반야심경

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색
Dharma Wheel.svg

불교

교의 · 용어
사성제 팔정도 깨달음
삼법인 사법인
오온 윤회 열반 수행
연기 중도 선정 반야
마음 마음작용 진여 법성
유식 여래장
인물
석가 십대제자 용수
역사 · 종파
원시 부파 상좌부 대승
경전
경장 율장 논장
팔리어 한역 티베트
성지
팔대성지
지역별 불교
몽골 미얀마 스리랑카
인도 일본 중국
타이 티베트 한국
v  d  e  h

반야심경(般若心經)》은 《대반야바라밀다경》의 요점을 간략하게 설명한 짧은 경전으로, 당나라 삼장법사현장(玄裝)이 번역한 것이다. 260자로 되어 있다.

《대반야바라밀다심경(大般若波羅蜜多心經)》《마하반야바라밀다심경(摩訶般若波羅蜜多心經)》 또는 《반야바라밀다심경(般若波羅蜜多心經)》이라고도 한다. 불교의 핵심적인 이치인 반야바라밀다를 간결하고 명징하게 요약한 불교 경전의 정수에 해당한다.

《반야심경(般若心經)》의 산스크리트어 제목은 프라즈냐파라미타 흐르다야 수트라(Prajñāpāramitā-hṛdaya-sūtra)로 한자어 명칭에서 '심(心)'은 마음[心]을 뜻하는 치타(citta)의 번역어가 아니라 핵심 · 정수(精髓) · 정요(精要) · 에센스 또는 참된 앎[正知]을 뜻하는 흐르다야(hṛdaya)의 번역어이다.[1] 따라서 '반야심경(般若心經)'이라는 제목의 문자 그대로의 뜻은 '반야바라밀다 또는 《대반야바라밀다경》의 핵심 또는 정요(精要)를 간추려 담고있는 경전'이다.[2][3][4]

《반야심경》은 '관자재보살이 깊이 반야바라밀다를 행할 때(觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時)'로 시작되는데, 두 《인왕경》 즉 《불설인왕반야바라밀경》과 《인왕호국반야바라밀다경》에서 고타마 붓다반야바라밀다를 행한다는 것이란 복인(伏忍) · 신인(信忍) · 순인(順忍) · 무생인(無生忍) · 적멸인(寂滅忍)의 5인(五忍)을 수행하는 것이라고 말하고 있다.[5][6][7][8] 5인(五忍)은 보살대승불교의 수행자수행계위10신 · 10주 · 10행 · 10회향 · 10지 · 등각 · 묘각52위 가운데 최초의 10신을 제외한 나머지 42위 즉 42현성(四十二賢聖)을 (忍) 즉 지혜, 그 중에서도 특히 무루혜성취라는 관점에서 크게 다섯 그룹으로 나눈 것으로, 따라서 반야바라밀다를 행한다는 것은 10신청정믿음을 바탕으로 하여 상위의 42위의 보살 수행계위를 직접 밟아가 최종적으로 적멸인(寂滅忍) 즉 묘각(妙覺)을 증득하는 것을 말한다.[9][10] 즉, 본래 갖추고 있는 위대한 지혜(prajñā)에 이르는(pāramitā) 것을 말한다. '반야심경(般若心經)'은 '본래 갖추고 있는 위대한 지혜이르는 열쇠[心: 핵심]를 설하고 있는 경전'을 뜻한다.

般若心經 반야심경


揭諦 揭諦 婆羅揭諦 婆羅僧揭諦 菩提 娑婆訶 아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하

摩訶般若波羅蜜多心經 마하반야바라밀다심경

                    摩訶般若波羅蜜多心經
                    마하반야바라밀다심경


觀自在菩薩 行深 般若波羅蜜多時 관자재보살 행심 반야바라밀다시

照見五蘊皆空 度一切苦厄 조견오온개공 도일체고액

舍利子 色不異空 空不異色 色卽是空 空卽是色 사리자 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색

受想行識 亦復如是 舍利子 是 諸法空相 수상행식 역부여시 사리자 시 제법공상

不生不滅 不垢不淨 不增不減 是故 空中無色 無受想行識 불생불멸 불구부정 부증불감 시고 공중무색 무수상행식

無眼耳鼻舌身意 無色聲香味觸法 무안이비설신의 무색성향미촉법

無眼界 乃至 無意識界 無無明 亦無無明盡 乃至 무안계 내지 무의식계 무무명 역무무명진 내지

無老死 亦無老死盡 無苦集滅道 무노사 역무노사진 무고집멸도

無智亦無得 以無所得故 菩提薩埵 무지역무득 이무소득고 보리살타

依般若波羅蜜多故 心無罣碍 無罣碍故 의반야바라밀다고 심무가애 무가애고

無有恐怖 遠離顚倒夢想 究竟涅槃 무유공포 원리전도몽상 구경열반

三世諸佛 依般若波羅蜜多 故得阿耨多羅三藐三菩提 삼세제불 의반야바라밀다 고득아뇩다라삼먁삼보리

故知 般若波羅蜜多 고지 반야바라밀다

是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪 시대신주 시대명주 시무상주 시무등등주

能除一切苦 眞實不虛 능제일체고 진실불허

故說 般若波羅蜜多呪 卽說呪曰 고설 반야바라밀다주 즉설주왈

揭諦 揭諦 婆羅揭諦 婆羅僧揭諦 菩提 娑婆訶 아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하

揭諦 揭諦 婆羅揭諦 婆羅僧揭諦 菩提 娑婆訶 아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하

揭諦 揭諦 婆羅揭諦 婆羅僧揭諦 菩提 娑婆訶 아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하

전문[편집]

摩訶般若波羅蜜多心經
마하반야바라밀다심경

 觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見 五蘊皆空 度一切苦厄
 관자재보살 행심반야바라밀다시 조견 오온개공 도일체고액

 舍利子 色不異空 空不異色 色卽是空 空卽是色 受想行識 亦復如是
 사리자 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색 수상행식 역부여시

 舍利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不淨 不增不減
 사리자 시제법공상 불생불멸 불구부정 부증불감

 是故 空中無色 無受想行識 無眼耳鼻舌身意 無色聲香味觸法
 시고 공중무색 무수상행식 무안이비설신의 무색성향미촉법

 無眼界 乃至 無意識界 無無明 亦無無明盡 乃至 無老死 亦無老死盡
 무안계 내지 무의식계 무무명 역무무명진 내지 무노사 역무노사진

 無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故
 무고집멸도 무지역무득 이무소득고

 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故 心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離顚倒夢想 究竟涅槃
 보리살타 의반야바라밀다고 심무가애 무가애고 무유공포 원리전도몽상 구경열반

 三世諸佛 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提
 삼세제불 의반야바라밀다고 득아뇩다라삼먁삼보리

 故知 般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪
 고지 반야바라밀다 시대신주 시대명주 시무상주 시무등등주

 能除 一切苦 眞實不虛 故說 般若波羅蜜多呪
 능제 일체고 진실불허 고설 반야바라밀다주

 卽說呪曰, 揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提娑婆訶
 즉설주왈, 아제아제 바라아제 바라승아제 모지사바하 (세번)

한글 반야 심경[편집]

본래 갖추고 있는 위대한 지혜에 이르는 마음의 경.

  • 한글반야심경 조계종 총무원 수정본 공포일 : 2013년 7월 11일
마하반야바라밀다심경

관자재보살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때,
오온이 공한 것을 비추어 보고 온갖 고통에서 건너느니라.
사리자여! 색이 공과 다르지 않고 공이 색과 다르지 않으며,

색이 곧 공이요 공이 곧 색이니, 수 상 행 식도 그러하니라.
사리자여! 모든 법은 공하여 나지도 멸하지도 않으며,
더럽지도 깨끗하지도 않으며, 늘지도 줄지도 않느니라.
그러므로 공 가운데는 색이 없고 수 상 행 식도 없으며,
안 이 비 설 신 의도 없고,
색 성 향 미 촉 법도 없으며,
눈의 경계도 의식의 경계까지도 없고,
무명도 무명이 다함까지도 없으며,

늙고 죽음도 늙고 죽음이 다함까지도 없고,
고 집 멸 도도 없으며, 지혜도 얻음도 없느니라.
얻을 것이 없는 까닭에 보살은 반야바라밀다를 의지하므로

마음에 걸림이 없고 걸림이 없으므로 두려움이 없어서,
뒤바뀐 헛된 생각을 멀리 떠나 완전한 열반에 들어가며,
삼세의 모든 부처님도 반야바라밀다를 의지하므로
최상의 깨달음을 얻느니라.

반야바라밀다는 가장 신비하고 밝은 주문이며 위없는 주문이며
무엇과도 견줄 수 없는 주문이니,
온갖 괴로움을 없애고 진실하여 허망하지 않음을 알지니라.
이제 반야바라밀다주를 말하리라.
아제아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하
아제아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하
아제아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하

기타[편집]

  • 반야심경을 영어로 번역한 것이 'The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra' 또는 줄여서 'Heart Sutra'이다.

관련 문화[편집]

영화[편집]

대한민국에서는 1989년임권택 감독의 영화 《아제 아제 바라아제》가 반야심경에 나오는 반야바라밀다의 주문을 따서 만들어졌다.또한 영화 색즉시공도 이 반야심경의 내용을 가지고 제목을 붙였다

같이 보기[편집]

참고 문헌[편집]

주석[편집]

  1. Sanskrit and Tamil Dictionaries, "hrdaya". 2013년 4월 14일에 확인.
  2. 곽철환 2003, "심(心)". 2013년 4월 14일에 확인.
  3. 佛門網, ""般若心經". 2013년 4월 14일에 확인.
  4. 운허, "般若波羅蜜多心經(반야바라밀다심경)". 2013년 4월 14일에 확인.
  5. 구마라습 한역 T.245, 상권 〈3. 보살교화품(菩薩敎化品)〉. p. T08n0245_p0826b21 - T08n0245_p0826b25. 5인(五忍).
  6. 구마라습 한역, 번역자 미상 K.19, T.245, 상권 〈3. 보살교화품(菩薩敎化品)〉. p. 14 / 50. 5인(五忍).
  7. 불공 한역 T.246, 상권 〈3. 보살행품(菩薩行品)〉. p. T08n0246_p0836b11 - T08n0246_p0836b17. 5인(五忍).
  8. 불공 한역, 번역자 미상 K.1340, T.246, 상권 〈3. 보살행품(菩薩行品)〉. pp. 8-9 / 47. 5인(五忍).
  9. 운허, "五忍(오인)". 2013년 4월 12일에 확인.
  10. 星雲, "五忍". 2013년 4월 12일에 확인.

바깥 고리[편집]