루마니아어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기
루마니아어
română (로므너)
사용 국가 루마니아, 몰도바
사용 지역 발칸 반도동유럽
언어 인구 약 2400만 명 (2004–2012)
제2언어: 약 400만 명
문자 로마자
언어 계통 인도유럽어족
 이탤릭어파
  로망스어군
   동부 로망스어군
    다키아루마니아어
     루마니아어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라 루마니아의 기 루마니아
몰도바의 기 몰도바
세르비아의 기 세르비아 보이보디나 자치구
유럽 연합의 기 유럽 연합
라틴 연합
표준 Academia Română
언어 부호
ISO 639-1 ro
ISO 639-2 rum (B)
ron (T)
ISO 639-3 ron
Idioma rumano.PNG

루마니아어(루마니아어: limba română 림바 로므너[*], /'limba ro'mɨnə/)는 로망스어군에서 5번째로 사용자가 많은 언어로 루마니아, 몰도바, 보이보디나(세르비아의 자치주)의 공용어이다. 우크라이나, 러시아를 포함한 다른 나라에도 소수의 루마니아어 사용자도 존재하고 있다. 몰도바의 공용어인 몰도바어는 사실상 루마니아어라고 보아도 좋다. 2007년 1월 1일 유럽 연합의 공용어로 추가되었으며, 우크라이나어에서 많은 차용어가 존재한다. 불가리아어세르비아어와도 1% 가량의 어휘에서 유사성이 나타난다.[출처 필요]

계통[편집]

국가적 단위의 공용어인 로망스어 중에는 유일하게 동로망스어군에 속한다. 서로망스어군에 속한 주요 로망스어(프랑스어, 스페인어, 이탈리아어 등)과는 이질적인 특징을 보인다.

문자[편집]

역사[편집]

로마제국이 멸망한 이후 오랫동안 문자로 표기되지 않았으며 13세기경에 들어서야 일부 고유명사의 기록이 나타난다. 루마니아어로 쓰여진 최초의 문서는 16세기경의 것이며 이는 키릴 문자로 쓰여진 것이었다(루마니아어 키릴 문자 참고). 이후로도 오랫동안 키릴 문자가 일반적으로 쓰였으며 1860년에 이르러서야 로마자에 의한 정서법이 확립되었다. 이러한 이유로 루마니아어 표기법은 다른 로망스어군 언어에 비해 문자와 발음 간 대응이 상대적으로 명확한 편이다.

문자와 발음[편집]

다음 목록 중 K, Q, W, Y는 외래어 표기에만 사용되며, 루마니아 고유어 표기에는 사용되지 않는다.

문자 명칭
A, a a
Ă, ă ă
Â, â î / î din a
B, b be / bî
C, c ce / cî
D, d de / dî
E, e e
F, f ef / fe / fî
G, g ge / ghe / gî
H, h haș / ha / hî
I, i i
문자 명칭
Î, î î / î din i
J, j je / jî
K, k ca / capa
L, l el / le / lî
M, m em / me / mî
N, n en / ne / nî
O, o o
P, p pe / pî
Q, q chiu (/ky/)
R, r er / re / rî
S, s es / se / sî
문자 명칭
Ș, ș șe / șî
T, t te / tî
Ț, ț țe / țî
U, u u
V, v ve / vî
W, w dublu ve / dublu vî
X, x ics
Y, y igrec / i grec
Z, z ze / zet / zed / zî

어휘[편집]

다른 로망스어와 고립되고 주변의 슬라브 언어권과 인접한 탓에, 슬라브 계통 어휘를 다수 받아들였으며, '예'(긍정표시)가 'da'인 것이 그 슬라브성을 잘 드러내고 있다. 다만 근대에 들어서 슬라브성을 배격하고 라틴성을 강조하기 위해 이탈리아어프랑스어에서 다수 어휘를 차용하였다.

사용 국가[편집]

문법[편집]

라틴어의 격변화를 상실한 다른 대부분의 로망스어와는 다르게 주격/대격 - 속격/탈격의 2격 체제를 유지하고 있다. 남/여/중성의 3성과 단복의 2수가 있으며 복수형을 나타내기 위해 단순히 어미에 -s를 붙이는 것이 아니라 성별에 따라 어미가 다양하게 굴절한다.

관사명사의 앞이 아닌 뒤에 붙는다.

Dragon() + ul(관사) = Dragonul

기초 회화[편집]

  • 안녕하세요. (아침 인사): Bună dimineața. 부너 디미네아차.
  • 안녕하세요. (낮 인사): Bună ziua. 부너 지우아.
  • 안녕하세요. (저녁 인사): Bună seara. 부너 세아라.
  • 안녕!: Salut. 살룻.
  • 안녕하세요. (여성에게 하는 인사): Sărut mâna. 서루 므나.
  • 안녕히 주무세요.: Noapte bună. 노압테 부너.
  • 안녕히 계세요./안녕히 가세요: La revedere. 라 레베데레.
  • 내일 봅시다.: Pe mâine. 페 므이네.
  • 곧 만납시다.: Pe curând. 페 꾸른드.
  • 예.: Da. 다.
  • 아니오.: Nu. 누.
  • 환영합니다.: Bine ați venit. 비네 아치 베니트.
  • 어떻게 지내십니까?: Ce mai faceți? 체 마이 파체치?
  • 감사합니다. 잘 지냅니다.: Mulțumesc, bine. 물추메스크, 비네.
  • 그저 그렇습니다.: Așa și așa. 아샤 쉬 아샤.
  • 확실합니다.: Desigur. 데시굴.
  • 물론입니다.: Firește. 피레쉬테.
  • 당연합니다.: Cred că da. 크레드 커 다.
  • 예, 그렇습니다.: Da, așa este. 다, 아샤 에스테.
  • 틀림없습니다.: Negreșit. 네그레쉬트.
  • 결코 아닙니다.: Niciodată. 니쵸다터.
  • 모릅니다.: Nu știu. 누 쉬티우.
  • 감사합니다.: Mulțumesc. 물추메스크.
  • 천만에요.: N-aveți pentru ce. 나 베츠 펜드루 쳬.
  • 실례합니다.: Pardon. 파르돈.
  • 죄송합니다.: Vă rog să mă scuzaţi. 버 록 서 머 스쿠자츠.
  • 유감이군요.: Păcat. 퍼카트.
  • 실례합니다.: Scuzați-mă, vă rog. 스쿠자치머 버록.
  • 이것은 무엇입니까?: Ce este asta? 쳬 에스테 아스타?
  • 이것은 무슨 건물입니까?: Ce clădire este asta? 쳬 클러디레 에스테 아스타?
  • 당신은 누구입니까?/당신의 직업은 무엇입니까?: Cine sunteți dumneavoastră? 치네 슨테치 둠네아봐스트러?
  • 당신은 몇 살입니까?: Câți ani aveți? 크치 안 아베치?
  • 어디에서 오셨습니까?: De unde sunteți? 데 운데 슨테치?
  • 당신의 이름은 무엇입니까?: Cum vă numiți? 쿰 버 누미치?
  • 당신은 루마니아 사람(여성)입니까?: Sunteti român(româncă)? 슨테츠 로믄(로믄커)?
  • 나는 한국 사람(여성)입니다.: Eu sunt coreean(coreeancă). 예우 슨트 코레에안(코레에안커).
  • 당신은 영어 할 줄 아세요?: Vorbiţi limba engleză? 보르비츠 림바 엥글레저?
  • 나는 영어를 말할 수 있습니다.: Eu pot să vorbesc limba engleză. 예우 포트 써 보르베스크 림바 엥글레저.
  • 내 이름은 @@입니다.: Numele meu e @@. 누멜레 메우 에 @@.
  • 나는 @@입니다.: Eu sunt @@. 예우 슨트 @@.
  • 나는 학생입니다.: Sunt student. 슨트 스투덴트.
  • 무슨 일입니까?: Ce se petrece? 쳬 세 페트레체?
  • 어떠십니까?: Cum vă place? 쿰 버 플라체?
  • 어디에 가십니까?: Unde mergeți? 운데 메르제츠?
  • 무엇을 원하십니까?: Ce doriți? 쳬 도리츠?
  • 무엇이 필요합니까?: Ce vă trebuie? 쳬 버 트레브이에?
  • 어디에 사세요?: Unde locuiți? 운데 로쿠이치?
  • 얼마입니까?: Cît costă? 큿 코스터?
  • 몇 시입니까?: Cît e ceasul? 큿테 쳬아술?
  • 오늘 며칠입니까?: Ce dată e astăzi? 쳬 다터 에 아스터지?
  • 오늘 무슨 요일입니까?: Ce zi e azi? 쳬 지 에 아지?
  • 어디에?: Unde? 운데?
  • 얼마나?: Cît? 큿?
  • 언제?: Cînd? 큰드?
  • 어떻게?: Cum? 쿰?
  • 축하합니다.: Felicitările mele. 펠리쉬터릴레 멜레.
  • 진심으로 위로합니다.: Sincere condoleanțe. 신쳬레 콘돌레안체.
  • 성공을 빕니다.: Vă doresc mult succes. 버 도레스크 물트 숙체스.
  • 즐거운 축제를!: Sărbători Fericite! 서르버토리 페리취테!
  • 건배!: Noroc! 노록!
  • 맛있게 드세요.: Poftă bună. 포프터 브너.
  • 건강하세요.: Sănătate. 서너타테.
  • 새해 복 많이 받으세요.: Un an nou fericit. 운 안 노우 페리취트.
  • (생일 등) 축하합니다. 오래 사세요.: La mulți ani. 라 물치 아니.

한국에서[편집]

한국외국어대학교루마니아어학과가 존재한다.

몰도바의 밴드 O-Zone가 루마니아어로 부른 노래, <드라고스테아 딘 테이>(Dragostea din tei)가 2000년대에 한국은 물론 전 세계의 인터넷 상에서 <마이야히> 등의 별칭으로 알려지며 컬트적인 인기를 끌기도 했다.

외부 링크[편집]