우즈베크어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

우즈베크어
Oʻzbek tili اۉزبېک تیلی
사용 국가 우즈베키스탄의 기 우즈베키스탄 및 주변 국가들.
사용 지역 중앙아시아
언어 인구 약 3,400만 명 (2021년)
문자 로마자
키릴 문자
아랍 문자
언어 계통 투르크어족
 카를루크어파
  우즈베크어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라 우즈베키스탄의 기 우즈베키스탄
언어 부호
ISO 639-1 uz
ISO 639-2 uzb
ISO 639-3 다수:
uzb — 우즈베크어(일반)
uzn — 북우즈베크어
uzs — 남우즈베크어
Idioma uzbeko.png

우즈베크어(우즈베크어: Oʻzbekcha [ozbekʧɑ])는 우즈베키스탄공용어이다. 고대 튀르크어를 보면 페르시아어와 특히 동(東)이란 유목민 계열의 스키타이어에 영향을 받은 언어들이 많으며, 이슬람의 영향으로 아랍어에 차용한 말들도 많다. 근현대에는 18~19세기 러시아 제국의 정복 활동과 20세기 소련의 지배 등으로 러시아어의 영향을 받은 차용어들도 있다.

튀르크어족 중에서 튀르키예어 다음에는 2위로 인구 화자가 많다. 우즈베크어는 우즈베키스탄에서 약 2,700만 명이 사용하며, 아프가니스탄에서 약 300 ~ 400만 명, 중앙아시아의 나머지 지역에서 약 500만 명이 사용하고 있다.

역사[편집]

튀르키예어투르크멘어, 아제르바이잔어 등에 유사하며, 위구르어, 카자흐어, 키르기스어와는 다르지만 문법이 비슷하다. 고대에는 기원전 10세기 이전부터 동 이란 유목민들의 언어에 영향을 받고 7 ~ 8세기에는 이슬람 문화에서 사용한 아랍어에서 영향을 받았다. 이 우즈베크어는 사마르칸트 방언의 표준어가 1924년에 지정되었다.

중세부터 7세기 중반부터 중앙아시아에 전파된 이슬람의 영향으로 중앙아시아의 투르크어족들의 언어들은 아랍 문자로 표기되고 있었으나, 1928년에 우즈베크어 표기에 로마자가 도입되게 되었다. 1940년에서 1992년까지는 키릴 문자가 공식적인 문자로서 사용되었다. 현재는 소련 붕괴 이후인 1992년부터 도입된 로마자가 공식적으로 사용된다. 소련과 러시아의 영향으로 2021년 현재에도 키릴 문자도 쓰이고 있지만, 점차 로마자로 대체되고 있다.

문자[편집]

우즈베크어의 신구 정서법 대조표
아랍 문자 라틴 문자 키릴 문자 라틴 문자 음가(IPA)
-1929 1936-1940 1940-1992 1992-
ﺍ, ه Ə ə А а A a /ɑ/
B в Б б B b /b/
چ C c Ч ч Ch ch /ʧ/
D d Д д D d /d/
E e Е е E e /ɛ/
F f Ф ф F f /f/
گ G g Г г G g /g'/
Ƣ ƣ Ғ ғ Gʻ gʻ[1] /ʁ/
ﺡ,ﻩ H h Ҳ ҳ H h /h/
ی I i И и I i /ɪ/
ﺝ, ژ Ç ç, Ƶ ƶ Ж ж J j /ʤ/
K k К к K k /k'/
Q q Қ қ Q q /q/
L l Л л L l /l/
M m М м M m /m/
N n Н н N n /n/
A a О о O o /ɔ/
O o Ў ў Oʻ oʻ[2] /o/
پ P p П п P p /p/
R r Р р R r /r/
ﺙ,ﺱ,ﺹ S s С с S s /s/
Ş ş Ш ш Sh sh /ʃ/
ﺕ,ﻁ T t Т т T t /t/
U u У у U u /u/
V v В в V v /v/, /w/
X x Х х X x /χ/
ی J j Й й Y y /j/
ﺫ,ﺯ,ﺽ,ﻅ Z z З з Z z /z/
ء, ع ʼ Ъ ъ ʼ[3] /ʔ/

음운[편집]

닿소리[편집]

양순음 치음 치경음 후치경음 경구개음 연구개음 구개수음 성문음
비음 m n ŋ
파열음/파찰음 p, b t̪, d̪ t̠ʃ, ḏʒ k, ɡ q
마찰음 ɸ, β s, z ʃ χ, ʁ h
유음 설측음 l
탄음 ɾ
반모음 j

홀소리[편집]

전설 후설
고모음 ɪ ʊ
중모음 e̞ɛ̝ o̞ɔ̝
저모음 æ ɒ

문법[편집]

우즈베크어 한국어
주격 uy
목적격 uyni 집을
여격 uyga 집에
처격/장소격 uyda 집에서
탈격/시발격 uydan 집에서부터
소유격 uyning 집의

교착어의 특성을 보인다. 복수형: -lar (라). 예: talabalar = 학생, opalar = 언니/누나, odamlar = 사람

대한민국에서의 학습[편집]

대한민국에서는 한국외국어대학교부산외국어대학교에서 러시아어와 함께 우즈베크어를 가르치고 있다. 네이버 사전에도 우즈베크어 사전이 수록되어 있다.[4] 하지만 한국어로 된 우즈베크어 교재는 부족한 상황이다.

각주[편집]

  1. G /g'/ 와 구별하기 위해서, ʻ(역 아포스트로피)를 이용해 표기한다.
  2. O /ɔ/ 와 구별하기 위해서, ʻ(역 아포스트로피)를 이용해 표기한다.
  3. 러시아어의 ъ의 음역 이외에, sh/ʃ/와, sʼh/sh/를 표기상 구별하는 경우에도 이용된다.
  4. 김현아 기자 (2013년 12월 13일). “네이버 사전, 포르투갈어 등 국내 최초 제공”. 이데일리. 2020년 11월 28일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2019년 10월 20일에 확인함. 

외부 링크[편집]