아랍에미리트의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

나의 조국이여 영원하라(아랍어: عيشي بلادي Ishy Bilady)는 아랍에미리트의 국가이다. Mohammed Abdel Wahab(1907-1991)이 제작하였고, 국가로 제정된 해는 1971년이다.

아랍어 가사[편집]

عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا
عشت لشعب
دينه الإسلام هديه القرآن
حصنتك باسم الله يا وطن
بلادي بلادي بلادي بلادي
حماك الاله شرور الزمان
أقسمنا أن نبني نعمل
نعمل نخلص نعمل نخلص
مهما عشنا نخلص نخلص
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا
رمز العروبة
كلنا نفديك بالدما نرويك
نفديك بالأرواح يا وطن


라틴어 음역[편집]

ʿĪschī bilādī, ʿāsch ittiḥādu imārātinā
ʿIschta li-schaʿbin
Dīnuhu l-islāmu hadīhu l-qur'ānu
Ḥassantuki bismillāhi yā watanu

Bilādī, bilādī, bilādī, bilādī

Ḥamāki l-ilāhu shurūra z-zamāni

Aqsamnā an nabnī naʿmalu
Naʿmalu nachlasu naʿmalu nachlasu
Muhimman ʿischnā nachlasu nachlasu

Dām al-amān wa ʿāsch al-ʿalamu yā imārātī

Ramzu l-ʿurūbati
Kullunā nafdīki bid-dimā nurwikī
Nafdīki bil-arwāhi yā watanu

한국어 해석[편집]

나의 생활, 조국의 땅에 살고 있는 우리들.
나는 나의 조국에 살았도다.
이슬람교의 가르침, 그것은 쿠란의 가르침
알라의 이름으로 우리의 조국을 축복하리라!
나의 나의 땅, 나의 조국
알라의 시간의 예배를 보느리.
우리는 에미리트의 형제들,
우리와 우리가 피를 이었도다.
우리의 유언은 오래 존속되리.
우리들의 안전, 우리들의 행복
우리 모두 조국을 위해 몸과 영혼을 희생하라!!
아랍에미리트, 우리들의 조국!!

영어 해석[편집]

Long live my country, the unity of our Emirates lives
You have lived for a nation
Whose religion is Islam and guide is the Qur’an
I made you stronger in Allah’s name, oh homeland
My country, My country, My country, My country
God has protected you from the evils of the time
We have sworn to build and work

Work sincerely, work sincerely

As long as we live, we will be sincere
The safety has lasted and the flag has lived oh our Emirates
The symbol of Arabism
We all sacrifice for you, we supply you with our blood
We sacrifice for you with our souls oh homeland

바깥 고리[편집]