카렐리야 공화국의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

카렐리야 공화국의 국가(러시아어: Гимн Карелии 김 카렌니[*], 핀란드어: Karjalan tasavallan hymni 라랼란 타사왈탄 힘니[*])는 카렐리야 공화국국가이다. A. 벨로도로도프가 지었다.

러시아어 가사[편집]

Край родной — Карелия!
Древняя мудрая земля.
Братских племён одна семья,
Карелия!
Звените, озёра, и пой, тайга!
Родная земля, ты мне дорога.
Высоко на сопках твоих стою
И песню во славу тебе пою.
Край родной — Карелия!
Ты мне навек судьбой дана.
Здравствуй в веках, моя страна,
Карелия!
Герои былин средь лесов и гор
Живут на земле нашей до сих пор.
Лейся, песня! Кантеле, звонче пой
Во имя карельской земли святой!
Край родной — Карелия!
Рун и былин напев живой.
Вижу рассвет лучистый твой,
Карелия!
Вижу рассвет лучезарный твой,
Карелия!

라틴 음역본[편집]

Kray rodnoy — Kareliya!
Drevnyaya mudraya zemlya.
Bratskikh plemyon odna sem'ya,
Kareliya!
Zvenite, ozyora, i poy, tayga!
Rodnaya zemlya, ty mne doroga.
Vysoko na sopkakh tvoikh stoyu
I pesnyu vo slavu tebe pojy.
Kray rodnoy — Kareliya!
Ty mne navek sud'boy dana.
Zdravstvuy v vekakh, moya strana,
Kareliya!
Geroi bylin sred' lesov i gor
Zhivut na zemle nashey do sikh por.
Leysya, pesnya! Kantele, zvonche poy
Vo imya karel'skoy zemli svyatoy!
Kray rodnoy — Kareliya!
Run u bylin napev zhivoy.
Vizhu rassvet luchisty tvoy,
Kareliya!
Vizhu rassvet luchezarny tvoy,
Kareliya!

핀란드어[편집]

Kotimaamme Karjala!
Ikivanha kaunis maa.
Veljeskansat yhteen saa
Karjala!
Nuo järvet ja vaarat ja hongikot-
ne huomisen kutsua kuunnelkoot!
Seisoin vaaran harjalla paljain päin
ja suljin syliini mitä näin.
Kotimaamme Karjala!
Ikivanha laulumaa.
Työllään etsii kunniaa
Karjala!
Ne urhot ja sankarit laulujen-
ne asuvat täällä entiselleen.
Soita, soma kantele, jatku, työ!
Soi, laulu, sydämen liekki, lyö.
Kotimaamme Karjala!
Rahvas rehti, ahkera
töin ja lauluin ikuistaa
Karjalaa!
Töin ja lauluin ylistää
Karjalaa!

한국어 번역본[편집]

바깥 고리[편집]