쿠르디스탄의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

수호자여!(Ey Reqîb 에이 레키브)는 쿠르드 자치구의 국가이며, 딜다르(1917-1948)가 작사하였다.

가사[편집]

  • 쿠르만지(Kurmancî) 방언
1절
Ey reqîb her maye qewmê Kurdî ziman
Naşike u danaye topên zeman
후렴
Kes neben Kurd dimirin, kurd jin diven
Jin dive qet nakeve, Ala Kurdan
2절
Em xortên Medya u Keyxusrewin
Seyr bike xwîna diyan me da rijan
후렴
3절
Em xortên renge sor u şorişin
De xwin nexşîn bikin taca cihan
후렴
4절
Lawên Kurd rabûne ser pêyan wek şêran
Dîn iman u ayin îman Kurd u Kurdistan
후렴
5절
Lawên Kurd tev hazir u amadene
Can fidane can fida tev can fida
후렴

해석[편집]

1절
오! 적군이여, 우리의 언어가 쿠르드의 국가가 살아 있음을 말했도다.
그것이 어떤 무기에도 패배하지 않으리라고.
후렴
누가 쿠르드 족이 죽었다고 말하게 될지라도
쿠르드족은 살고 있으리라. 결코 그들의 용기는 나약해지지 않으리라.
2절
우리는 혁명 때 흘린 피의 아들이리라.
우리의 역사는 피로 가득차 있도다.
3절
우리는 메데스와 케이호스로우의 아들이리라.
우리의 조국은 신뢰와 신앙의 땅이로다.
4절
쿠르드족 어린이가 일어나면 귀족 군대가 일어난 것과 같도다.
피로 삶의 왕관을 그리거라.
5절
쿠르드족 어린이는 스스로의 목숨을 바치리라.
몸을 희생하랴, 몸을 희생하랴.

<쿠르드 자치주 국가>에 관련된 영문 번역을 대조하면 위에 있는 한글 번역이 잘되었나 의심이 간다. 쿠르드어를 못하므로 원문과 비교할 수는 없지만 영문과 비교해서 번역한다. 그리고 절의 순서도 위 번역과 다르다.

Oh, enemy! The Kurdish people live on,
They have not been crushed by the weapons of any time
Let no one say Kurds are dead, they are living
They live and never shall we lower our flag
오, 적군이여! 우리 쿠르드인은 살아있다네
누구의 총칼에도 우리는 으스러지지 않았다네
(후럼)
누구도 우리가 죽었다 말하지말라, 우린 살아있으니
우린 살아있고 우리 깃발을 결코 내리지않으리니

-

We are descendants of the red banner of the revolution
Look at our past, how bloody it is
Let no one say Kurds are dead, they are living
They live and never shall we lower our flag

우리는 혁명 적기의 후예라네
우리의 역사를 좀 봐, 얼마나 핏빛으로 어려있는지!

-

The Kurdish youth rise bravely,
With their blood they colored the crown of life
Let no one say Kurds are dead, they are living
They live and never shall we lower our flag

쿠르드의 젊은이들 용감히 일어나,
그들의 붉은 피로 생명의 면류관을 물들이네

-

We are the descendants of the Medes and Cyaxares
Kurdistan is our religion, our credo,
Let no one say Kurds are dead, they are living
They live and never shall we lower our flag

우리는 메디아 왕국, 키아카레스 왕의 후예
쿠르드 땅은 우리의 종교, 우리의 신조라네

-

The Kurdish youth are ready and prepared,
To give their life as the supreme sacrifice
Let no one say Kurds are dead, they are living
They live and never shall we lower our flag

쿠르드의 젊은이들 준비도 했고 각오도 되었네,
대의를 위해 젊은 목숨도 내던지리니

바깥 고리[편집]