프랑스어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색
프랑스어
Français(IPA: [fʀɑ̃sɛ])
사용 국가 프랑스, 벨기에, 스위스, 캐나다, 아이티, 프랑스령 기아나, 카메룬, 토고, 아프리카 북서부 지역, 태평양제도의 일부 지역, 프랑스령 서인도제도
언어 인구 제1언어: 7천 5백만여 명
제2언어: 1억 4500만여 명
언어 계통 인도유럽어족
 이탈리아어파
  로망스어군
   이베리아로망스어
    갈리아로망스어
     레토로망어
      오일어
       프랑스어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라 프랑스를 포함한 29개국, 유럽 연합
표준 아카데미 프랑세즈
언어 부호
ISO 639-1 fr
ISO 639-2 fre (B)
fra (T)
ISO 639-3 fra


프랑스어를 쓰는 나라
프랑스어를 쓰는 나라

프랑스어(le français [lə fʁ̥ɒ̃sɛ]  또는 la langue française [la lɑ̃ɡ fʁɑ̃sɛz])는 로망스어군에 속하는 언어이다. 프랑스어는 프랑스벨기에, 스위스, 캐나다, 그 외에도 아프리카 등지의 공용어로서 국제적으로 중요성을 갖는 언어이다. 한국어에서는 한자음역 약칭으로 불어(佛語)라 부르기도 한다.

기원[편집]

프랑스어는 언어 분류학상 로망스어에 속하는 언어이다. 로망스어는 그 이름이 뜻하듯이 고대 로마인이 쓰던 라틴어에서, 또는 이의 방언에서 발생한 언어군을 일컫는다. 하지만 프랑스어는 고전 라틴어(Latin classique)에서 유래한 것이 아니라 세속 라틴어(Latin vulgaire)에서 유래한 것으로 비교적 간단한 통사구조와 굴절이 거의 상실된 형태를 갖추고 있다. 기원전 1세기 후반에 현재의 프랑스 지역이 로마 제국의 지배하에 들어간 후, 로마의 군인, 상인, 이주민 등의 잦은 왕래, 그리고 그들과 갈리아(프랑스의 라틴어 이름)의 원주민들과의 교섭을 통하여 프랑스어의 모체가 되는 새로운 언어 ‘갈리아 서민 라틴어(Latin populaire des Gaules)’가 생겨났다. 이 갈리아 서민 라틴어는 그 당시에 새겨진 또는 작성된 비문과 기록문서에서 살펴볼 수 있듯이 문법, 발음, 어휘 등에서 라틴어와 커다란 차이를 갖고 있다.

인류의 모든 활어와 마찬가지로 갈리아 서민 라틴어는 시간이 감에 따라 많은 변화를 겪었다. 이 언어가 현재의 프랑스어로 발전하는 과정에서 라틴어 이외에 켈트어, 고대 그리스어, 그리고 이른바 게르만어, 영어, 이탈리아어로부터 많은 낱말을 받아들여 동화시켰다.

처음 기록된 불어 문헌은 8세기스트라스부르 서약으로, 라틴어로부터의 분화가 완전히 이루어지지 않은 형태의 고대 불어를 확인할 수 있다.

프랑스어의 역사[편집]

불어의 시대별 변천사는 크게 셋으로 나눌 수 있는데

근대불어 중 17-18세기를 고전 프랑스어(Français classique)로 별도로 나누기도 한다. 고대불어는 라틴어에서 분화한 여러 로망스어 방언 중 북부 프랑스의 오일어 방언, 특히 프랑시앵(francien) 방언을 일컫는 것이며, 중기 프랑스어는 고대와 근대의 과도기적 형태이며, 근대불어는 프랑스사에서 대세기(le Grand Siècle)이라 불리는 17세기에 플레야드, 몰리에르 등의 고전주의 작가들이 라틴어이탈리아어의 문법과 어휘를 받아들여 완성한 것이기에 중기 프랑스어와는 확연한 차이가 나게 된다. 17세기 작가 장 드 라퐁텐의 우화집의 원문을 프랑스의 아동들도 읽을 수 있을 정도로 근대불어는 현대에 와서도 거의 변하지 않은 데 비하여 중기불어는 직해하기가 좀 더 어려워지고, 고대 프랑스어는 전문지식이 없으면 불어 원어민도 독해할 수 없다.

지리적 분포[편집]

프랑스어는 29개 나라에서 공식 언어로 지정되어 있고, 그 중 대부분의 나라가 프랑스어를 사용하는 커뮤니티인 프랑코포니를 구성한다. 또한 국제 연합(UN)을 비롯한 많은 국제 기구의 공식 언어이다. 프랑스어는 유럽에서 네번째로 많은 사람들이 쓰는 모국어이며, 두번째로 많은 사람들이 쓰는 언어이다.[1] 17세기부터 20세기까지 프랑스벨기에의 제국적 야망으로 인해 프랑스어는 남북아메리카, 아프리카, 폴리네시아 등에 전파되었다. 프랑스어 사용 인구가 많은 국가는 프랑스, 캐나다(인구의 25%), 벨기에(인구의 45%), 스위스(인구의 20%), 룩셈부르크 순이다.

다음은 알파벳순으로 나열한 프랑스어가 공식 언어인 나라의 목록이다.

문법[편집]

라틴어의 후예이나, 라틴어의 명사곡용은 대명사를 제외하고는 거의 상실하였으며, 따라서 고정된 어순으로 명사의 문법적 위치를 나타내게 되었다. 반면에 동사의 굴절은 비교적 풍부하게 유지하고 있는데, 동사는 인칭과 복잡한 시제에 따라 다양하게 변화한다. 단, 이러한 동사변화의 많은 부분은 대개 음운론적 변화에 비해 보수적인 정서법에 의해 표시되고 있는 경우가 많고, 입말에 있어서는 많은 인칭과 시제의 동사변화가 사실상 많이 수렴 통합되었다. 예를 들면, 규칙동사 중 제1변화하는 동사(예: penser)는 1/3인칭 단수, 2인칭 단수, 3인칭 복수의 동사변화가 철자로는 구분되나(pense, penses, pensent) 발음상으로는 동일하다(/팡스/).

이러한 동사변화의 음운적 변별성의 결손에 인하여 불어에서의 인칭표시는 주어에 크게 의존할 수밖에 없는 것으로, 로망스어로서는 특이하게 주어 대명사를 생략하지 않는다. 동사변화만으로 인칭을 알 수 있기에 주어 대명사를 일일이 표시하지 않는 이탈리아어스페인어와는 대조적이다.

알파벳과 발음 부호[편집]

철자[편집]

로마자를 사용한다. 프랑스어의 알파벳은 모두 26개로 이루어져 있다. 이 중 k와 w는 외래어를 표기하는 데에만 쓰인다.

a b c d e f g h i j k l m
[a] [be] [se] [de] [ø] [ɛf] [ʒe] [aʃ] [i] [ʒi] [ka] [ɛl] [ɛm]
n o p q r s t u v w x y z
[ɛn] [o] [pe] [ky] [ɛʁ] [ɛs] [te] [y] [ve] [dublə ve] [iks] [iɡʁɛk] [zɛd]

프랑스어는 음운변화에 따른 정서법개혁이 적극적이지 않아, 철자법이 다른 로망스어에 비하면 비직관적인 편이이다. 일반적으로 어말의 글자는 묵음이다.

발음 부호[편집]

  • 악상테귀(accent aigu: ´)는 언제나 <e> 위에 붙으며 닫힌 음 [e] 을 나타낸다: école (학교)
    • 예외: 열린음 [є] 을 나타내는 경우: événement (사건)
  • 악상 그라브 (accent grave: `)는 > a, e, u 위에 붙으며 열린 음 [є] 을 나타낸다: père (아버지)
  • 악상 시르콩플렉스 (accent circonflexe: ^)는 a, e, i, o, u 위에 붙을 수 있으며 강조된 장음 나타내며, 때로는 발음 변천에 따라서 뒤에 붙은 's' 가 생략된 것을 암시하기도 한다: âme (영혼), bête (짐승, 어리석은), île (섬), bientôt (곧), flûte (플루트)
  • 발음 부호가 아닌 같은 낱말을 구별하기 위한 표시로서:
    • à (전치사: ...로) - a (avoir 동사의 삼인칭 단수)
    • où (의문대명사: 어디) - ou (접속사: 혹은)
    • dû (과거분사: 빚진) - du (de + le)
    • sûr (형용사: 확실한) - sur (전치사: ... 위에)
  • 트레마(le tréma: ¨) e, i, u 위에만 붙으며 연속된 두 모음의 발음을 분리하는 역할을 한다. 이때 두 점은 뒤의 모음에 붙인다: Noël(성탄절), Haïti(아이티)

시제[편집]

프랑스어의 시제는 12개나 된다. 프랑스어의 12시제는 현재, 전과거, 반과거, 복합 과거, 근접 미래, 전미래, 단순미래, 대과거, 조건현재, 조건과거, 접속과거, 접속현재이다.

기초 표현[편집]

  • 안녕하세요: Bonjour, bonsoir.
  • 안녕: Salut. / Comment ça va?
  • 처음 뵙겠습니다. 반갑습니다.: Enchanté(e).
  • 고맙습니다: Merci.
  • 천만의 말씀입니다.: Je vous en prie.
  • 실례합니다: Excusez-moi.
  • 미안합니다: Pardon.
  • 여보세요.: Allô.
  • 좋은 하루 보내세요.: Bonne journée.
  • 좋은 저녁 보내세요.: Bonne soirée.
  • 행운을 빌어요.: Bonne chance.
  • 좋은 여행 되세요.: Bon voyage.
  • 열심히 해! 잘 해!: Bon travail.
  • 생일 축하해요.: Bon anniversaire.
  • 맛있게 드세요.: Bon appétit.
  • 새해 복 많이 받으세요.: Bonne année.
  • 메리 크리스마스: Joyeux Noël.
  • 어떻게 지내세요?: Comment allez-vous? ça roule?
  • 잘 지내고 있습니다: Je vais bien.
  • 저는 프랑스인입니다. Je suis français(e).
  • 저는 한국인입니다: Je suis coréen(ne).
  • 저는 한국에서 왔습니다: Je viens de Corée.
  • 당신의 이름은 무엇입니까?: Comment vous appelez-vous?-Quel est ton nom?
  • 제 이름은 __입니다: Je m'appelle __.
  • 잘 모르겠어요: Je ne sais pas.
  • 예/아니오: Oui/Non.
  • 좋습니다 : Très bien.
  • 이거 얼마에요? : Cela coute comment?
  • 8유로 입니다. : C'est 8(huit) Euros.
  • 안녕히 계세요 : Au revoir
  • 나중에 보자. : À plus tard.
  • 조금 있다 보자, 안녕 : À tout à l'heure!
  • 오늘 날씨가 어떻나요? : Quel temps fait-il aujourd'hui?
  • 날씨가 좋습니다. : Il fait beau.
  • 이것은 무엇입니까? : Qu'est-ce que c'est? / C'est quoi?
  • 저는 당신을 사랑합니다. : Je t'aime.
  • 유감입니다.: Je regrette. / C'est dommage.
  • 죄송합니다.: Je suis désolé(e). / Pardon.
  • 물론이죠.: Bien sûr.
  • 좋습니다. Ok. : D'accord.
  • 그저 그렇다.: Comme ci, comme ça.

숫자[편집]

프랑스어에서는 70은 60과 10(soixante-dix)으로, 80은 4개의 20(quatre-vingt)으로 90은 4개의 20과 10(quatre-vingt-dix)이다. 하지만, 지역(벨기에 등)에 따라 70을 septante, 80을 huitante 이나 octante, 90을 nonante와 같은 식으로 말하기도 한다.

한국과 프랑스어[편집]

2000년대까지만 해도 독일어와 함께 전성기를 누렸으나 (경북고등학교 등 명문고도 프랑스어를 선택할 정도) 2010년대 들어서는 중국어와 아랍어에 밀려 주춤해졌다. 대학수학능력시험에서 프랑스어 Ⅰ을 선택할 수 있다.[2] 현재 한국에서 가르치는 프랑스어는 파리 방언에 기초한 표준 프랑스어이다.

ISO 코드[편집]

프랑스어의 ISO 639에 따른 언어코드는 fr, 고프랑스어 (842년 - 1400년)의 코드는 fro, 그리고 중기프랑스어 (1400년 - 1600년)의 코드는 frm이다.

같이 보기[편집]

각주[편집]

  1. (영어)The status of French in the world
  2. 응시자 수가 4100명이며, 유럽계 언어들 중에서는 가장 많다.

바깥 고리[편집]