본문으로 이동

캄보디아의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

캄보디아의 국기
캄보디아의 국기
캄보디아국가 목록
장엄한 왕국〉(1941년~1970년)
크메르 공화국의 국가〉(1970면~1975년)
없음 (1975년)
영광스러운 4월 17일〉(1976년~1979년)
캄푸치아 인민공화국 국가〉(1979면~1993면)
장엄한 왕국〉(1993년~현재)
캄보디아의 국가

장엄한 왕국(크메르어: បទនគររាជ)은 캄보디아의 국가이다. 충 낫(1883-1969)이 제작하였고, 1953년에 독립 캄보디아의 국가가 되었으며, 그것은 1976년까지 이어졌다. 그러나 크메르 루즈 등을 비롯한 공산 정권이 통치하던 시절에는 다른 국가가 사용되었다.

캄보디아1993년에 군주제를 부활하였고, 이 국가도 부활하게 되었다.

1절
សូមពួកទេវព្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង
អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គលសិរីសួស្តី
យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ព្រះបារមី
នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម
គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន។
2절
ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ
គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិមហានគរ
ជាតិខ្មែរដូចថ្មគង់វង្សនៅល្អរឹងប៉ឹងជំហរ
យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា
មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ។
3절
គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌
សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា
ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា
គង់តែទេវត្តានឹងជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ
ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ។
1절
Que le ciel protège notre Roi
Et lui dispense le bonheur et la gloire.
Qu'il règne sur nos cœurs et sur nos destinées,
Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,
Gouverne le fier et vieux Royaume.
2절
Les temples dorment dans la forêt,
Rappelant la grandeur du Moha Nokor.
Comme le roc, la race khmère est éternelle,
Ayons confiance dans le sort du Kampuchéa,
L'Empire qui défie les années.
3절
Les chants montent dans les pagodes
A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.
Soyons fidèles aux croyances de nos pères.
Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits
Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.

캄보디아어 국가 가사의 한국어 해석

[편집]
1절
신들이시여, 우리의 위대한 왕을 지켜주소서.
승리와 영광, 행복과 함께 번영을 누리도록.
우리 모두는 그의 위엄의 그늘 아래 살고자 하오니,
돌로 된 사원을 세운 왕조,
찬란하고 위대한 고대 크메르의 후손이신
우리 왕을 보호하소서.
2절
숲 속 깊은 곳에 숨겨진 돌 사원은
위대한 도시의 영광과 위용을 떠오르게 한다.
돌처럼 단단한 크메르 민족은
그들의 땅에 굳건히 서 있으리.
우리는 캄보디아의 운명과 행운을 기원한다.
이 위대한 나라는 영원하리.
3절
모든 절에서 들려오는 것은 오직 불법의 소리뿐.
부드러운 목소리로 전해지는 불교의 가르침을 기억하며,
우리 조상들의 방식대로 진실하고 진심으로 믿는 자가 되자.
신들은 분명 우리를 돕고, 필요한 것을 제공하여,
크메르의 땅, 이 위대한 나라를 번영하게 하리라.

같이 보기

[편집]

외부 링크

[편집]