파키스탄의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

파키스탄 국가 (우르두어:Qaumi Taranah(قومى ترانہ)는 파키스탄의 국가이다. Abu-Al-Asar Hafeez Jullandhuri가 작사, Ahmed Ghulamali Chagla가 작곡하였으며 공식 국가로 제정된 해는 1954년이다.

우르두어 가사[편집]

1번째 줄
پاک سرزمین شاد باد
كشور حسين شاد باد
تو نشان عزم علیشان
ارض پاکستان
مرکز یقین شاد باد
2번째 줄
پاک سرزمین کا نظام
قوت اخوت عوام
قوم ، ملک ، سلطنت
پائندہ تابندہ باد
شاد باد منزل مراد
3번째 줄
پرچم ستارہ و ہلال
رہبر ترقی و کمال
ترجمان ماضی شان حال
! جان استقبال
سایۂ خدائے ذوالجلال

발음과 영어 번역[편집]

발음 (ALA-LC) 영어 해석[1] (의역) 영어 해석 (직역)
Pāk sarzamīn shād bād
Kishwar-i ḥasīn shād bād
Tū nishān-i ʿazm-i ʿālī shān
Arẓ-i Pākistān!
Markaz-i yaqīn shād bād

May the holy land, stay glad;
Beautious realm, stay glad.
Thou, the sign of high resolve—
O Land of Pakistan!
Citadel of faith, stay glad.

Blessed be the sacred land,

Happy be the bounteous realm.
Thou symbol of high resolve,
O Land of Pakistan!
Blessed be the citadel of faith.

Pāk sarzamīn kā niz̤ām
Quwwat-i Ukhuwwat-i ʿawām
Qaum, mulk, salt̤anat
Pāyindah tābindah bād!
Shād bād manzil-i murād
Order of the holy land,
Power of fraternity of the populace;
The nation, country, and domain;
Ever luminous remain!
The cherished goal, stay glad.
The order of this sacred land,

The might of the brotherhood of the people,
May the nation, the country, and the state,
Shine in glory everlasting!
Blessed be the goal of our ambition.

Parcam-i sitārah o-hilāl
Rahbar-i taraqqī o-kamāl
Tarjumān-i māẓī, shān-i ḥāl
Jān-i istiqbāl!
Sāyah-yi Khudā-yi Ẕū l-jalāl
Flag with the star and crescent,
The leader of progress and ascent,

Dragoman of past, the pride of present;
Soul of the future!
Shadow of the God of grandeur.

The flag of the crescent and star,

Leads the way to progress and perfection,
Interpreter of our past, glory of our present,
inspiration for our future!
Shade of God, the Glorious and Mighty.

한국어 해석[편집]

1번째 줄
신비롭고 성스러운 땅.
아낌 없이 주는 이 행복은
큰 책임이 따르는 장소!
그 곳은, 파키스탄!
성지의 중심이며 축복을 주는 장소!
2번째 줄
신성한 땅의 계급은
우리의 형제와 우리의 민족이 중심에 있도다!
미래의 국가와 국민과 조국은!
민족의 영원한 영광을 맛 보느리!
우리는 목표와 야먕을 전 세계에 알렸도다!
3번째 줄
별과 초승달의 깃발은
발전과 강대한 의미를 보인다!
우리는 과거에도 현재에도 미래에도
우리의 영광은 무너지지 않으리!
하느님께서는 우리를 보호하시며, 지도자가 중심에 있었도다.

바깥 고리[편집]

  1. Pasha, Muhammad A. 《English Composition (Part II)》. Lahore: Command Publications.