우리는 벨라루스인(벨라루스어: Мы, беларусы)은 벨라루스의 국가로, 국가의 원형은 벨로루시 SSR의 국가이다. 미하스 클림코비치가 작사, 니에셰르 사칼로프스키가 작곡하였다. 1995년에 사실상 국가로 제정되었으며, 2002년 공식 국가로 제정되었다.[1][2][3][4][5]
키릴문자
|
로마자
|
발음(IPA 표기)
|
Мы, беларусы – мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям’і.
Прыпеў:
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
𝄆 Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь! 𝄇
Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!
Прыпеў
Дружба народаў – сіла народаў –
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны – радасці сцяг!
Прыпеў[1][2][3][4][6][7]
|
My, biełarusy – mirnyja ludzi,
Sercam addanyja rodnaj ziamli,
Ščyra siabrujem, siły hartujem
My w pracavitaj, volnaj siamji.
Prypiew:
Sławsia, ziamli našaj śvetłaje imia,
Sławsia, narodaw braterski sajuz!
𝄆 Naša lubimaja maci-Radzima,
Viečna žyvi i kvitniej, Biełaruś! 𝄇
Razam z bratami mužna viakami
My baranili rodny paroh,
U bitvach za volu, bitvach za dolu
Svoj zdabyvali ściah peramoh!
Prypiew
Družba narodaw – siła narodaw –
Naš zapavietny, sonečny šlach.
Horda ž uźvisiaw jasnyja vysi,
Ściah pieramožny – radaści ściah!
Prypiew
|
[mɨ ǀ bʲe̞ɫ̪ärus̪ɨ ǀ mʲirn̪ɨjä l̪ʲud̻͡z̪ʲi ǀ]
[s̪e̞rt̻͡s̪äm äd̪ːän̪ɨjä ro̞d̪n̪äj z̪ʲäml̪ʲi |]
[ʂʈ͡ʂɨrä s̪ʲäbruje̞m ǀ s̪ʲiɫ̪ɨ ɣärt̪uje̞m]
[mɨw prät̻͡s̪ävʲit̪äj ǀ vo̞l̪ʲn̪äj s̪ʲämji ‖]
[prɨpʲe̞w]
[s̪ɫ̪äws̪ʲä ǀ z̪ʲäml̪ʲi n̪äʂäj s̪ʲvʲe̞t̪ɫ̪äje̞ imʲä ǀ]
[s̪ɫ̪äws̪ʲä ǀ n̪äro̞d̪äw brät̪e̞rs̪kʲi s̪äjus̪ ‖]
𝄆 [n̪äʂä l̪ʲubʲimäjä mät̻͡s̪ʲi räd̻͡z̪ʲimä ǀ]
[vʲe̞ʈ͡ʂn̪ä ʐɨvʲi ji kvʲit̪n̪ʲe̞j ǀ bʲe̞ɫ̪ärus̪ʲ ‖] 𝄇
[räz̪äm z̪‿brät̪ämʲi muʐn̪ä vʲäkämʲi]
[mɨ bärän̪ʲil̪ʲi ro̞d̪n̪ɨ päro̞x |]
[β̞‿bʲit̪vaɣ z̪ä vo̞l̪ʲu ǀ bʲit̪vaɣ z̪ä d̪o̞l̪ʲu]
[s̪vo̞j z̪d̪äbɨväl̪ʲi s̪ʲt̻͡s̪ʲäx pe̞rämo̞x ‖]
[prɨpʲe̞w]
[d̪ruʐbä n̪äro̞d̪äw s̪ʲiɫ̪ä n̪äro̞d̪äw]
[n̪äʐˑz̪äpävʲe̞t̪n̪ɨ ǀ s̪o̞n̪ʲe̞ʈ͡ʂn̪ɨ ʂl̪ʲäx ‖]
[ɣo̞rd̪ä ʐ‿uz̪ʲvʲis̪ʲäw jäs̪n̪ɨjä vɨs̪ʲi ǀ]
[s̪ʲt̻͡s̪ʲäx pʲe̞rämo̞ʐn̪ɨ räd̪äs̪ʲt̻͡s̪ʲi s̪ʲt̻͡s̪ʲäx ‖]
[prɨpʲe̞w]
|
키릴문자
|
로마자
|
Мы, белорусы – мирные люди,
Сердцем преданные родной земле.
Искренне дружим, силы закаляем,
Мы в трудолюбивой, свободной семье.
Припев:
Славься, земли нашей светлое имя,
Славься, народов братский союз!
𝄆 Наша любимая мать-Отчизна,
Вечно живи и цвети, Беларусь! 𝄇
Вместе с братьями храбро веками
Мы защищали родной порог,
В битвах за волю, битвах за долю
Свое добывали знамя побед!
Припев
Дружба народов – сила народов –
Наш заветный, солнечный путь.
Гордо ж возвейся в ясные выси,
Знамя победное – радости флаг!
Припев[8]
|
My, bełorusy – mirnyje ludi,
Sierdciem priedannyje rodnoj ziemle.
Iskriennie družim, siły zakalajem,
My v trudolubivoj, svobodnoj siemje.
Pripiev:
Słavjsia, ziemli našiej svietłoje imia,
Słavjsia, narodov bratskij sojuz!
𝄆 Naša lubimaja matj-Otčizna,
Viečno živi i cvieti, Biełaruś! 𝄇
Vmiestie s bratjami hrabro viekami
My zaščiščali rodnoj porog,
V bitvah za volu, bitvah za dolu
Svoje dobyvali znamia pobied!
Pripiev
Družba narodov – siła narodov –
Naš zavietnyj, sołniečnyj putj.
Gordo ž vozviejsia v jasnyje vysi,
Znamia pobiednoje – radosti flag!
Pripiev
|
1절
- 우리는 벨라루스인, 평화로운 사람들
- 우리의 마음은 우리의 고향으로 향하리.
- 우리는 깊은 우정을 간직하고 우리의 힘을 얻으리.
- 근면 속의 자유로운 가족이여.
후렴
- 우리 조국의 빛나는 이름에 영광을,
- 우리 국민들의 형제로운 화합에 영광을!
- 우리가 사랑하는 모국,
- 영원히 번영하라. 그대, 벨라루스여!
2절
- 우리의 형제들과 함께, 수백년 동안 우리는
- 용감하게 우리의 보금자리의 경계를 지켰네.
- 자유와 우리의 운명을 위한 전투들에서
- 우리는 승리의 깃발을 쟁취했다네!
후렴
- 우리 조국의 빛나는 이름에 영광을,
- 우리 국민들의 형제로운 화합에 영광을!
- 우리가 사랑하는 모국,
- 영원히 번영하라. 그대, 벨라루스여!
3절
- 사람들의 우애는 그들의 힘이며
- 그것은 우리의 성스러운 빛나는 길일세.
- 맑고 푸른 하늘 아래 자랑스럽게 휘날려라,
- 승리의 깃발이여, 태양의 깃발이여!
후렴
- 우리 조국의 빛나는 이름에 영광을,
- 우리 국민들의 형제로운 화합에 영광을!
- 우리가 사랑하는 모국,
- 영원히 번영하라. 그대, 벨라루스여!
- ↑ 가 나 Belarus – My Belarusy, NationalAnthems.me
- ↑ 가 나 Государственная символика Республики Беларусь, Президент Республики Беларусь
- ↑ 가 나 Государственная символика — Государственный флаг Республики Беларусь, Министерство иностранных дел Республики Беларусь, mfa.gov.by
- ↑ 가 나 Belarus, NationalAnthems.info, 2013. Kendall, David
- ↑ Когда авторы будут вскрыты..., Беларусь Сегодня, 2001-01-09. СКАЛАБАН, Виталий. Советская Белоруссия.
- ↑ https://www.gl5.ru/gimn-respubliki-belarus.html
- ↑ Герб, флаг, гимн. Государственные символы Республики Беларусь. ISBN 9785040448951. Ванина, Ольга. 2017-09-05
- ↑ Гимн Республики Беларусь текст песни(слова), GL5.RU, Yandex
국가 듣기[편집]