투르크메니스탄의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

독립한 중립인 투르크메니스탄의 국가(투르크멘어 : Garaşsyz, Bitarap,Türkmenistanyň döwlet gimni, Гарашсыз, Битарап Түркменистаның Дөвлет Гимни )는 투르크메니스탄의 국가이며 국가로써 제정된 해는 1997년이다. 사파르무라트 니야조프 대통령이 작사, 벨리 무하토프(1916-2005)가 작곡하였다.

투르크멘어 가사[편집]

투르크멘어 가사(2008년 ~ 현재)[편집]

라틴 문자[편집]

1절
Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde.
후렴
Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
2절
Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.
후렴
Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

키릴 문자[편집]

Җаным гурбан саңа, эркана юрдум
Мерт педерлең рухы бардыр көңүлде.
Битарап, Гарашсыз топрагың нурдур
Байдагың белентдир дүнян өнүнде.

Халкың гуран бакы бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим - җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

Гардашдыр тирелер, амандыр иллер
Овал-ахыр бирдир бизин ганымыз.
Харасатлар алмаз, сындырмаз силлер
Несиллер дөш герип горар шанымыз.

Халкың гуран бакы бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим - җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы,
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

투르크멘어 가사(1997년 ~ 2008년)[편집]

라틴 문자[편집]

후렴
Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
1절
Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde.
후렴
Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
2절
Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.
후렴
Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!
3절
Arkamdyr bu daglar, penamdyr düzler
Ykbalym, namysym, togabym, Watan!
Sana şek ýetirse, kör bolsun gözler
Geçmişim, geljegim, dowamym, Watan!

키릴 문자[편집]

Түркменбашың гуран бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим - җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

Җаным гурбан саңа, эркана юрдум
Мерт педерлең рухы бардыр көнүлде.
Битарап, Гарашсыз топрагын нурдур
Байдагын белентдир дүнян өнүнде.

Түркменбашың гуран бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим - җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

Гардашдыр тирелер, амандыр иллер
Овал-ахыр бирдир бизин ганымыз.
Харасатлар алмаз, сындырмаз силлер
Несиллер дөш герип горар шанымыз.

Түркменбашың гуран бейик бинасы,
Беркарар дөвлетим, җигерим - җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы,
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

Аркамдыр бу даглар, пенамдыр дүзлер
Ыкбалым, намысым, тогабым, Ватан!
Саңа шек етирсе, көр болсун гөзлер
Гечмишим, гелҗегим, довамым, Ватан!

해석[편집]

한국어 가사 해석(2008년 ~ 현재)[편집]

1절
내 영혼을 그대에게 바치리라, 자유로운 우리 조국이여
용감한 조상의 영혼은 마음 속에 있도다
중립, 독립, 국가의 빛이여
세계를 앞에 두고, 그 깃발은 귀한 것이라네.
후렴
영원한 국민들이 만든 위대한 건조물
견고한 우리나라여, 우리 폐여, 우리 심장이여
사람들의 머리가 되는 여의주여, 그 말은 기도라네
세계여 멈춰라, 여의주여 멈춰라, 투르크메니스탄이여!
2절
여러 부족이 형제가 되고, 여러 국민들이 수호자가 되네
처음부터 마지막까지, 우리의 피는
폭풍우에게 빼앗기지 않고, 불행에게 부딫히지 않고
축복은 가슴 앞에 퍼지고, 명예는 지켜진다네!
후렴
영원한 국민들이 만든 위대한 건조물
견고한 우리나라여, 우리 폐여, 우리 심장이여
사람들의 머리가 되는 여의주여, 그 말은 기도라네
세계여 멈춰라, 여의주여 멈춰라, 투르크메니스탄이여!

영어 가사 해석 (2008년 ~ 현재)[편집]

I am ready to give my life for you, my country
The brave soul of our ancestors is in our spirit.
Your independent, neutral soil is holy
Your flag flies high in front of the world
The great building that the people founded
My forever lasting state, my everything
You are the crown of our head, the voice of tongues
Let the world live, may you also, my Turkmenistan!
The tribes are brothers, the county is secure
In the past and in the future our blood is one
Storms and misfortunes of times are not dreadful for us,
the generations will come and see our glory
The great building that the people founded
My forever lasting state, my everything
You are the crown of our head, the voice of tongues
Let the world live, may you also, my Turkmenistan!

한국어 가사 해석(1997년 ~ 2008년)[편집]

후렴
투르크멘바시가 만든 위대한 건조물
견고한 우리나라여, 우리 폐여, 우리 심장이여
사람들의 머리가 되는 여의주여, 그 말은 기도라네
세계여 멈춰라, 여의주여 멈춰라, 투르크메니스탄이여!
1절
내 영혼을 그대에게 바치리라, 자유로운 우리 조국이여
용감한 조상의 영혼은 마음 속에 있도다
중립, 독립, 국가의 빛이여
세계를 앞에 두고, 그 깃발은 귀한 것이라네.
후렴
투르크멘바시가 만든 위대한 건조물
견고한 우리나라여, 우리 폐여, 우리 심장이여
사람들의 머리가 되는 여의주여, 그 말은 기도라네
세계여 멈춰라, 여의주여 멈춰라, 투르크메니스탄이여!
2절
여러 부족이 형제가 되고, 여러 국민들이 수호자가 되네
처음부터 마지막까지, 우리의 피는
폭풍우에게 빼앗기지 않고, 불행에게 부딫히지 않고
축복은 가슴 앞에 퍼지고, 명예는 지켜진다네!
후렴
투르크멘바시가 만든 위대한 건조물
견고한 우리나라여, 우리 폐여, 우리 심장이여
사람들의 머리가 되는 여의주여, 그 말은 기도라네
세계여 멈춰라, 여의주여 멈춰라, 투르크메니스탄이여!
3절
그 산들은 우리의 등, 그 고원은 우리에게 지켜지네
우리의 운명, 우리의 명예, 우리가 사랑하는 조국이여
너를 의심하면 눈을 감으리라
우리의 과거, 우리의 미래, 우리의 영원한 조국이여.

영어 가사 해석 (1997년 ~ 2008년)[편집]

The great building that Turkmenbashi founded
My forever lasting state, my everything
You are the crown of our head, the voice of tongues
Let the world live, may you also, my Turkmenistan!
I am ready to give my life for you, my country
The brave soul of our ancestors is in our spirit.
Your independent, neutral soil is holy
Your flag flies high in front of the world
The great building that Turkmenbashi founded
My forever lasting state, my everything
You are the crown of our head, the voice of tongues
Let the world live, may you also, my Turkmenistan!
The tribes are brothers, the country is secure
In the past and in the future our blood is one
Storms and misfortunes of times are not dreadful for us,
the generations will come and see our glory
The great building that Turkmenbashi founded
My forever lasting state, my everything
You are the crown of our head, the voice of tongues
Let the world live, may you also, my Turkmenistan!
The mountains are my back, the plains my shelter
My freedom, My honour, My motherland
If I do harm against you, may i become blind
My future, my past, my motherland

바깥 고리[편집]