에티오피아의 국가

에티오피아의 국가 목록 | |
---|---|
〈에티오피아가 행복해지기를!〉(1930~1975) | |
〈에티오피아, 에티오피아, 에티오피아, 앞으로!〉(1975~1992) | |
〈전진하라, 나의 어머니 에티오피아〉(1996~현재) |
전진하라, 나의 어머니 에티오피아(ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya)는 에티오피아의 국가이다. 데제레 멜라쿠 멩게샤가 작사, 솔로몬 룰루 미티쿠가 작곡하였다. 1992년에 국가로 제정되었다.
가사[편집]
- የዜግነት ክብር በ ኢትዮጵያችን ፀንቶ (Yäzêgennät Keber Bä-Ityopp'yachen S'änto)
- ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ (Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.)
- ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት (Läsälam Läfeteh Lähezboch Näs'annät;)
- በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት (Bä'ekkulennät Bäfeqer Qomänal Bä'andennät.)
- መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን (Mäsärätä S'enu Säbe'enan Yalsharen;)
- ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን (Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.)
- ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት (Denq Yäbahel Mädräk Yä'akuri Qers Baläbêt;)
- የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት (Yätäfät'ro S'ägga Yä'jägna Hezb ennat;)
- እንጠብቅሻለን አለብን አደራ (Ennet'äbbeqeshallän Alläbben Adära;)
- ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ። (Ityopp'yachen nuri Eññam Banchi Ennekura!)
해석[편집]
한국어[편집]
- 에티오피아의 시민은 존중을 받나니,
- 국가의 모든 곳이 자랑스럽게 되리.
- 국민들의 평화, 정의, 자유를 위해
- 평등과 사랑으로 하나되었도다.
- 탄탄한 토대 위에서 사람답게 살게 하니,
- 우리는 열심히 일하며 살아가네.
- 아름다운 것은 문화의 터전, 위대한 유산을 품으리.
- 자연의 은혜이자 용감한 자들의 어머니구나.
- 우린 너를 지키리란 의무를 받았노니,
- 에티오피아 만세, 우리를 드높여 다오!
영어[편집]
- Respect for citizenship is strong in our Ethiopia;
- National pride is seen, shining from one side to another.
- For peace, for justice, for the freedom of peoples,
- In equality and in love we stand united.
- Firm of foundation, we do not dismiss humanness;
- We are people who live through work.
- Wonderful is the stage of tradition, mistress of a proud heritage,
- Natural grace, mother of a valorous people.
- We shall protect you - we have a duty;
- Our Ethiopia, live! And let us be proud of you!