모나코의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

모네가스크의 찬가(Hymne Monégasque)는 모나코의 국가이다. 루이 노타리가 작사, 테오폴 베얀도 카스테요가 작곡했다.

가사[편집]

모나코어[편집]

후렴
Despoei tugiù sciü d'u nostru paise
Se ride au ventu, u meme pavayùn
Despoei tugiù a curù russa e gianca
E stà l'emblema, d'a nostra libertà
Grandi e i piciui, l'an sempre respetà
1절
Oila cü ne toca !
Oila cü ne garda !
Fo che cadün sace ben aiço d'aiçi :
후렴
Despoei tugiù sciü d'u nostru paise
Se ride au ventu, u meme pavayùn
Despoei tugiù a curù russa e gianca
E stà l'emblema, d'a nostra libertà
Grandi e i piciui, l'an sempre respetà
2절
Amu avü sempre r'a meme tradiçiùn
Amu avü sempre r'a meme religiùn
Amu avüu per u nostru unù
I meme Prìncipi tugiù
E düsciün nun pura ne fa scangia
Tantu ch'au celu, u suriyu lüjerà ;
Diu n'agiüterà
E mai düsciün nun pura ne
fa scangia
düsciün.
3절
Nun sëmu pa gaire,
Ma defendëmu tüti a nostra tradiçiun ;
Nun sëmu pa forti,
Ma se Diu voe n'agiütera !
Oila cü ne toca !
Oila cü ne garda !
Fo che cadün sace ben ailo d'aili :
후렴
Despoei tugiù sciü d'u nostru paise
Se ride au ventu, u meme pavayùn
Despoei tugiù a curù russa e gianca
E stà l'emblema, d'a nostra libertà
Grandi e i piciui, l'an sempre respetà

프랑스어 번역[편집]

후렴
Depuis toujours, le même pavillon
Flotte joyeusement au vent de notre pays
Depuis toujours les couleurs rouge et blanche
Constituent le symbole de notre liberté
Grands et petits l'ont toujours respecté !
1절
Ohé, vous qui nous voisinez !
Ohé, vous qui nous regardez !
Il importe que chacun retienne bien ceci :
후렴
Depuis toujours, le même pavillon
Flotte joyeusement au vent de notre pays
Depuis toujours les couleurs rouge et blanche
Constituent le symbole de notre liberté
Grands et petits l'ont toujours respecté !
2절
Nous avons perpétué les mêmes traditions ;
Nous célébrons la même religion ;
Nous avons l'honneur
D'avoir toujours eu les mêmes Princes
Et personne ne pourra nous faire changer
tant que le soleil brillera dans le ciel
Dieu nous aidera
Et jamais personne ne pourra
nous faire changer
Personne.
3절
Nous ne sommes pas bien nombreux,
Mais nous veillons tous à la défense de notre identité ;
Nous ne sommes pas très puissants,
Mais, s'il le veut, Dieu nous aidera !
Ohé, vous qui nous voisinez !
Ohé, vous qui nous regardez !
Il importe que chacun prenne bien conscience de cela !


후렴
Depuis toujours, le même pavillon
Flotte joyeusement au vent de notre pays
Depuis toujours les couleurs rouge et blanche
Constituent le symbole de notre liberté
Grands et petits l'ont toujours respecté !

한국어 해석[편집]

후렴
역사적으로, 같은 파빌리온
행복하게 우리 나라에서 바람에 함대
영원히 색상 빨간색과 흰색 이후
우리의 자유의 상징
크고 작은 항상 존경했다!
1절
이봐, 누가 우리의 이웃!
이봐, 당신은 우리를보고!
그것은 각이 잘 유지하는 것이 중요합니다 :
후렴
역사적으로, 같은 파빌리온
행복하게 우리 나라에서 바람에 함대
영원히 색상 빨간색과 흰색 이후
우리의 자유의 상징
크고 작은 항상 존경했다!
2절
우리는 같은 전통을 영속;
우리는 같은 종교를 축하;
우리는 영광을
항상 같은 왕자를 갖고있는
그리고 아무도 우리에게 변화를 만들 수 있습니다
태양이 하늘에 빛나는만큼
하나님은 우리를 도와
그리고 아무도 할 수
우리에게 변경을
사람.
3절
우리는 매우 많은 수 없습니다,
그러나 우리 모두는 우리의 정체성을 보호하기 위해 노력하고;
우리는 매우 강력하지
그가하고자하는 경우 그러나, 하나님은 우리를 도와주세요!
이봐, 당신은 우리 voisinez 사람!
이봐, 당신은 우리를보고!
그것은 모든 사람들이 잘 알고 걸리는 것이 중요합니다!
후렴
역사적으로, 같은 파빌리온
행복하게 우리 나라에서 바람에 함대
영원히 색상 빨간색과 흰색 이후
우리의 자유의 상징
크고 작은 항상 존경했다!

바깥 고리[편집]