마다가스카르의 국가
보이기
마다가스카르의 국가 목록 | |
---|---|
〈신이시여!〉(?~1896) | |
〈마르세유 행진곡〉(1896~1960) | |
〈오, 우리의 사랑하는 조국이여!〉(1960~현재) |
오, 우리의 사랑하는 조국이여(Ry Tanindrazanay malala ô)는 마다가스카르의 국가이다. 파스퇴르 라하자손(1897-1971)이 작사, 노베흐 라하리조아가 작곡하였다. 국가로 제정된 해는 1958년이다.
- 1절
- Ry Tanindrazanay malala ô!
- Ry Madagasikara soa.
- Ny Fitiavanay anao tsy miala,
- Fa ho anao, ho anao doria tokoa.
- Fiverenena
- Tahionao ry Zanahary
- 'Ty Nosindrazanay ity
- Hiadana sy ho finaritra
- He! Sambatra tokoa izahay.
- 2절
- Ry Tanindrazanay malala ô!
- Irinay mba hanompoan'anao
- Ny tena sy fo fanahy anananay,
- 'Zay sarobidy sy mendrika tokoa.
- Fiverenena
- 3절
- Ry Tanindrazanay malala ô!
- Irinay mba hitahian'anao,
- Ka Ilay Nahary 'zao tontolo izao
- No fototra ijoroan'ny satanao.
- Fiverenena
- 1절
- Ô Chère Terre de nos ancêtres
- Ô belle Madagascar
- Notre amour pour toi ne faillira pas
- Et restera à ta cause éternellement fidèle.
- chorus
- Benit, ô Créateur,
- Cette île de nos ancêtres
- Qu'elle connaisse joie et bonheur
- Et que nous soyons vraiment heureux
- 2절
- Ô Terre de nos ancêtres chérie
- Nous espérons mettre à ton service
- notre corps, notre cœur, notre âme,
- qui est certes précieux et plein de dignité.
- 3절
- Ô Terre de nos ancêtres chérie
- Nous implorons que tu sois bénie,
- par le créateur de l'Univers
- qui est la base de ton existence
해석
[편집]- 1절
- 오, 우리의 사랑하는 조국이여
- 오, 아름다운 마다가스카르여
- 우리의 그대에 대한 사랑은 실패하지 않으며,
- 그대의 충실한 이유에 영원히 남아 있으리라.
- 후렴
- 오! 그것을, 창조자는,
- 우리의 조상이 살던 섬을 도와 주리라.
- 그것이 기쁨과 행복을 아는 것이며
- 그리고 우리는 행복하게 되리라.
- 2절
- 오, 우리의 사랑하는 조국이여
- 우리는 그대를 섬기기를 원하네
- 몸과 마음, 그리고 정신으로서
- 그대는 소중하고 정말로 가치있다네
- 3절
- 오, 우리의 사랑하는 조국이여
- 우리는 그대가 복을 받기를 원하네
- 그리하여 이 세계의 창조자는
- 그대의 법률의 토대가 될 것이네