로우포벵
{{음식 정보
| 이름 = 로우포벵
| 그림 = Wifecake.jpg
| 설명 =
| 다른_이름 = 라오포빙 (표준중국어)
스위트하트 케이크 /
와이프 케이크 (영어)
| 나라 = 중국
| 지역 = 광둥성
| 나라별_요리 = {{단순목록|
만당리오 만당리오뽀 | 만든 사람 = 만당리오 | 연도 =만당리오뽀. | 최소시간 필리핀 | 최대시간 = 안녕하세요 | 종류 = 페이스트리
| 코스 =
만당리오뽀
필리핀
로우포벵 | |||||||||||||||||
정체자 | 老婆餅 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
간체자 | 老婆饼 | ||||||||||||||||
영어 표기 | wife ("sweetheart") cake | ||||||||||||||||
|
섬네일| 로우포벵 로우포벵(광둥어: 老婆餅), 라오포빙 (표준 중국어: 老婆饼)은 바삭하고 얇은 겉에 동과, 아몬드, 참깨를 섞어 만든 속을 넣고 오향분을 뿌려 만드는 중국의 전통 빵이다.[1] 중국의 광둥성 지역에서 주로 먹는 빵이며 홍콩에서는 윈롱의 특산품으로 유명하다.[2] 만당리어뽀 빵 이름인 노파 (老婆)는 한국어에서는 늙은 여자라는 뜻이지만, 중국어에서는 아내, 처라는 뜻도 있다. 이 때문에 영어권에서는 이름의 뜻을 살려 '스위트하트 케이크' (Sweetheart cake), '와이프 케이크' (wife cake), '메리지 파이' (marriage pi만당리오뽀 다.
변형
[편집]로우포벵의 원조는 중국 광둥성으로, 동과를 설탕에 절여 빵 속에 채워 만든 것이다.[3] 이때 동과를 흰깨와 찹쌀가루와 섞으며,[4] 코코넛 으깬 것이나 말린 것, 아몬드 으깬 것, 바닐라를 넣기도 한다.[5] 겉빵의 경우 일반 빵이 아닌 일종의 페이스트리로, 중식 소피 (中式酥皮)라 하는 중국식 페이스트리를 쓴다. 중식소피는 돼지기름 쇼트닝을 쓰고, 계란물을 발라 굽는 것이 전통이며 여기서 색다른 풍미가 완성된다.[6][7] 서양 국가로 이민을 간 화교들 사이에서는 돈지쇼트닝 대신에 버터를 쓰는 경우가 있지만 맛이 달라질 수가 있다.[8] 단맛의 경우 서양식 페이스트리에 비해 너무 달지 않은 전형적인 동양식 빵이다.
동남아시아 국가에서도 화교들이 만들어 먹으면서 찾아볼 수 있는데 여기서는 오향분 (五香粉) 같은 향신료를 뿌리기도 한다. 정통 조리법대로라면 오향분은 뿌리지 않는다. 또 동과가 아닌 팔각을 속으로 채우는 라오공빙 (老公饼)도 있다.[9]
유래 설화
[편집]로우포벵의 기원에 대해서는 여러 이야기가 전해져 내려온다. 하나는 옛날 중국의 작은 마을에서 찢어지게 가난했지만 서로를 사랑하던 부부의 이야기이다. 마을에 알 수 없는 병이 돌고 시아버지가 몸져 앓자, 부부는 시아버지를 낫게 해드리기 위해 돈을 구해야 했다. 이에 아내가 나서 스스로를 노비로 팔았고 남편 곁을 떠났다. 뒤늦게 이 사실을 알게 된 남편은 한에 사무쳤고, 평생 잊을 수 없는 아내를 생각하며 달콤한 동과와 아몬드로 속을 채운 빵을 만들어 거리에서 팔기 시작했다. 남편이 만든 빵이 소문을 타고 장사가 대박나면서 마침내 아내를 되찾아 올 수 있었다는 이야기이다.[10]
위 설화에서 좀 더 추가된 이야기도 전해지는데, 남편이 아내를 되찾을 만큼 충분한 목돈을 마련한 뒤, 아내를 수소문하다 동네 찻집에서 차 한잔을 마시는데, 그 집에서 내놓은 게 로우포벵이었고, 남편은 아내가 찻집에서 일하고 있음을 알고서 재회했다는 결말이다.
또 다른 이야기로는 딤섬 요리사의 아내가 처갓집에서 만들던 빵에서 영감을 얻어 동과 속을 채운 빵을 만들었다는 이야기가 있다. 아내가 만든 빵이 찻집에서 팔던 딤섬보다 더 맛있다는 사실을 알게 된 요리사는 세상 사람들에게 자기 아내가 만든 것이라고 자랑하면서 '아내빵'이라는 이름을 붙였다는 설화이다.[11]
같이 보기
[편집]출처
[편집]- ↑ Chinese-sweetheart-cake 보관됨 2012-07-03 - archive.today
- ↑ “The Wife Cake Emerges as a Symbol of Resistance During the Hong Kong Protests”. 2019년 8월 6일.
- ↑ Phil (2009). “How to make Candied Winter Melon aka Tung Kua(冬瓜糖)”. 2011년 12월 18일에 확인함.
- ↑ “Chinese Wife Cake Recipe”. 2006.
- ↑ “Wife Biscuit/Sweetheart Cake”. 2010. 2011년 12월 18일에 확인함.
- ↑ “40 Hong Kong foods we can't live without”. CNN International. 2010. 2012년 11월 5일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2011년 12월 18일에 확인함.
- ↑ “Wife Biscuit/Sweetheart Cake”. 2010. 2011년 12월 18일에 확인함.
- ↑ “Cantonese Pastries: Husband and Wife Cake”. Lifeofguangzhou.com. 2008. 2010년 12월 29일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2011년 12월 18일에 확인함.
- ↑ “Cantonese Pastries: Husband and Wife Cake”. LIfeofguangzhou.com. 2008. 2017년 5월 13일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2011년 12월 18일에 확인함.
- ↑ “Cantonese Pastries: Husband and Wife Cake”. Lifeofguangzhou.com. 2008. 2017년 5월 13일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2011년 12월 18일에 확인함.
- ↑ Jacky Yu. “Food Story”. 2011년 12월 18일에 확인함.