe, nën dhe si një shenjtor!

해석[편집]

1절
깃발의 주위에서 모여라
하나의 욕망과 하나의 목적으로,
구원을 위한 서약으로써
우리 모두 자신의 명예를 걸고 맹세하자.
2절
단지 전쟁으로부터 삼가한다면,
누가 반역자가 태어난다고 하여도,
하지만 순교자는 추락사를 당하여도
결코 두려워하지 않으리라!
3절
우리의 손으로 무기를 가지고 휘두르자,
우리는 우리의 조국을 지킬 것이리라,
우리는 우리의 신성한 주권을 버리지 않으리라,
원수들은 우리 땅을 차지하지 못할 것이리라.
4절
신은 스스로 선언하시리.
적국이 이 땅에서 사라질 것이라고
그리고 이제 우리들이 살 것이며, 알바니아는 번영하리.
공허함 속에서 조국을 위해 우리는 싸우리.
5절
오, 깃발, 깃발 당신의 신성한 상징
우리는 지금 맹세를 하리
우리의 친애하는 조국 알바니아를 위해
명예와 그대의 명예를 위해
6절
용자는 유명해지고 명예로워지리
누군가 한 사람이 조국을 위해 자신을 희생한다면
그는 영원히 기억될 것이리
이 땅에 성자가 강림하리!

바깥 고리[편집]