위키백과:이동 요청/2015년 9월

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동 요청
이동 요청
 2015년 9월 
새로 고침 / 보존 문서

시리아 공화국[편집]

시리아 공화국시리아 공화국 (1930 ~ 58년)

시리아 공화국은 현재 시리아의 국명(약칭)으로 과거 존재하였던 해당 국가 형태에 대해서는 연도별로 별도 구분합니다. 해외판도 이를 따릅니다. 시리아 공화국은 기존의 시리아 문서에 넘겨주기 처리될 문서인데, 특정 사용자(사용자:Sangjinhwa)가 임의로 판단해 이동 후 삭제 신청하는 심각한 오류를 범하고 있군요. --Wikitori (토론) 2015년 9월 1일 (화) 21:21 (KST)[답변]

시리아의 현재 국호는 시리아 아랍 공화국입니다. 이것을 시리아 공화국으로 줄여 부르는 것은 잘못된 표현입니다. 한편 영어판과 불어판을 뺀 다른 언어판은 1930년과 1958년 사이의 시리아 공화국을 시리아 공화국으로 표시합니다. 영어판은 Syrian Republic을 Syrian Republic (1930–58)으로 넘겨주며 불어판은 République syrienne을 동음이의어 문서로 하고 있습니다.--적벽강 (토론) 2015년 9월 2일 (수) 14:29 (KST)[답변]
따라서 해외판이 1930년부터 존재했던 시리아 공화국을 연도별로 구분한다는 것은 틀렸습니다. --적벽강 (토론) 2015년 9월 2일 (수) 14:29 (KST)[답변]

8월 요청에서 묻히고 지나가서 다시 올립니다. -&bahn- Joseph Riemann 2015년 9월 2일 (수) 17:54 (KST)[답변]

8월에도 썼지만, 부제만 떼어주시면 됩니다. -&bahn- Joseph Riemann 2015년 9월 9일 (수) 08:55 (KST)[답변]
완료 처리되었습니다. --이강철 (토론) 2015년 9월 24일 (목) 01:07 (KST)[답변]

현재 한수민 문서는 임은혜 문서의 넘겨주기 문서로 되어 있기에 한수민 문서를 굳이 넘겨주기로 할 이유가 없다고 판단되어 이동 요청합니다.--Initial Z (토론) 2015년 9월 2일 (수) 23:24 (KST)[답변]

학교 문서 이동 요청[편집]

지난번에 해당 요청을 했으나 요청이 없어서 다시 올립니다. 저번에도 말했지만, 학교 문서의 제목은 프:학교학교알리미에 따릅니다. 그리고 중앙여자중학교 같은 경우, 동음이의 문서는 중앙여자중학교 (동음이의)로 되어 있습니다. 이에 맞추어 이동해주시면 감사하겠습니다. --Tcfc2349 (토론) 2015년 9월 2일 (수) 23:28 (KST)[답변]

완료 8월달 요청을 처리했습니다.--콩가루 · 토론 2015년 9월 7일 (월) 22:05 (KST)[답변]

토론 없이 일방적으로 표제어가 변경된 문서입니다. 참고로, 뉴 허라이즌스라는 표기가 더 많이 쓰입니다. 네이버 트렌드 검색 결과 --Ysjbserver (토론) 2015년 9월 3일 (목) 16:28 (KST)[답변]

이런 공간이 있는지 몰랐네요. 해당 문서 토론란에만 의견을 남기면 되는 줄 알았습니다. 현실적으로 뉴 허라이즌스라는 표기가 더 많이 쓰이는 것은 국립국어원에서 해당 부분에 대한 표기 세칙을 만들지 않은 탓입니다. 지적하신 바와 같이 끝소리이기 때문에 원어민이 아니라면 거의 들리지 않을 정도로 소리가 약화되기 때문입니다. 하지만 영어의 끝소리는 프랑스어의 끝자음처럼 완전히 묵음화되지 않습니다. 약하지만 분명히 살아있는 소리로 분류되고, 따라서 IPA 표기 시에도 이러한 점이 그대로 반영됩니다. 해당 내용과 관련해서 국립국어원에 표기 세칙을 제정해달라는 민원을 제기해놓은 상태이니 결과가 나오는대로 여기에 다시 남기도록 하겠습니다. --IMVrai (토론) 2015년 9월 4일 (금) 17:31 (KST)[답변]

@IMVrai: 감사합니다. 일단 민원 처리 결과를 기다려보도록 하겠습니다. 그리고 토론란 지침에 있는 "새 글은 항상 맨 밑에"에 따라, 내용을 부득이하게 밑으로 옮겼습니다. 참고 부탁드립니다. --Ysjbserver (토론) 2015년 9월 4일 (금) 19:14 (KST)[답변]
더 많이 쓰이는 것은 뉴 허라이즌스가 아니라 뉴 호라이즌이네요. ([1]) 언론에서도 뉴 호라이즌호라고 부르므로 이 표기를 따르는 것이 더 나을 것 같습니다. --콩가루 · 토론 2015년 9월 7일 (월) 22:06 (KST)[답변]
일단 민원을 제기하셨다고 하니 기다려 드리는게 예의겠죠. --Ysjbserver (토론) 2015년 9월 7일 (월) 23:17 (KST)[답변]
@IMVrai: 죄송합니다만, 민원 처리는 어떻게 되어 가나요? --Ysjbserver (토론) 2015년 10월 3일 (토) 11:30 (KST)[답변]
안 그래도 달도 넘어가서 조만간 의견을 남겨야겠다고 생각하던 참에 잘 언급해주셨네요. 아무래도 표기법에 관한 민원이고 흔치 않은 경우이다 보니 시간이 꽤 걸릴 것 같습니다. 심지어 국립국어원 측에서도 일관된 주장을 못하고 있는 형편이네요. 판단하건대, 우선은 악법도 법이라고 개정 전까지는 현행 표기법에 따라 '뉴 허라이즌스'로 바꾸는 쪽이 맞다고 생각합니다. 애초에 제가 일방적으로 변경한 것인만큼 빠른 시일 내에 제가 원래대로 모두 돌려놓도록 하겠습니다. 고맙습니다.--IMVrai (토론) 2015년 10월 3일 (토) 11:46 (KST)[답변]
빠른 답변 감사합니다. --Ysjbserver (토론) 2015년 10월 3일 (토) 12:36 (KST)[답변]

잘못 이동된 문서 되돌려주시기 바랍니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 3일 (목) 19:38 (KST)[답변]

@양념파닭: 호야 (가수)의 9월 7일 현재 페이지뷰는 61회([2]), 호야의 9월 7일 현재 페이지뷰는 17회([3]) 이므로 '호야'를 검색하는 대다수의 사람들은 가수 문서를 찾는 것으로 볼 수 있습니다. 호야 (가수)를 대표 표제어로 못 할 이유는 없다고 봅니다. 이에 대해 의견 부탁드립니다.--콩가루 · 토론 2015년 9월 7일 (월) 22:09 (KST)[답변]
@콩가루: 복붙한 흔적이 있습니다. 참고 바랍니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 7일 (월) 22:32 (KST)[답변]
정확히 말하자면 기존 동음이의 문서를 옮기고 가수 문서를 복사해서 호야에 붙여 넣었습니다. 현재는 동음이의 문서로 제가 넘겨주기화 시켰지만요. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 7일 (월) 22:34 (KST)[답변]
완료--콩가루 · 토론 2015년 9월 7일 (월) 22:37 (KST)[답변]

을사조약→ 을사늑약[편집]

을사조약이란 1905년 일본이 한국의 외교권을 박탈하기 위하여 강제로 체결한 조약으로, 원명은 한일협상조약이며, 제2차한일협약, 을사보호조약, 혹은 을사5조약이라고도 합니다. 그러나 최근에는 '조약'이라 함은 국가간의 권리와 의무가 상호 협의에 따라 법적 구속을받도록 규정하는 행위 또는 그런 조문, 협약, 협정, 규약, 선언, 각서, 의정서 조약으로서의 기본적인 조건이 결여되어있고, 특히 국가간의 합의가 아니라 일본의 강제에 따라 억지로 체결되었기에 조약이 아니라 억지로 맺은 조약을 의미하는 늑약(勒約)이라는 단어를 적용한 '을사늑약'이라 하는 것이 정확한 표현이라는 견해가 지배적입니다.

--법돼지 (토론) 2015년 9월 4일 (금) 00:44 (KST)[답변]

반대 지식백과에서도 을사조약이라 되어 있습니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 4일 (금) 19:18 (KST)[답변]

KC대학교로 이름이 바뀌었습니다-- 이 의견을 작성한 사용자는 50.116.44.207 (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

의견 확인 결과 팝업에서는 KC대학교, 홈페이지 상단 로고에는 그리스도대학교라 적혀 있네요. 아무래도 현재로선 병행표기하는 것 같습니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 4일 (금) 19:16 (KST)[답변]
일단 KC대학교도 틀린 표기는 아니라 판단, 넘겨주기화 시켰습니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 4일 (금) 19:18 (KST)[답변]
이유는요? --양념파닭 (토론) 2015년 9월 5일 (토) 14:33 (KST)[답변]
두 표현이 별반 다르지 않은 듯 하고 트베리의 미하일 2세의 아들이 트베리의 이반이니 부자간의 양쪽 호칭 표현(트베리 국가원수)에 부합하게끔 트베리 공국의 미하일 2세트베리의 미하일 2세로 문서 이동을 하는 것도 적절하다 사료되기에 의견을 내 봅니다... 110.35.8.197 (토론) 2015년 9월 5일 (토) 16:40 (KST)[답변]

이동 요청합니다. 해당 요청을 하게된 사유는 같은 제목의 영화(열애 (2014년 영화))문서가 존재하고 있으며, 대표 표제어로는 부적합하다 판단해 요청하게 되었습니다. 해당 표제어를 삭제해 주시고, 열애 (1982년 영화)로 수정 부탁드립니다.--121.128.42.164 (토론) 2015년 9월 6일 (일) 19:29 (KST)[답변]

이동 완료했습니다. --BIGRULE (토론) 2015년 9월 6일 (일) 20:51 (KST)[답변]

원정역 (대전) → 원정역[편집]

문서 이동이 되지 않아 다시 요청드립니다. 지금 위키백과에는 "원정역 (서울)"·"원정역 (대전)" 문서가 있고 동음이의로 "원정역" 문서가 있는데, "원정역 (서울)" 문서의 내용을 효창공원앞역 문서에서 모두 서술하고 있습니다. (이는 원정역→효창역→효창공원앞역 순으로 이름이 바뀌었기 때문입니다) 따라서 "원정역 (서울)" 문서는 불필요한 넘겨주기가 됩니다. "원정역 (대전)" 문서를 "원정역" 문서로 이동하여 덮어씌우고, "원정역 (서울)" 문서를 삭제해 주시기 바랍니다. -- (·) 2015년 9월 6일 (일) 21:46 (KST)[답변]

반대. 둘 다 지금은 없는 이름이니, 딱히 대전 원정역이 우위에 있다고 볼 이유가 없습니다. -&bahn- Joseph Riemann 2015년 9월 6일 (일) 22:04 (KST)[답변]
둘 다 지금 존재하지 않는 이름이기는 한데, "원정역"을 검색해보면 호남선의 그것을 가리키는 경우가 용산선의 그것을 가리키는 경우보다 많습니다. -- (·) 2015년 9월 7일 (월) 00:22 (KST)[답변]

괄호가 굳이 필요 없을 것 같으니 이를 처리해 주시면 감사하겠습니다. --예쁜여자 (토론) 2015년 9월 8일 (화) 19:48 (KST)[답변]

완료 --양념파닭 (토론) 2015년 9월 8일 (화) 19:52 (KST)[답변]

부적절하게 이동된 문서입니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 9일 (수) 00:49 (KST)[답변]

왼쪽의 이름명 사진이 똑같이 공용에도 있어서, 처음에는 공용에 있는 사진을 쓰려다가 당황했네요. 변경 부탁드리니다. :) Nt (토론 | 기여 | ) 2015년 9월 9일 (수) 07:36 (KST)[답변]

요청 취소합니다! 해당 파일을 위키미디어 공용에 올렸으니, 해당 사진 지워주세요. :) Nt (토론 | 기여 | ) 2015년 9월 10일 (목) 20:40 (KST)[답변]
미완료 --L. Lycaon (토론 / 기여) 2015년 9월 11일 (금) 12:24 (KST)[답변]

이동 요청합니다. 해당요청의 경우 표재어 변경요청이며, 최근 타히티의 멤버 지수가 출연한 영화가 10월로 개봉이 잡히면서 제목이 말하지 못한 비밀로 바뀐게 확인되었습니다. 출처 1 & 출처 2 & 출처 3

해당제목을 삭제해 주시고, 말하지 못한 비밀로 수정 부탁드립니다.--116.120.228.44 (토론) 2015년 9월 11일 (금) 00:42 (KST)[답변]

완료 --양념파닭 (토론) 2015년 9월 11일 (금) 00:54 (KST)[답변]

이동 요청합니다. -- 상진화 Sangjinhwa (토론) 2015년 9월 11일 (금) 23:03 (KST)[답변]

아래의 토론에서도 작성했지만, 1개월동안 진행된 지난 의견 요청에도 전혀 의견을 작성하지 않고 관련 토론에서 일체 응답이 없다가 이제와서 아무런 사유도 없이 표제어를 자신의 뜻대로 옮기려는 태도가 매우 유감스럽군요. 옮기시려면 다시 의견 요청을 여시는 것이 맞고, 표제어는 현재 상태로 유지되어야 합니다.--Wikitori (토론) 2015년 9월 14일 (월) 03:29 (KST)[답변]
메인 표제어가 비네요. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 14일 (월) 12:57 (KST)[답변]
아래 요청에 제시된 것과 같이 현재의 '알샤바브 (소말리아)' 문서를 '알샤바브'로 옮기는 것이 맞습니다. --Wikitori (토론) 2015년 9월 14일 (월) 21:02 (KST)[답변]

Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 9월 13일 (일) 04:36 (KST)[답변]

단어 별로 띄어쓰고 있으며, 특히 외국어를 번역한 명칭을 임의로 붙여 쓰기할 이유는 전혀 없습니다. 기존에 유지되고 있는 다른 문서들을 참조하십시오.--Wikitori (토론) 2015년 9월 14일 (월) 03:30 (KST)[답변]
이외에도 귀하가 수행한, 상당수의 외국어 번역 표제어를 임의로 붙여쓰기한 이동이 존재하는데 전혀 합의되지 않은 사항으로 충분히 다시 되돌릴 여지가 있습니다.--Wikitori (토론) 2015년 9월 14일 (월) 03:32 (KST)[답변]

괄호가 굳이 필요 없을 것 같으니 이를 처리해 주시면 감사하겠습니다. --예쁜여자 (토론) 2015년 9월 8일 (화) 13:01 (KST)[답변]

정형근 문서는 동음이의 문서로 되돌렸습니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 13일 (일) 23:46 (KST)[답변]

알샤바브[편집]

알샤바브 (소말리아)알샤바브

사전 논의 없이 사용자:Polytechniq이 일방적으로 진행한 표제어 이동에 대해 환원 요청.--Wikitori (토론) 2015년 9월 13일 (일) 22:41 (KST)[답변]

J리그의 1부 리그와 2부 리그 공식 명칭이 2015년부터 변경됨(J리그 공식 홈페이지)에 따라 문서 이동을 요청합니다. J리그 디비전 1J1리그로, J리그 디비전 2J2리그로 이동하여 주시면 감사하겠습니다.--z4617925 (토론) 2015년 9월 15일 (화) 18:26 (KST)[답변]

HK총기 관련 문서들을 복사+붙여넣기로 이동하다가 그러면 문서 역사가 짤린다는 다른 사용자의 의견으로 여기에 하게 되었습니다. 그런데 이동을 하려니깐 문서이동된거를 다시 원래대로 하는것이어서 이동을 할수 없게 되었습니다.

일단 문서 이동을 하려는 이유는 굳이 헤클러 운트 코흐로 할필요는 없어보이고 HK총들도 굳이 3호 소총 이런식으로 할 필요가 없어서 이동을 할려고 합니다.

(그리고 HK총기들 다 헤클러 운트 코흐에서 헤클러&코흐로 이동해주세요.) --Awgt76 (토론) 2015년 9월 15일 (화) 21:49 (KST)[답변]

총기명을 약자로 바꾸는 것은 이해할 수 있습니다만, "운트"를 꼭 앰퍼샌드로 바꿔야 할 이유가 있나요? Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 9월 15일 (화) 21:59 (KST)[답변]
영어 위키백과에서도 발음을 [ˈhɛklɐʔʊntˈkɔx] 라고 표기하고 있습니다. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 9월 19일 (토) 20:58 (KST)[답변]
해당 회사의 웹사이트에서도 사명을 "헤클러 & 코흐(Heckler & Koch)"로 표기하고 있습니다. 명칭 표기는 해당 기업에서 정한 명칭을 최우선으로 사용하지 않던가요? --전파맛라떼 (토론) 2015년 9월 22일 (화) 11:12 (KST)[답변]
웹사이트에는 영어, 독어, 불어만 있을 뿐 한국어 사명은 없습니다. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 9월 22일 (화) 13:54 (KST)[답변]
답변은 대충 예상은 했지만, 그렇다고 자사쪽에서도 기호로 쓴걸 한국어 표기가 없다는 이유로 그걸 무시하고 창작할 이유도 없고, 번역할때 발음 기준으로 하지 않습니다. 그리고 H&K측에서 한반도에서 민간총기 판매를 할 수 있게 되서 지사를 설립하지 않는한 따로 한국어 표기를 해줄 필요도 없습니다. --전파맛라떼 (토론) 2015년 9월 22일 (화) 14:18 (KST)[답변]
찬성 표제어를 헤클러 & 코흐로 해야 한다고 생각합니다. 전파맛라떼님께서 언급하신 것처럼 원 사명 표기가 Heckler & Koch입니다. 즉, Heckler Und Koch라고 표기하는 것이 아니라는 겁니다. 따라서 표제어는 헤클러 & 코흐라고 하되, 본문에 발음을 '헤클러 운트 코흐'라고 적는 쪽이 좋아 보입니다.
현재 본문에도 '헤클러 운트 코흐'라는 독일어 발음이 들어가 있군요. 확실히 바꾸는 쪽이 좋다고 생각합니다.--IMVrai (토론) 2015년 9월 23일 (수) 00:12 (KST)[답변]
베드 배스 앤드 비욘드, 커피빈 앤드 티리프, 프록터 앤드 갬블, 스키드모어, 오윙스 앤드 메릴 등은 어떻게 하지요? 앰퍼샌드는 and, und 등 각 나라마다 서로 다른 표기로 읽히는 하나의 기호일 뿐 그것 자체로 단어로 읽을 수는 없습니다. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 9월 23일 (수) 00:59 (KST)[답변]
어쩌긴요, 원래 '&'를 넣어서 바꿔줘야죠. 해당 문서의 인터위키를 보니까 샐러맨더님 방식으로 정해진 곳은 일본어판 뿐이었습니다. 외래어 표기법에서 기호도 문자로 반드시 표기해주라고 정의했는지 모르겠구요. 군조직 문서 명칭때도 일본어판 기준으로 말씀하시던데, 어차피 위키백과 밖에서는 쓰이는지도 모를 표기법이므로 그러려니 하겠습니다. --전파맛라떼 (토론) 2015년 9월 23일 (수) 03:18 (KST)[답변]
한국어(혹은 대한민국)판에 현업 번역가나 관련 경력있으신 분이 계시면, 자문을 받아서 이 문제를 해결하고 좀더 전문적인 번역할 수 있게 되면 좋겠군요. 근데 샐러맨더님이 일본판을 기준으로 판단하시는데다가 유연하지 않으신 분이시니, 자문을 받으셔도 크게 바뀌실거라 생각은 안듭니다. 이런거 말고도 샐러맨더님께 여쭤볼거 많습니다만, 이미 다른 분들께 많은 질문공세를 받고 계시니 전 나중에 하도록 하죠. --전파맛라떼 (토론) 2015년 9월 25일 (금) 17:59 (KST)[답변]
언급하신 예들도 마찬가지 사유로 앤드를 &로 바꾸어야 한다고 생각합니다. 읽는 방법은 대체로 원 국적이 어디인가에 따라 판단됩니다.--IMVrai (토론) 2015년 9월 23일 (수) 23:38 (KST)[답변]

국립국어원 외래어 표기법에 따르면 일마즈가 맞습니다. 예) Yılmaz, Durmuş#2이을마즈, 두르무쉬#3터키 경제학자. 터키 중앙은행 총재(1947~ ).#4실무소위(101022)

  1. 1Yilmaz, Mesut#2일마즈, 메수트#3터키의 정치가.#4회의 11차

도지사이신분이 압도적으로 유명하고 중요합니다. --철수와영희 (토론) 2015년 9월 16일 (수) 15:34 (KST)[답변]

발음상 [kmɛʁ ʁuʒ] 이며, 브리태니커대사관에서 표기 용례를 확인했습니다. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 9월 17일 (목) 09:18 (KST)[답변]

국립국어원 표기법 참조. 두 용례가 혼재되는 경우 보통 표기법을 선호합니다. 기존 표제어 역시 타 사전에서 등재된 명칭이며, 외교부는 표기법을 따르지 않는 사례가 더 많으므로 외교부의 명칭이 곧 공식 명칭이라 할 수 없습니다.--Wikitori (토론) 2015년 9월 19일 (토) 19:44 (KST)[답변]
이번에도 먼저 분류 수정을 하셨던데 기존 명칭으로 다시 되돌리시길 권고 드립니다.--Wikitori (토론) 2015년 9월 19일 (토) 19:47 (KST)[답변]

미국사학회 논문 용례 Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 9월 19일 (토) 20:55 (KST)[답변]

완료 옮겨드렸습니다. --RedMosQ (토론) 2015년 9월 22일 (화) 01:43 (KST)[답변]

위키백과:문서 이동 요청/2015년 8월#헤이즐넛 → 개암 이 완료되지 않아 재차 요청합니다. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 9월 20일 (일) 21:49 (KST)[답변]

해당 문서 토론란을 통해 공론화시켰고, 의견 남겼습니다.--IMVrai (토론) 2015년 9월 22일 (화) 01:40 (KST)[답변]

킴메르, 사르마티아, 마사게타이 등 고대 그리스 주변 유목민족 문서와 통일 Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 9월 20일 (일) 21:53 (KST)[답변]

완료 옮겨드렸습니다. --RedMosQ (토론) 2015년 9월 22일 (화) 01:43 (KST)[답변]

그리고 이석기 문서는 이석기 (동음이의)이석기 (동명이인)으로 이동해주시기 바랍니다. --적벽강 (토론) 2015년 9월 21일 (월) 16:58 (KST)[답변]

반대 1962년생 이석기가 저명성이 다른 인물에 비해 월등하가 보기 힘듬. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 21일 (월) 18:03 (KST)[답변]

이동이 되지 않아 다시 요청합니다. 화성시청 공지사항에 의하면 명칭을 "향남 환승터미널"이라 언급하고 있습니다.--커뷰 (토론) 2015년 9월 21일 (월) 19:36 (KST)[답변]

완료 옮겨드렸습니다. --RedMosQ (토론) 2015년 9월 22일 (화) 01:42 (KST)[답변]

지난달에 신청했는데 처리 안되어서 재차 신청합니다. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2015년 9월 21일 (월) 23:23 (KST)[답변]

완료 옮겨드렸습니다. --RedMosQ (토론) 2015년 9월 22일 (화) 01:42 (KST)[답변]

[4] --Abigail alderate (토론) 2015년 9월 24일 (목) 04:12 (KST)[답변]

토론:지영 (배우)#표제어 이동해주세요. -- 강휘 (토론) 2015년 9월 30일 (수) 17:41 (KST)[답변]

토론:KAIST에서 이뤄진 총의에 의해 요청합니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 25일 (금) 01:04 (KST)[답변]

표제어 변경은 이루어졌으나, '토론'의 제목 수정이 이루어지지 않았으므로 해당 건 처리 바랍니다.--Wikitori (토론) 2015년 10월 4일 (일) 04:52 (KST)[답변]
완료 토론도 이동되었습니다. --이강철 (토론) 2015년 10월 5일 (월) 00:33 (KST)[답변]

통용 표기는 아롤디스 채프먼입니다. 표기에 맞춰 옮기는 것도 좋겠지만, 차프만이라고 쓰는 경우는 거의 없습니다. Nt 2015년 9월 25일 (금) 16:27 (KST)[답변]

해당 요청의 처리에 앞서 과거 해당 문서의 명칭이 아롤디스 찹만이었던 당시 아롤디스 차프만으로 복사 & 붙여넣기 이동이 된 것으로 확인되어 해당 문서들의 역사 병합을 선행 요청합니다. --BIGRULE (토론) 2015년 9월 25일 (금) 17:49 (KST)[답변]

본 틀 문서는 역대 일본 천황으로 되 있는데 토론 문서는 이상한 곳으로 가 있네요(...). 이동 요청합니다. --Ysjbserver (토론) 2015년 9월 25일 (금) 18:04 (KST)[답변]

완료 이 요청은 2015년 11월에 처리되었습니다. --이강철 (토론) 2015년 11월 19일 (목) 00:50 (KST)[답변]

넘겨주기 토론 문서로 타고 들어가봤더니 본 문서는 없는 토론 문서가 나왔고, 오히려 넘겨주기 문서는 본 문서가 있었습니다. 과거에 토론이 이동된 흔적과 도합해 미루어 보아, 토론 이동이 필요해 보입니다. --Ysjbserver (토론) 2015년 9월 25일 (금) 18:19 (KST)[답변]

완료 관리자 권한이 필요 없는 요청.--Wikitori (토론) 2015년 9월 28일 (월) 00:29 (KST)[답변]

완료 --양념파닭 (토론) 2015년 9월 26일 (토) 01:19 (KST)[답변]
완료 --양념파닭 (토론) 2015년 9월 26일 (토) 01:19 (KST)[답변]
완료 희극인 대신 희극 배우로 옮겼습니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 26일 (토) 10:28 (KST)[답변]

혹시나 해서 대충 검색도 해보았습니다만, 작 피더슨 검색 결과가 훨씬 많습니다. 네이버에서는 족 피더슨이라고 검색하니 알아서 작 피더슨을 찾아주고요.. Nt 2015년 9월 27일 (일) 00:40 (KST)[답변]

@Nt: 이전 요청을 검색하다가 우연히 발견했고, 넘겨주기 문서에 내역이 없어 관리자 권한이 필요하지 않기에 이동하였습니다. ─ Tetorin (토론) 2015년 10월 17일 (토) 17:38 (KST)[답변]
딸부잣집의 경우 메인표제어가 비게되므로 옮기지 않는 것이 맞습니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 27일 (일) 20:32 (KST)[답변]

이동 요청합니다. 해당요청의 경우 표제어 변경요청이며, 문서를 생성한 사용자가 잘못된 표제어로 생성해서 요청하게 되었습니다.

출처 1 & 출처 2 & 출처 3 & 출처 4

보시는 그대로 영화 포스터에는 낮은 대로 임하소서라는 제목으로 되있으며, 위키의 영화 문서들은 거의 대부분 영화 표지에 있는 제목 그대로 생성하기때문에 낮은 대로 임하소서가 맞습니다.

낮은 대로 임하소서로 수정 부탁드립니다.--116.120.228.44 (토론) 2015년 9월 27일 (일) 14:36 (KST)[답변]

문서 이동을 완료했으며, 기존의 명칭은 잘못된 명칭으로 간주하고 삭제 신청했습니다. --BIGRULE (토론) 2015년 9월 27일 (일) 14:59 (KST)[답변]

헬레니즘은 문명의 분류가 아니라 알렉산드로스의 정복에 따른 그리스 문화의 열풍이 불던 시대를 뜻하는 단어입니다. 정작 헬레니즘 문명이라는 제목으로 되어 있으면서도 내용은 시대를 설명하고 있고, 영어 문서 또한 en:hellenistic period로 제대로 표기되어 있습니다. 헬레니즘 시대나 역어인 그리스주의 시대로 이동 바랍니다. --여우사 (토론) 2015년 9월 28일 (월) 16:13 (KST)[답변]

다른문서들도 일본의 내셔널리즘, 중국의 내셔널리즘, 미국의 내셔널리즘을 보아하듯 다 -의 내셔널리즘으로 되어있습니다. --Buzzbuzzwili (토론)

완료 --양념파닭 (토론) 2015년 9월 30일 (수) 14:53 (KST)[답변]

공식명칭으로 이동 부탁합니다. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 30일 (수) 17:36 (KST)[답변]

[와 [는 다릅니다... (en:Bracket#Encoding in digital media 참조.) 정식 명칭은 '['와 ']'을 사용한 '[e]' 입니다. '['나 ']'는 위키백과에서 기술적 문제로 사용되지 못하고 있습니다. -- 강휘 (토론) 2015년 9월 30일 (수) 17:39 (KST)[답변]
예 그래서 가장 비슷해보이는 기호로 바꾸자는겁니다. 적어도 지금보다는 정식명칭에 가깝죠. --양념파닭 (토론) 2015년 9월 30일 (수) 17:53 (KST)[답변]

올바른 표기로 이동 부탁드립니다. -- 잿빛동공 (토론) 2015년 9월 30일 (수) 23:09 (KST)[답변]

찬성 [neɪʃn]으로 소리납니다. 즉, a의 소리가 [æ]가 아니라 [eɪ]이므로 네이션이 맞습니다.--IMVrai (토론) 2015년 10월 3일 (토) 00:36 (KST)[답변]
완료 이동되었습니다. --이강철 (토론) 2015년 10월 4일 (일) 13:35 (KST)[답변]