위키백과:이동 요청

이 페이지는 위험성이 높아 훼손을 막기 위해 영구적으로 이동 보호되어 있습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

이동 요청
이동 요청
 2024년 4월 
새로 고침 / 보존 문서

이동 요청

이 곳은 권한 등의 문제로 이동이 되지 않아 관리자 권한이 필요한 경우 요청하는 곳입니다.


문서 이동 도움말을 읽어 보시고, 이동이 필요한 자세한 이유와 함께 이 곳에 요청을 남겨주세요. 이동에 대한 이견이 있는 경우는 처리가 늦어지거나 받아들여지지 않을 수 있으니, 요청 전에 {{제목 변경}} 틀과 토론을 통해 의견을 정리한 후에 요청을 올려주세요. 관리자 권한이 필요하지 않은 요청의 경우 관리자가 아닌 사용자도 요청 처리를 도울 수 있습니다.


문서 이동이 아닌 요청은 각각 적절한 다른 곳에 해 주세요.

새로운 요청


공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 08:04 (KST)[답변]

완료 관심 가져 주셔서 감사합니다. --호로조 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 19:25 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 08:04 (KST)[답변]

완료 --호로조 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 19:29 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 08:05 (KST)[답변]

완료 --호로조 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 19:32 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 08:05 (KST)[답변]

완료 --호로조 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 19:36 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 08:06 (KST)[답변]

@망고소녀: 괄호가 꼭 필요한가요? --호로조 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 19:38 (KST)[답변]
그럼 마리아 표도로브나 (1847년)으로 옮겨주시길 부탁드립니다. 대부분의 러시아 황후 문서에서 동명이인 황후 문서는 출생연도를 괄호에 표시하고 있습니다. 망고소녀 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 19:42 (KST)[답변]
완료 관심 가져 주셔서 감사합니다. --호로조 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 19:49 (KST)[답변]

포털 사이트 및 모든 법안에서 다문화 가정이라고 칭하고 있습니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 08:07 (KST)[답변]

완료 --호로조 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 19:40 (KST)[답변]
@호로조: 한국 전반이 아니라 대한민국에만 한정되기 때문에 대한민국의 다문화 가정이 되어야 합니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 15:12 (KST)[답변]

누군가가 복사해서 붙여넣으면서 문서를 잘못 이동하였습니다 --2001:E60:87E3:4DA8:CC0:EFF6:BA76:7DA7 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 08:12 (KST)[답변]

완료 누군가가 처리해주었습니다. 망고소녀 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 14:18 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 08:14 (KST)[답변]

완료 --호로조 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 19:44 (KST)[답변]

제목 이동이 필요합니다. --2001:E60:87E3:4DA8:CC0:EFF6:BA76:7DA7 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 13:30 (KST)[답변]

완료 Aeroponics와 분무경이 동음이의어이므로 넘겨주기 처리했습니다. 망고소녀 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 14:17 (KST)[답변]

구분자가 필요 없습니다. --2001:E60:1045:4A47:654C:9649:900B:F612 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 18:45 (KST)[답변]

반려 대상 아님 --호로조 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 19:44 (KST)[답변]

고양 위너스는 2024년 시즌부터 고양 원더스로 팀명을 변경하였습니다. 기존에 존재했던 고양 원더스 문서는 고양 원더스 (2011-2014)로 이동 완료했지만 넘겨주기 문서 때문에 고양 위너스는 이동할 수가 없네요. --AppleMintJuice221 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 22:38 (KST)[답변]

완료 LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 3일 (수) 03:37 (KST)[답변]

아프로와 유라시아를 각각 의미하는 가운뎃점(·)을 사용하는 단어가 아닙니다. '아프로유라시아'라는 하나의 단어입니다. ---- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 1일 (월) 23:05 (KST)[답변]

@사용자:ChongDae: 특수:차이/2018345를 참고하여 호출합니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 00:31 (KST)[답변]


표준국어대사전에는 가운뎃점 있는 형태로 등재되어 있습니다. [1] -- ChongDae (토론) 2024년 4월 2일 (화) 07:53 (KST)[답변]
요청은 철회하지만 다시 생각해볼 여지가 있는 단어라고 생각되네요. -- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 15:27 (KST)[답변]
미완료 LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 3일 (수) 03:32 (KST)[답변]

한국어권의 공식 명칭입니다. 또한 서수로와 맞추기 위함입니다. 추가적으로 참고할 자료입니다.[2] --211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 00:51 (KST)[답변]

쓰시마 해협이 법률적인 명칭이라 이동이 어렵습니다. 그러나 동수로는 한국에는 동명의 도로인 동수로이라는 도로명 등이 있기 때문입니다. --219.248.241.3 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 06:23 (KST)[답변]
단순히 일본에서 대한해협을 자체적으로 쓰시마 해협으로 부르고 있을 뿐이며 한국어권에서 쓰시마 해협이 법률적인 명칭이라는 근거는 없습니다. 한국어권의 공식 명칭은 대한해협 동수로이며 이는 서수로 문서가 서수로라는 이름으로 존재하는 이유입니다. 그리고 현재 동수로 문서는 대표 문서인 쓰시마 해협 문서로 넘겨주기 상태이므로 문서 이동에는 전혀 문제가 없습니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 15:08 (KST)[답변]

국립생태원. “이동 요청”. 《한국 외래생물 정보시스템(KIAS)》. 대한민국 환경부.  --🦎샐러맨더 (토론 / 기여) 2024년 4월 2일 (화) 03:04 (KST)[답변]

완료 ChongDae 님에 의해 처리되었습니다. -- Min's (토론) 2024년 4월 3일 (수) 22:32 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 11:52 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 11:55 (KST)[답변]

#한국의 다문화 가족 → 한국의 다문화 가정의 문서와 표제어를 일치시키기 위함이며 그 근거는 표준국어대사전의 표기입니다.[3] --211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 15:21 (KST)[답변]

완료 -- Min's (토론) 2024년 4월 3일 (수) 22:33 (KST)[답변]

누락된 요청 다시 요청합니다. ---- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 15:27 (KST)[답변]

누락된 요청 다시 요청합니다. ('시리즈' 넣을 이유 없음) ---- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 15:28 (KST)[답변]

학명이 Bananogmius바나노그미우스가 올바른 표기입니다. ---- Ellpicre (토론) 2024년 4월 2일 (화) 15:30 (KST)[답변]

완료 LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 3일 (수) 03:35 (KST)[답변]

토론에서의 반대가 없었고, 한국어권에서도 한국어보다 'GoDaddy'가 더욱 통용됩니다. ---- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 15:31 (KST)[답변]

구글, 트위터 (기업) 등 일반적으로 기업의 명칭은 한글로 쓰고 있습니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 17:53 (KST)[답변]
꼭 그렇지도 않습니다만... 기업 분류들을 보세요. 예외적인 경우도 얼마든지 많습니다. 구글은 아예 '구글코리아'라고 한국어로 표기된 지사가 있어요. 하지만 고대디는 아닙니다. -- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 20:26 (KST)[답변]

토론:커피집에서 반대가 없었으며 더욱 통용되는 표기입니다. ---- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 15:31 (KST)[답변]

반대가 없다기보다는 최근에 토론 자체가 이루어지지 않은 거 같네요. 또한 기존 토론을 보면 이동에 대한 여러 의견들이 있었습니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 17:54 (KST)[답변]
과거에도 수 차례에 논의된 바와 같은 내용입니다. 가령, 커피하우스라던가, 커피 전문점이라던가, 커피점이라던가 커피가게 등등 이런 것들을 근거로 수반되기 때문입니다. 따라서, 이와 유사한 사례가 있는 '레스토랑'이 음식점으로 넘겨주었듯이, '커피집'을 카페로 이동해야 하는 것이 제일 낫다고 여겨지죠. --58.227.123.194 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 17:58 (KST)[답변]
저는 여기서 반대가 없었다는 주장에 대해 최근 토론이 전무했다는 점을 이야기하고 있을 뿐입니다. 카페가 제일 낫다고 하셨지만 카페는 일반적으로 다방과 같이 커피와 음료를 파는 곳을 의미하므로 커피 전문점만을 다룬다면 과거 토론 발제처럼 카페보다는 커피숍이 더 적절할 것입니다. 하지만 토론을 보면 알 수 있듯이 마지막 총의가 커피집이라는 것은 한국어 위키백과의 사용자들은 굳이 바꿀 필요가 없다는 결론을 이미 내렸습니다. 이 상황에서 토론에서 이동에 반대가 없었다고 하는 것은 총의를 곡해하는 것입니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 3일 (수) 02:17 (KST)[답변]
죄송하지만 마지막 토론의 기간이 꽤나 오랜 세월이 지났고, 저때 당시에는 카페라는 표현이 지금보다 많이 사용되지 않았습니다. 그리고 총의는 언제든지 바뀔 수 있습니다만. 아무도 토론을 하지 않는데 뭐, 어떻게 하라는건가요. -- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 20:22 (KST)[답변]
그리고, '수차례'요? 수차례 아닙니다. 해당 문서 토론은 보시고 말씀하시는건가요;; 2013년에 한번 밖에 이루어지지 않았고 그 뒤로 재논의가 없었죠. 재논의는 하면 그만입니다. 그리고 당시 토론에도 제가 제일 많이 의견을 피력했었네요. -- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 20:24 (KST)[답변]

헤드폰이 더욱 광범위한 표현입니다. '이어폰'을 포함하는 단어이며, 이어폰은 본래 상표권 용어였습니다. 헤드셋을 '헤드폰'의 일종(또는 부속기기)라고 설명되지, '이어폰'의 일종이라고 하지는 않습니다. 헤드셋 등을 포함하는 헤드폰이 표제어가 되어야합니다. ---- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 15:33 (KST)[답변]

본문 첫 문장에 “귀에 꽂아”서 쓴다고 적혀 있는데 말씀대로라면 본문을 고쳐야겠네요. --Puzzlet Chung (토론) 2024년 4월 7일 (일) 02:31 (KST)[답변]
@PuzzletChung: 본문 수정했습니다. -- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 10일 (수) 22:55 (KST)[답변]

법적 이름(공식 표기)를 따라 문서 제목을 변경한다는 총의가 성립되어 이동 요청을 넣었으나 해당 요청이 방기되어 재요청을 드립니다. --YellowTurtle9 (토론) 2024년 4월 2일 (화) 22:15 (KST)[답변]

널리 알려진 이름을 대표 표제어로 삼아야 함에도 불구하고 안현수의 경우에도 그렇지만 괘씸죄를 적용하는 것도 아니고 응당 귀화한 나라의 이름으로 이동을 해야 한다고 생각하는 경우가 있는 것 같아 안타깝습니다. 하나 안현수 토론에서도 그렇지만 여러 의견들이 분분한 걸로 보이는데 이는 여전히 추성훈 등 문서가 법적 이름을 따르지 않는 경우들이 있기 때문입니다. 그럼에도 불구하고 최근에 강슬기, 백차승 등 여러 문서에서 총의 없이 이동이 이루어진 것이 발견됩니다. 기본 원칙은 널리 알려진 이름을 표제어로 삼는 것이므로 그에 반하는 귀화한 이름으로 문서를 이동하고자 한다면 귀화한 인물에 관한 전반적이고 통합된 총의를 형성할 필요가 있습니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 3일 (수) 06:26 (KST)[답변]
백:통용 표기를 나무위키와 같은 엔하계 위키의 영향을 받아 "가장 인터넷 포털 검색량이 많은 이름"으로 해석하시고 주장하시는 분들이 있으나 통용 표기 지침은 "검색 엔진을 사용하는 것도 검증 방법 중 하나일 수 있지만, 그 결과를 해석할 때에는 신중하게 다른 여러 요인을 고려해야 합니다."처럼 단순히 검색량이 많다고 해서 그것만이 통용 표기이며 그것이 곧 정식 표기임을 의미한다고 언급하지 않습니다. 위키백과는 백:목적에서처럼 정확한 정보를 전달하는 백과사전이 되는 것을 지향하며 문서 제목에는 공식 표기를 사용하는 것이 원칙이라고 알고 있습니다. 또한 소위 인터넷 검색량이 많은 표기가 항상 실제 외국어 발음 및 표기와 동일한 것은 아니며 이러한 표기들은 어떻게 보면 정확한 정보가 아니기 때문에 자칫 위키백과가 정확한 정보가 아닌 잘못된 정보를 공론화하고 전파하는 장이 될 수 있어 이러한 표기들은 신중하게 접근해야 한다고 보고 있습니다.
귀화인들의 경우 귀화를 하면서 차승 백처럼 기존의 이름을 그대로 사용하는 사람들도 있으나 빅토르 안, 린샤오쥔처럼 자신의 이름을 법적으로 개명하고 귀화를 하는 인물들도 있습니다. 이런 인물들은 법적 이름, 즉 공식 표기가 변경된 것으로 과거 사용하던 이름은 더 이상 공식 표기가 아니기 때문에 귀화한 국가에서 사용하는 언어 발음 및 표기에 맞춰 문서 제목을 변경해야 한다고 보고 있습니다.
만약 해당 인물이 국적을 바꿨음에도 자신의 한국어식 이름을 그대로 사용했다면 국제 빙상 연맹에서도 한국어의 로마자 표기법을 따른 'Lim Hyo-jun', 혹은 'Hyo-jun Lim'이라고 이름을 명시해야 하나 그는 국제 빙상 연맹에 자신의 이름을 중국어로 발음한 'Lin Xiaojun'으로 등록했습니다. 따라서 그의 이름은 공식 표기 및 발음이 바뀐 것으로 보아야 하며 신뢰할 수 있는 출처 외에 해당 인물의 이름 변경안에 관해 "전반적이고 통합된 총의"가 현재 형성되어 있으므로 모든 방안들을 고려해서 문서 제목을 변경하는 것이지 그가 중화인민공화국으로 귀화했다고 해서 대한민국을 버린 것(?)에 관한 "괘씸죄를 적용하는 것"은 아님을 생각하셨으면 합니다.
한편 그가 선수 경력을 마치고 최민경처럼 다시 대한민국 국적을 회복하고 대한민국으로 복귀한다면 그때는 이름의 공식 표기 및 발음이 다시 바뀌게 되는 것이니 문서 제목을 다시 변경하는 것이 적합하다고 보고 있습니다. 차승 백의 경우 스티브 유처럼 귀화 당시 이름을 개명하진 않았지만 현재는 대한민국 국적이 없는 미국 시민이니 그의 이름을 영미권식 '이름-성' 표기에 맞춰 작성하는 것이 정식 표기라 생각하고 있습니다.
위키백과는 문서 이동에 관해 적합하고 신뢰할 수 있는 출처를 기반으로 한 적절한 근거가 있다면 총의가 없어도 문서 이동을 할 수 있습니다. 다만 문서를 이동할 때 문서 제목 변경 이유에 관해 토론란에 설명을 충분히 작성해야 하는 것으로도 알고 있습니다. --YellowTurtle9 (토론) 2024년 4월 3일 (수) 12:41 (KST)[답변]
토론 없이 백차승을 차승 백으로 옮기신 분이군요. 영어권에서, 특히 운동 선수의 경우에는 영어권의 이름 표기 순서에 따라 표기하는 것이 원칙일 뿐 국적이 바뀌었다고 해서 그 사람의 이름을 부르는 방식이 바뀌는 것은 아닙니다. 더욱이 멜리사 리 혹은 이지연으로 불리는 한국계 뉴질랜드인 정치인은 선서식 당시에 스스로는 영어로는 멜리사 리, 한국어로는 지연 리나 멜리사 리가 아닌 이지연으로 불렀습니다.[4]
그리고 저는 인터넷 포털 검색량이 가장 많은 이름이 되어야 한다고 주장한 바 없고 나무위키와 같은 엔하계 위키의 영향을 받지도 않았습니다. 가장 널리 알려져 있는 이름이 표제어가 되는 것은 가수, 배우 등 방송연예인의 예명에서 이미 흔히 확인할 수 있는 것이며 방송연예인이 아니더라도 이육사(이활), 박노자(티코노프블라미디르), 최순실(최서원) 등 많은 예에서 사회적으로 널리 알려진 명칭이 문서 이름으로 되어 있는 것을 확인할 수 있습니다.
또한 국적이 바뀌었기 때문에 그 국적의 언어대로 불러줘야 한다면 빅토르 초이알렉산드라 킴처럼 홍범도는 범도 홍이 되어야 하며 서재필은 필립 제이슨이 되어야 할 것이지만 그것은 매우 어색하다고 느끼지 않습니까? 그렇다면 이게 정말로 괘씸죄가 아닌지 한번 생각해 볼 필요가 있습니다. 또한 유승준도 여전히 유승준이 문서 이름이며 토론:유승준#표제어 변경 요청.을 보면 제 논지와 일치하는 내용이 있으니 읽어보시면 좋겠습니다.[5] 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 3일 (수) 16:16 (KST)[답변]
음... 차승 백으로 문서 제목을 변경하기 전에 토론에 문서 변경 이유에 관해 설명을 남겼던 터인지라 토론 없이 문서를 변경한 것은 아니라는 말씀을 드립니다. 다만 소위 문서 제목에 관한 토론에서 "널리 알려진 이름"을 주장하시는 분들이 대체로 근거 자료로 구글, 네이버 포털 검색량만을 근거로 주장하고 있었던 터인지라 이러한 근거 속에 있는 맹점(소위 통용성을 선호하다가 문서의 정확성을 낮추는 문제 발생)을 말씀드린 것이라 생각하시면 되겠습니다.
말씀하신 여러 사례들에 관한 입장에 관해 제가 찾은 정보들을 바탕으로 입장을 드리겠습니다.
  • 멜리사 리의 경우 그녀는 대한민국에서 태어났지만 현재는 대한민국의 국적이 없는 뉴질랜드인입니다. 그녀의 실제 이름(법적 명칭)은 Melissa Ji-Yun Lee(멜리사 지연 리)입니다. 이지연이라는 한국어 이름도 가지고 있긴 하지만 그녀는 대한민국인이 아니기 때문에 한국어 이름은 엄밀히 따지자면 정식 명칭은 아니며 이에 문서 제목도 '이지연'이 아닌 법적 명칭을 따라 '멜리사 리'로 정해진 것으로 보입니다. 정말로 한국어 이름을 적용하겠다면 '이 멜리사 지연'이 더 적합하지 않을까 합니다.
  • 홍범도는 러시아로 귀화했지만 그의 이름을 러시아어식으로 바꾸지 않았습니다. 그는 러시아로 입국할 때에도 '홍범도'라는 이름을 고수했으며 이에 러시아에서도 그를 한국어 발음을 따른 Хон Бум-до(홍범도)로 표기하고 있습니다. 특히 빅토르 초이, 알렉산드라 킴이 아닌 고려인 1세대들은 김병화처럼 러시아어식 이름이 아닌 한국어식 이름을 그대로 사용했기 때문에 홍범도는 러시아로 국적을 바꿨어도 홍범도이지 '범도 홍'이 아닙니다.
  • 제이손 필립에 관해서는 저는 해당 인물이 미국으로 귀화했던 점을 고려한다면 문서 제목을 '제이손 필립'으로 하는 것이 더 적절하다고 생각하고는 있지만 역사 인물들은 이름이 한 둘이 아니며 예명, 가명, 호, 자 등 다양한 공식 명칭들을 사용했으므로 해당 명칭에 관해서는 역사프로젝트가 제시하는 지침을 따르는 것이 더 적절하다고 보고 있습니다.
  • 스티브 유와 같은 방송연예인들의 경우에는 로제, 지수처럼 인물이 사용하는 예명을 문서 제목으로 사용한다는 지침이 있긴 하지만 '차승 백', '수현 오'와 같은 인물들은 방송연예인들보다 운동인에 더 가까워 해당 내용을 일괄적으로 적용하기는 어려울 것 같습니다. 특히 스티브 유의 문서 제목 변경안의 경우 토론이 방기되긴 했지만 문서 제목 변경 찬성측이 신뢰할 수 있는 출처에 기반한 자료들을 제공하고 있으며 링크해주신 분의 경우 위에서 "또한, 스스로 한국인 '유승준' 대신 미국인 '스티브 유'가 되겠다고 선택한 것이므로, 본인의 선택을 존중하여 스티브 승준 유 또는 스티브 유 라고 적는 것이 적절하다고 봅니다."라고 작성하며 스티브 유에 관해서도 정당성이 있다는 것을 설명하고 있습니다. --YellowTurtle9 (토론) 2024년 4월 3일 (수) 17:11 (KST)[답변]
이동하기 직전에 의견을 남긴 것은 총의를 형성한 것을 뜻하지 않습니다. 앞서 언급한 추성훈도 홍범도와 마찬가지로 사회적으로 널리 알려진 이름을 쓴다는 대표적인 사례입니다.
또한 홍범도의 이름을 Хон Бум-до와 같이 표기하는 것은 한국어의 키릴 문자 표기법 규정에 맞췄기 때문이며 그렇기 때문에 붙임표가 있는 것입니다.(대부분의 근대 인물의 표기는 당시 실제 표기와 괴리가 있습니다.) 백차승과 마찬가지로 해당 국가의 표기를 따른다면 범도 홍이 됩니다. 같은 이유로 김병화는 Ким Пен Хва로 쓰이기 때문에 주장대로라면 띄어쓰기가 있는 김 병 화가 되어야 할 것입니다. 이것의 대표적인 예는 성 용 김입니다.(또한 성 킴이 아닌 것에 주목해야 합니다.)
멜리사 리의 예를 든 것은 백차승이 차승 백이 되어야 한다고 한 것에 대한 반례입니다. 일반적으로 그 이름이 어디에서 왔는지를 바탕으로 표기됩니다.(사실 원어 표기를 따라야 한다면 멜리사 리처럼 배크어야 할 테지만 성 김과 마찬가지로 그렇지 않습니다.) 이는 위의 김병화와 마찬가지로 호사카 유지가 호사카유지가 아닌 것과 같은 이유입니다. 그 외에도 앞서 언급한 박노자, 최순실 등 이다 도시, 랜디 희수 그리핀, 아일린 프리슈 등 많은 반례가 있습니다.(이는 공식 표기를 밑줄 그어 강조하셨기 때문에 언급한 사례입니다.)
그리고 예명과 가명 등은 공식 명칭(신분을 증명하는 이름)이 아니며 서재필은 지침을 따르는 게 적절하다는 것은 제가 앞서 이야기한 것처럼 사회적으로 널리 알려진 명칭을 쓰는 게 맞다는 것을 반증하는 것입니다.
마지막으로 유승준 문서가 이동되지 않은 것은 토론이 방기되었기 때문이 아니라 이동 토론 내에서 유승준이라는 이름을 유지해야 한다는 의견들이 합리적이었기 때문입니다.(위키백과는 다수결이 아닙니다.) 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 3일 (수) 17:52 (KST)[답변]
조선족들은 여권명은 중국어 로마자로 해야 하지만 민족자치에 의해 신분증에 이름을 한글로 표기할 권리가 보장됩니다. 그러나 린샤오쥔(림효준)은 SNS에서 한글 이름을 내렸고 스스로 중국인의 정체성을 가지고 중국의 국가대표로 활동하고 있는 만큼, 러시아 국가대표를 하는 것을 근거로 옮긴 빅토르 안의 전례에 따라 중국어로 옮기는게 맞습니다. 추성훈은 국가대표가 아닌 개인선수죠 2001:2D8:E205:977F:0:0:3DEC:60A5 (토론) 2024년 4월 3일 (수) 20:02 (KST)[답변]
추성훈 역시 일본 국가대표였습니다. 그럼에도 불구하고 국가대표였는지 여부는 중요하지 않습니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 3일 (수) 22:07 (KST)[답변]
@211.47.119.233 여기는 해당 인물의 토론 문서가 아닌 적합한 근거와 절차를 지키는 선 안에서 '이동 요청'을 작성하는 곳이라 글이 너무 길어질까 염려되어 짤막하게 마치겠습니다.
  • 대한민국의 키릴문자 외래어 표기법뿐만 아니라 러시아어에서도 홍범도의 공식 명칭은 '범도 홍'이 아닌 Хон Бум до(한국어식 홍범도)입니다. 김병화처럼 고려인 1세대는 주로 러시어어식 이름-성 표기가 아닌 한국어식 성-이름 표기를 선택했기 때문에 홍범도는 러시아어로도 '홍범도'이고 한국어로도 '홍범도'입니다. 이는 러시아 고려인들이 아닌 우즈베크 고려인들에게도 똑같이 나타나는 현상이죠. 이들은 한국어 이름을 러시아어로 옮기다보니 성과 이름의 단어들이 구분되기 위해 띄어쓰기가 나타난 것일 뿐 성-이름 표기 방식을 포함해서 이름 발음 또한 러시아어가 아닌 한국어에 기반을 두고 있기 때문에 이들의 이름은 러시아어로는 띄어 써져 있어도 한국어로 옮길 때는 붙여쓰는 것이 맞습니다. 러시아어식 이름 체계를 받아들인 고려인 2세대 이하부터는 이름을 러시아어식 표기로 작성하는 것이 맞습니다.
  • 성 김마이클 김처럼 Kim이 킴 카다시안처럼 영어식 이름 '킴(Kim)'에서 유래한 것이 아닌 한국어 성 '김'의 매큔-라이샤워 표기법 'Kim'에서 유래한 것이기 때문에 영어식 발음 '킴'을 따라가는 것이 아닌 원래 언어인 한국어 발음을 따라 '김'이라고 불러주는 것이 맞습니다.(애당초 양김 다 대한민국에서 태어나 이후에 미국, 캐나다로 이민을 갔습니다.) 그렇기에 차승 백도 영어식 '차승 배크'가 아닌 '차승 백'으로 작성하는 것이 더 적합한 것입니다. 멜리사 리도 주장하시는 바 대로라면 "멜리사 이"가 되어야겠고 저도 이 방안에 관해서는 동의하는 바이나 해당 주제는 논점에서 벗어나는 주제로 저는 해당 경우에 관해서는 답변을 유보하겠습니다.
  • 아일린 프리슈와 같이 대한민국으로 귀화한 외인들의 경우, 그들이 라건아, 인요한처럼 한국어식 이름으로 개명하지 않는 이상 그들의 이름 표기는 한국어가 아닌 그들의 모국어에 기반을 두고 있기 때문에 문서 제목을 기계적으로 '프리슈 아일린'이나 '그리핀 랜디 희수'와 같이 한국어식으로 변경할 이유가 없습니다.
  • 현재 논의의 중점은 린샤오쥔/임효준이지 서재필과 같은 역사적 인물, 호사카 유지, 이다도시와 같은 다른 분야의 인물들의 이름들을 가져와서 "이것은 이런데 왜 저것은 이런 것인가" 말씀하시는 것은 토론에서 이용하기 적절한 논박이 아닌 것 같습니다. 해당 분야의 인물들은 해당 분야에 관련된 접근 방식이 있으며 한 분야를 넘어 다른 분야에도 기계적으로 적용하자고 주장하는 것은 '피장파장의 오류'이자 '성급한 일반화의 오류'를 보여주고 계신 것으로 판단됩니다. 해당 인물들의 이름 표기 방식은 여기 이동 요청이 아닌 그 인물들의 토론 문서에서 개별적으로 논의해주시기 바랍니다.
  • 위키백과는 엔하계 위키처럼 다수결로만 토론이 진행되는 것은 당연히 아니며 토론의 분위기와 전개 방향을 모두 고려해야 합니다. 추성훈의 경우 2014년에 이미 문서 제목 변경안에 관해 이야기가 나왔었고 해당 토론에서 문서 제목 변경에 관해 반대하는 의견이 없었음에도 불구하고(즉 문서 제목 변경에 관해 총의가 형성되었지만) 추가로 더 의견이 제시되지 않아 결론이 확실해지지 않은채 토론이 그대로 방기종료되었습니다.
  • 스티브 유의 경우도 마찬가지입니다. 오히려 문서 제목을 변경하는 의견이 2015년에 제시되었으나 토론에서 확실한 결론이 나지 않아 토론이 그대로 방기종료되었습니다. 지금 생각하시는 것처럼 "이동 토론 내에서 유승준이라는 이름을 유지해야 한다는 의견들이 합리적이었기 때문"에 문서 제목을 '유승준'으로 한다는 결론이 나온 상태에서 토론이 종결된 것이 아니라는 말씀을 드립니다.
앞서 위키백과는 문서 이동에 관해 적합하고 신뢰할 수 있는 출처를 기반으로 한 적절한 근거가 있다면 설명이 전제된 상황에서 총의가 없어도 문서 이동을 할 수 있다는 말씀을 드리며 이동 요청 속 근거와 토론 내용을 적절한 근거 없이 자의적으로 해석하시는 것에 우려를 표합니다. --YellowTurtle9 (토론) 2024년 4월 3일 (수) 22:14 (KST)[답변]
고려인들의 경우 보통 성 뒤에 -가이가 붙는 형태로 성씨를 지었습니다. 의도되었다기보다는 이름을 옮기는 과정에서 홍가(家)의 길동이라고 말한 것이 성이 이가이, 이름이 길동이 된 것입니다. 소련의 언어는 러시아어였기 때문에 러시아어로 쓸 때에는 길동 이가이, 고려말로 쓸 때는 이길동으로 표기하여 왔습니다.(일반적으로 성이 모음으로 끝나는 경우에 -가이를 붙였습니다.) 이는 1세대를 포함하는 것일 뿐만 아니라 우즈베크 고려인인 플라톤 듀가이가 대표적인 그 예이므로 우즈베크 고려인들에게 나타나는 현상이라는 것은 거짓입니다. 그때 그때 검색해서 마치 원래부터 아는 것처럼 이야기하지 않았으면 좋겠습니다.
성 김의 이름이 매큔라이샤워 표기법을 따랐는지 아닌지는 중요하지 않습니다. 왜냐하면 앞서 주장하신 내용이 바뀐 국적의 언어로 표기해야 한다는 것이기 때문입니다. 그리고 2세대 역시 1세대나 1.5세대와 동일한 형태로 이름을 표기하며 그 근거로 우리는 이미 고려인 1세대 알렉산드라 킴과 3세대 비탈리 킴의 사례를 알고 있습니다. 저 사례들로 이미 러시아어식 이름(첫번째 단락)과 영어식 이름(두번째 단락)의 주장이 사실이 아니라는 것을 알 수 있습니다. 그 외에도 앞선 멜리사 리를 포함하여 한국계 미국인 1.5세대 새미 리나 한국계 영국인 1.5세대 권보라, 한국계 독일인 2세대 이예원 등에서 볼 수 있듯이 몇 세대인가에 따라서 이름 표기가 바뀌는 것이 아니라 한국어권에 어떻게 알려졌느냐에 따라서 정해지는 것입니다.
그 외에도 영화 미나리의 감독 정이삭 역시 한국계 미국인임에도 명칭이 이삭 정이 아니라는 점은 위에서 언급한 것처럼 추성훈, 유승준과 같이 한국어권에서 널리 쓰이는 명칭이기 때문입니다. 제가 다른 인물들의 예시를 든 이유는 계속해서 귀화를 했으면 그 언어의 표기를 따라야 한다고 주장하셨기 때문이며 그 주장에 의거하여 토론 없이 백차승을 차승 백으로 이동하셨기 때문입니다. 백차승이 차승 백이 되어야 한다면 지금까지 제가 예를 든 문서들도 응당 같은 조치가 이루어져야 하지만 그렇지 않은 것은 그렇지 않은 명칭들이 한국어권에서 일반적이기 때문입니다. 이를 논점에서 벗어났다고 주장하는 것은, 또 피장파장의 오류라고 주장하는 것은 맞지 않으며 오히려 현재 제 반론에서 고려인 인물에 대해 성급한 일반화를 한 것이 밝혀졌고 또한 백차승을 차승 박으로 이동한 것 역시 성급한 일반화의 오류임이 드러났습니다. 나아가 먼저 안현수를 기계적으로 언급하며 임효준 역시 변경해야 한다고 주장하였기 때문에 그 반례를 든 것임을 몇 차례 설명 드렸습니다. 모든 주장에 합당한 반론이 이루어졌음에도 단순히 그 반론을 받아들이기를 거부하고 그저 오류(피장파장의 오류, 성급한 일반화의 오류) 및 자의적인 해석으로 몰아가는 것은 심히 유감스럽습니다. 위키백과:토론에서의 예의를 지켜주시기 바랍니다.
그리고 몇 가지 사실을 호도하는 부분이 있어서 바로 잡고자 합니다. 위의 우즈베크 고려인에 관해 이야기할 때도 그랬지만 사실에 약간의 거짓을 교묘하게 섞는 것은 상당히 질이 나쁜 행동입니다. 추성훈 토론 문서는 각 주장들의 작성 날짜를 확인해 보시기 바랍니다. 각각 날짜가 2년 이상 차이가 난다는 사실을 알고도 위와 같이 쓰신 것이라면 매우 부적절합니다. 또한 고려인들이 소련에 입국했을 때에 한국식 성+이름 표기를 고수한 것이 아니라 그 외의 표기를 몰랐기 때문에 한국식으로 썼을 뿐입니다. 그리고 한국어 위키백과는 다수결로 표기가 지정되지 않기 때문에 토론이 고착되는 것은 반론이 합리적이기 때문이며 유승준 역시 그랬기 때문에 이동되지 않은 것입니다. 이동 토론에 있어서 핵심은 이동을 요구하는 측의 주장이 얼마나 설득력이 있느냐 하는 것인데 과거 토론에서는 유지 주장에 비해 설득력이 없었기 때문에 토론이 그대로 종결된 것입니다. 이를 방기라고 하는 것은 보고 싶은 것만 보려는 것이며 그 주장대로라면 토론이 고착화되어 유지 결정이 난 토론들은 모두 방기된 것이라 주장하는 것과 다름이 없습니다.
상대방의 주장에 유감을 표하기 이전에 상대방의 주장을 이해하려는 시도를 해 보는 것은 어떨까 싶습니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 3일 (수) 23:48 (KST)[답변]
여기서만 논박을 하는 것은 앞서 형성된 문서 토론의 총의에 불복하겠다는 뜻으로 여기가 아닌 앞서 결론이 내려진 토론에서 문서 제목 변경안에 관해 동의해준 다른 유저님들에게 위의 내용에 관해 다시 설명하는 것이 맞을 것 같습니다.
앞서 언급했던 고려인들의 표기에 관해 그들의 성이 "-가이"로 끝나는 것은 이미 알고 있었습니다. 다만 "홍범도", "김병화"처럼 자신의 이름을 러시아어식으로 바꾸지 않고 한국어식 이름을 키릴 문자로 치환해 이를 그대로 유지한 인물도 있으며 "-가이"로 이름을 변경한 경우는 해당 사례와는 거리가 있기 때문에 여기에서 언급하지 않은 것입니다. 토론 상대방이 자신보다 아는 지식이 부족하다고 생각해 "그때 그때 검색해서 마치 원래부터 아는 것처럼 이야기하지 않았으면 좋겠습니다."라는 말로 상대방을 비꼬면서 공격하는 것은 토론에서 상대방을 설득하기에는 좋지 않은 태도이며 저에게 말씀하신 '토론에서의 예의'에 심히 어긋나는 모습으로 사료됩니다.
특히 저는 지금 생각하시는 것처럼 빅토르 안의 사례를 들며 린샤오쥔도 문서 제목이 바뀌어야 한다고 설명한 것이 아닌 국제 빙상 연맹의 공식 데이터베이스와 그들이 이름을 공식적으로 개명했다는(즉 법적 명칭이 바뀌었다는) 뉴스의 출처를 제시하며 이야기를 개진했습니다. 명확한 출처와 근거 없이 단순히 "한국어권에서 널리 쓰이는 명칭"이기 때문에, 그리고 다른 문서들의 사례들을 제시하며 이건 이렇게 되어 있는데 저건 왜 저렇게 쓰느냐는 방식으로 토론의 주제와 맞지 않는 사례들을 제시하는 방식으로 논점을 흐리며 백:목적에서 명시된 것처럼 정확한 정보 전달을 저해하는 것을 옹호하는 주장을 개진하는 것은 토론 상대방을 설득하기에 적절하지 않은 것 같습니다.
마지막으로 토론이 멈추었다는 것이 곧 토론에서 상대방의 논리에 설득되어 모두 추가로 답변하는 것을 멈추었다고 판단하시는 것은 상당히 위험한 토론 해석이라는 말씀을 드립니다. 그 주장 역시 토론을 "보고 싶은 것만 보려는" 논리적 함정이 담겨져 있으며 토론이 고착되는 것은 위키프로젝트토론:국가#중화인민공화국을 중국으로, 중화민국을 대만으로 표제어 변경에서처럼 무의미하게 길어진 논박들로 인해 토론이 지나치게 길어져 참여자들이 피로감이 쌓여 답변을 하기 힘들어서 그렇게 된 것이지 주장 혹은 "반론이 합리적"이었기 때문에 토론 참여자들이 모두 설득되었다는 것을 반드시 의미하는 것이 아닙니다. 찬반의 흐름 전환 없이 명확한 결론을 내리지 못한 채 종료된 토론을 자신의 의견대로 결론이 내려졌다고 해석하시는 것은 적절한 토론 해석이 아닌 것 같습니다.
저에게는 "사실에 약간의 거짓을 교묘하게 섞는 것"이라고 주장하시지만 토론 해석에 있어 제게 말씀하신 것처럼 "약간의 거짓을 교묘하게 섞는" 모습과 토론에서 먼저 상대방을 적절하지 않은 표현으로 공격하면서 "상대방의 주장에 유감을 표하기 이전에 상대방의 주장을 이해하려는 시도를 해 보는 것은 어떨까 싶습니다."처럼 상대방에게는 올바른 토론 태도를 지키라고 말씀하시는 것은 건전한 토론 참여 태도로 보기에는 심히 우려스럽다는 말씀을 드립니다. 여기는 이동 요청을 드리는 것이지 토론을 하는 장이 아니므로 여기에서 추가 답변을 멈추겠습니다. 이의가 있을 경우 여기 이동 요청이 아닌 해당 문서의 토론에 글을 남겨주시면 감사하겠습니다. --YellowTurtle9 (토론) 2024년 4월 4일 (목) 00:27 (KST)[답변]
제가 드리고 싶은 말씀을 하셨네요. 단순히 이동 요청에서 한 개인의 의견 개진만으로 이미 모든 논거가 깨졌다면 그것은 합의가 충분하지 않은 것으로 보입니다. 충분한 토론을 거쳐서 최종적으로 합의를 만든 다음에 이동 요청을 해 주시기 바랍니다. 다른 부분은 이미 반론이 충분히 이루어졌고 거기에 대한 새로운 논거는 없으므로 같은 말을 반복하지는 않겠습니다. 그리고 상대방의 태도를 논하기 앞서서 자신의 태도를 되돌아 보시고 논거에 오류가 있다고 주장하기 앞서서 자신이 그러한 오류를 저지르지 않았는지 살펴 보시기 바랍니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 4일 (목) 02:41 (KST)[답변]
토론에 직접적으로 참여하지 않으면서 이동 요청에서만 의견을 피력하는 것은 올바른 토론 참여 태도가 아닌 것 같습니다. 한 명의 논리에 의견을 달았다고 해서 해당 총의의 "이미 모든 논거가 깨졌다면"으로도 볼 여지가 충분하지 않으며 이동 요청은 총의가 성립되거나 신뢰할 수 있는 출처에서 기반한 근거를 바탕으로 요청을 하고 최종적으로 관리자님께서 절차, 내용, 총의, 요청의 정당성을 모두 검토하시고 결정하시는 것이지 이곳을 토론장이나 자신의 생각대로 문서 제목을 정하는 곳으로 활용하라고 있는 곳이 아닙니다. 저희들은 의견을 내는 것으로 끝나는 것이며 추가 의견이 있으면 해당 문서에서 토론을 하는 것이 적절하다고 판단됩니다.
토론 상대방의 주장과 주요 논점에서 벗어나 다른 사례들, 특히 해당 문서 인물에 맞지 않는 다른 분야들의 인물들의 사례들을 언급하며 이 문서는? 이 문서는?라고 언급하는 "논점일탈과 피장파장의 오류"에 기반한 주장은 토론을 생산적으로 만드는 것이 아닌 지지부진한 소모전으로 만드는 것이며 특히 추가로 의견이 제시되지 않은 채 방기되어 그대로 종료된 토론을 토론의 합의가 성립되지 않은 것으로 생각한 것이 아닌 토론 발제자/상대측이 토론에서 승리했다라고 자의적으로 판단하시는 것 또한 토론 해석에 적절하지 않은 자세로 보입니다.
상대방의 토론 방식을 논하기 앞서서 자신의 토론 참여 태도가 적절한지 한 번 되돌아 보시고 논거에 오류가 있다고 주장하기 앞서서 자신이 그러한 오류를 저지르지 않았는지 다시 한 번 살펴 보셨으면 좋겠습니다.
※ 번외로 영어 단어에서 어말의 k는 crack/kɹæk/과 같이 -k 발음이 나며 해당 발음은 'crack'이 '크래크'가 아닌 '크랙'으로 발음되는 것처럼 밭침 '-ㄱ'으로 발음됩니다. 그래서 '차승 백'도 정확한 영어 발음은 '차승 배크'가 아닌 '차승 백'이 됩니다. 이 부분에서는 알고 계신 정보가 맞지 않은 것 같습니다. --YellowTurtle9 (토론) 2024년 4월 4일 (목) 09:21 (KST)[답변]
계속해서 제가 오류를 저질렀다는 식의 주제 외의 이야기를 꺼내시는데 그것이 불쾌하다는 사실은 차처하더라도 이 문단을 다시 천천히 읽어보시고 누가 먼저 다른 사례들을 들면서 논점이탈과 피장파장의 오류에 기반한 주장을 했는지 제대로 살펴 보시기 바랍니다. 또한 이미 주지한대로 제 의견 제시만으로도 그 논거가 모두 깨져버렸다면 새로운 토론을 통해서 새로운 논거를 세우는 것이 더 생산적이지 이미 이미 깨진 논거 뿐인 토론에 참여하라고 요구하는 것은 토론이 이어지고 있다는 것을 보여주기 위한 것밖에 되지 않기 때문에 무의미한 줄다리기에 참여할 연유가 없습니다. 무엇보다도 스스로는 논거가 깨지지 않았다고 생각한다고 하여 이미 파훼된 논거가 파훼되지 않은 것은 아니라는 점을 말씀 드리고 싶습니다. 또한 재차 잘못된 정보를 사실인 것처럼 쓰고 계신데 제가 [배크]라고 쓴 것은 이해를 돕기 위함이고 원칙적으로 보자면 외래어 표기법 제3장 제1절 제1항의 3에 의거하여 영어의 baek는 일반적으로 /beɪk/로 발음되며 이 경우 [베이크]로 씀이 바람직함을 알려 드리며(/bɛk/라면 다르겠지만 그렇다고 해도) 여기서 동 표기법 동항 1에 의거하여 영어의 crack /kɹæk/를 [크랙]으로 표기하게 된 것을 그 예로 든 것은 잘못되었습니다. 부디 다른 사람을 가르치려고 들지 마시고 설령 가르치고 싶다 하더라도 내가 모르는 것은 말하지 않는 것이 더 좋습니다. 211.47.119.233 (토론) 2024년 4월 4일 (목) 18:23 (KST)[답변]
서로를 평등하고 대하게 바라보아야 하는 토론장에서 토론 상대방에 관해 "그때 그때 검색해서 마치 원래부터 아는 것처럼 이야기하지 않았으면 좋겠습니다.", "부디 다른 사람을 가르치려고 들지 마시고 설령 가르치고 싶다 하더라도 내가 모르는 것은 말하지 않는 것이 더 좋습니다.와 같은 표현으로 상대방의 지식 수준을 자신보다 낮다고 생각하는 듯한 공격적인 표현을 먼저 사용하셨으면서 저의 태도에 관해 "불쾌하다"고 말씀하시니 그 이유를 전혀 모르겠습니다.
실제로 토론이 이루어진 곳이 아닌 다른 곳에서 해당 논의를 논박했다고 주장하며 총의가 성립된 토론을 "무의미한 줄다리기"라고 폄훼하며 토론에 참여할 이유를 느끼지 않는다고 말하는 것은 총의의 정당성을 무시하는 태도이자 백:토론지침을 무시하는 행위이기도 합니다. 이러한 행위는 논리적으로 반박한 "이미 파훼된 논거"라고 오판하는 제 의견 외에 토론에 참가하신 다른 유저님들의 의견과 생각 또한 무시하는 행위이며 해당 문서의 자리에서 전개되지 않은 토론은 총의의 조건이 성립되지 않습니다.
영어는 언어 자체의 발음법이 있기도 하지만 폴 머홀름(/pɔːl məˈhɒləm/)처럼 당사자 본인이 이름과 성을 어떻게 부르는지 밝히는 경우 당사자의 의사를 존중해 정석적인 발음법에서 벗어남에도 불구하고 이름과 성을 당사자의 의사대로 발음합니다. 정석적인 영어 발음이라면 매홈(/mˈæho͡ʊm/), 혹은 머홈이 되겠지만 당사자 본인이 성에 있는 'l'을 발음해야 한다고 밝힌 바 있어 'l'에 강세를 넣은 머홀름(/Ma-hall-um/)으로 불리고 있죠.
차승 백도 성 'Baek'이 영어 단어 'Baek'에서 온 것이 아니라 한국어 '백'에서 온 것이기 때문에 영어권 국가들은 정석적인 영어 발음 베이크(/beɪk/)가 아닌 한국어 발음 백([pɛ̝k])에 가까운 백(beck, /ˈbɛk/)으로 발음하고 있는 것이죠. 이는 제 주관적인 의견이 아닌 ESPN의 야구 선수 이름 발음 보도라는 신뢰할 수 있는 출처에서 제시된 것임을 밝힙니다.
적절한 전개 장소에서 토론을 전개하고 있지 않고, 여기는 '린샤오쥔/임효준'의 이동 요청이지만 '차승 백'의 표기에 관해 지적하고 있으며, 제가 신뢰할 수 있는 출처에 기반한 근거들을 제시해도 명확한 출처 위치를 제시하지 않고 주장을 전개하며, 논의에서 벗어난 인물들의 이름들을 나열하면서 이러한 경우들은 어떻게 생각하는지에 관한 논점일탈 및 피장파장의 오류를 보여주고 있으며 특히 토론 상대방에 관해 '모르면 굳이 반박하지 말고 내 말에 절대적으로 수긍해 성립된 총의와 이동 요청을 무효화해라'라는 태도로 일관하고 계신데 굳이 여기에서 더 추가로 답변할 이유를 느끼지 못하겠습니다. 제가 추가로 답변을 달지 않는다고 해서 위에서 꾸준히 보여주시는 것처럼 토론에서 상대방이 자신의 논리에 패배해 답변을 더 이상 달지 않는다고 생각하는 오류를 범하지 않으셨으면 좋겠습니다. --YellowTurtle9 (토론) 2024년 4월 4일 (목) 21:07 (KST)[답변]
번외로 저에게 "사실에 약간의 거짓을 교묘하게 섞는 것은 상당히 질이 나쁜 행동"이라고 지적하셨는데 말씀해주신 사례 중 알렉산드라 킴은 그녀 본인이 직접 러시아에 정착한 고려인 1세대가 아니라 아버지 표트르 킴(한국어명 김두수)이 러시아에 귀화-정착한 후 1885년 시베리아의 시넬리코보에서 태어난 고려인 2세대입니다. 이 점 참고하셨으면 합니다. --YellowTurtle9 (토론) 2024년 4월 5일 (금) 00:43 (KST)[답변]
완료 총의가 이미 형성되었다고 판단하여 이동하였습니다. 이의를 제기하고 계시는 아이피 분께서는 토론을 새로 생성하시어 총의를 다시 형성해오시길 바랍니다. --ginaan기나ㅏㄴ(˵⚈ε⚈˵) 2024년 4월 4일 (목) 21:30 (KST)[답변]

이동 필요 --2001:E60:3122:7186:2DCA:2328:E3C:64BF (토론) 2024년 4월 4일 (목) 07:22 (KST)[답변]

미완료 등재기준 미달 문서이므로 삭제합니다. LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 7일 (일) 13:23 (KST)[답변]

틀, 분류, 문서 이동 요청[편집]

4월 3일부로 르노코리아로 사명변경되었습니다.--14.42.59.245 (토론) 2024년 4월 4일 (목) 13:34 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 4일 (목) 15:26 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 4일 (목) 15:32 (KST)[답변]

@망고소녀: 말씀하시는 '공식적인 명칭'의 기준이 뭐죠? LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 7일 (일) 13:24 (KST)[답변]
영어 위키백과를 비롯한 대부분의 백과에서 외래어로 표기된 이름이 아닌 각 나라마다 정해진 이름을 표시하고 있는 것입니다. 외래어로 표기된 이름이 아닌 한글로 변경 부탁드립니다. 망고소녀 (토론) 2024년 4월 7일 (일) 13:41 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 4일 (목) 15:38 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 4일 (목) 15:45 (KST)[답변]

완료 다른 분께서 처리해주셨습니다. Cyndishebob (토론) 2024년 4월 12일 (금) 14:48 (KST)[답변]

현재 제1차 중동 전쟁은 1948년 아랍-이스라엘 전쟁으로 옮겨졌고, 제3차 중동 전쟁은 욤키푸르 전쟁이라는 표제어로 등재되어 있습니다. 이에 따라 제2차 중동 전쟁 역시 수에즈 위기로 이동하고자 이동 요청을 넣습니다, --Yelena Belova (토론) 2024년 4월 5일 (금) 10:53 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 10:40 (KST)[답변]

구분자 불필요 --2001:E60:3039:5B9:E9B6:3958:A6EA:B9D8 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 10:43 (KST)[답변]

미완료 Machbase와 중복 문서입니다. LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 7일 (일) 13:20 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 11:03 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 11:06 (KST)[답변]

공식적인 노선명이 수도권광역급행철도에이이고, 서울교통공사의 노선도수도권광역급행철도A선이라고 표기합니다. --115.91.16.146 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 11:47 (KST)[답변]

A선이 공식적인 노선명이 수도권광역급행철도에이이고, 서울교통공사의 노선도수도권광역급행철도A선이라고 표기합니다. --115.91.16.146 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 11:48 (KST)[답변]

A선이 공식적인 노선명이 수도권광역급행철도에이이고, 서울교통공사의 노선도수도권광역급행철도A선이라고 표기합니다. --115.91.16.146 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 11:48 (KST)[답변]

환경부 --🦎샐러맨더 (토론 / 기여) 2024년 4월 6일 (토) 15:49 (KST)[답변]

완료 --Puzzlet Chung (토론) 2024년 4월 7일 (일) 02:34 (KST)[답변]

구분자 불필요. --2001:E60:914B:7FF8:15EB:F723:9ADE:C1BA (토론) 2024년 4월 6일 (토) 18:40 (KST)[답변]

완료 --Puzzlet Chung (토론) 2024년 4월 7일 (일) 02:20 (KST)[답변]

식별자 불필요 --2001:E60:87E4:1D91:7C84:33B4:E10F:A71C (토론) 2024년 4월 6일 (토) 19:27 (KST)[답변]

완료 --Puzzlet Chung (토론) 2024년 4월 7일 (일) 02:21 (KST)[답변]

식별자가 필요없습니다. ---- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 20:21 (KST)[답변]

완료 --Puzzlet Chung (토론) 2024년 4월 7일 (일) 02:37 (KST)[답변]

식별자가 필요없습니다. --58.227.123.194 (토론) 2024년 4월 6일 (토) 20:41 (KST)[답변]

식별자가 필요없습니다. -- 상진화 Sangjinhwa (토론) 2024년 4월 6일 (토) 21:12 (KST)[답변]

완료 --Puzzlet Chung (토론) 2024년 4월 7일 (일) 02:42 (KST)[답변]

환경부 --🦎샐러맨더 (토론 / 기여) 2024년 4월 7일 (일) 01:09 (KST)[답변]

완료

이동 필요 --2001:E60:3174:C811:3D6E:F828:558F:9317 (토론) 2024년 4월 7일 (일) 13:07 (KST)[답변]

완료 LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 7일 (일) 13:17 (KST)[답변]

오타입니다. --2001:E60:9360:80B6:6131:5E26:6358:D159 (토론) 2024년 4월 7일 (일) 18:18 (KST)[답변]

완료 LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 7일 (일) 18:42 (KST)[답변]

보다 중립적인 용어이며 농림부나 농진청에서도 사용하는 보다 포멀한 용어인 것으로 사료됩니다. --🦎샐러맨더 (토론 / 기여) 2024년 4월 7일 (일) 19:08 (KST)[답변]

흔히들 '농부'라고 쓰지 않나요??? 110.70.51.133 (토론) 2024년 4월 7일 (일) 20:10 (KST)[답변]
학술적으로 사용하는 표현은 아니고 農夫 라 하면 남성만 가리키므로 백:중립 규칙상 썩 좋은 표제어가 아니라고 생각됩니다. 🦎샐러맨더 (토론 / 기여) 2024년 4월 7일 (일) 22:29 (KST)[답변]
미완료 夫가 지아비나 사내를 뜻하긴 하지만, 農夫의 표준국어대사전상 정의는 "농사짓는 일을 직업으로 하는 사람."입니다. 특정 성을 가리키는 용어는 아니라고 봅니다.
게다가 농부가 학술 용어인 것도 아니고, 일상 용어로도 매우 자주 쓰이는 단어이니 포멀한 단어를 우선시할 이유가 있는지도 의문이 듭니다. 농부나 농민 같은 비슷한 단어에 비해 사용 빈도가 적은 농업인을 표제어로 채택해야 하는지에 대해서는 토론이 필요합니다. LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 7일 (일) 22:44 (KST)[답변]

문서 제목이 이미 틱톡으로 되어 있어서 하나로 통일이 필요하므로 이동을 요청합니다. 그리고 분류:TikTok도 제목과 통일돼 있지 않아서 이것도 '분류:틱톡'으로 이동해 주시면 감사하겠습니다. --2001:E60:9145:33D0:E903:8582:5F56:4C24 (토론) 2024년 4월 8일 (월) 07:35 (KST)[답변]

완료 제가 대신 해드렸습니다. 망고소녀 (토론) 2024년 4월 9일 (화) 12:41 (KST)[답변]

현재 메리 2세는 동음이의어 문서로 되어있지만, 정작 동음이의어 문서는 메리 2세 외 마리아 2세와 같이 전혀 이름이 다른 사람들도 등재되어 있습니다. 또한 저명도로 따져도 잉글랜드와 스코틀랜드의 여왕이었던 메리 2세가 더 압도적입니다. --Yelena Belova (토론) 2024년 4월 8일 (월) 10:12 (KST)[답변]

동명이인이 존재합니다. --2001:E60:3032:2DDC:B056:12BA:C0FD:735F (토론) 2024년 4월 9일 (화) 08:30 (KST)[답변]

식별자가 필요없습니다. --Braveattack (토론) 2024년 4월 9일 (화) 22:20 (KST)[답변]

완료 타 관리자가 이동 LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 12일 (금) 14:56 (KST)[답변]

문서가 완성되어 이동을 요청합니다. --Hashflu (토론) 2024년 4월 9일 (화) 23:57 (KST)[답변]

완료 -- ginaan기나ㅏㄴ(˵⚈ε⚈˵) 2024년 4월 10일 (수) 01:07 (KST)[답변]

실수입니다. --2001:E60:87DE:218A:A:EDAF:F9C:1343 (토론) 2024년 4월 10일 (수) 11:22 (KST)[답변]

완료 ginaan기나ㅏㄴ(˵⚈ε⚈˵) 2024년 4월 10일 (수) 12:23 (KST)[답변]

제목에서 구분자를 제거하거나 초안으로 이동을 요청합니다. --2001:E60:1093:5A94:155A:CD59:665:8734 (토론) 2024년 4월 10일 (수) 16:20 (KST)[답변]

완료 초안:눈물을 만드는 사람들(영화)로 이동되었습니다. LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 12일 (금) 14:51 (KST)[답변]

동음이의 문서인 개혁신당 (1995년) 문서의 분량이나 저명성을 판단한 결과 개혁신당 (2024년) 문서가 해당 표제어를 대표할 만한 것으로 판단되어 대표 문서로의 이동을 요청합니다. --밥풀떼기 (토론) 2024년 4월 11일 (목) 13:04 (KST)[답변]

동음이의 연도표시는 시작연도만 표기하는 것이 원칙이고 이름이 동일한 애니메이션이 포켓몬스터 (2023년 애니메이션)밖에 없어서 시작연도만 해도 구분이 가능하므로 문서 이동을 신청합니다. --Emiya Mulzomdao (토론) 2024년 4월 11일 (목) 19:50 (KST)[답변]

완료 LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 12일 (금) 14:54 (KST)[답변]

다른 문서와 똑같은 형식의 제목을 취하여야 합니다. --2001:E60:3034:8248:A05A:394D:B1EB:CC00 (토론) 2024년 4월 11일 (목) 23:45 (KST)[답변]

완료 LR0725 [ 토론 | 기여 ] 2024년 4월 12일 (금) 14:49 (KST)[답변]

지금 '집적 회로 설계'와 연결된 'Integrated circuit layout'의 정확한 번역어는 '집적 회로 배치'입니다. en:Integrated circuit design는 '집적 회로 설계'로 정확하게 별개 문서로 작성되어야 합니다. --2001:E60:3034:8248:A05A:394D:B1EB:CC00 (토론) 2024년 4월 12일 (금) 00:22 (KST)[답변]

식별자가 필요없습니다. (류큐국, 류큐 열도 둘중 뚜렷하게 무엇을 의미하는지 모호) ---- 잿빛동공 (토론) 2024년 4월 12일 (금) 12:23 (KST)[답변]

한글로 이동 요청 --2001:E60:3126:AC26:FDBF:DC78:EB7C:99EB (토론) 2024년 4월 13일 (토) 08:05 (KST)[답변]

현재 엄지손가락의 동음이의어로 취급되어 괄호가 붙여져 있는데 한국어에서 해당 제스처를 '엄지손가락'이라 칭하지는 않고 오히려 엄지척 (따봉) 등으로 칭하고 있습니다. 이동이 바람직할 것으로 보여 요청합니다. --밥풀떼기 (토론) 2024년 4월 14일 (일) 14:05 (KST)[답변]

공식적인 명칭으로 변경 부탁드립니다. --망고소녀 (토론) 2024년 4월 14일 (일) 22:14 (KST)[답변]

문서명 변경 요청[편집]

메인 표제어를 동음이의 문서로 하고자 하니, 이동 요청을 처리해주시면 감사하겠습니다. 222.251.176.159 (토론) 2024년 4월 14일 (일) 23:44 (KST)[답변]

영어 원문을 한국어 번역으로 다 마쳤습니다. --Jiyoon Leee (토론) 2024년 4월 15일 (월) 12:36 (KST) https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B4%88%EC%95%88:%ED%95%98%EC%99%80%EC%9D%B4%EC%9D%98_%EC%9A%94%EB%A6%AC 위의 링크의 글을 cuisine of hawaii의 한국어 번역으로 게시 부탁드립니다.[답변]

서울 수복이라는 표현이 더 많이 쓰이는 걸 확인했습니다. --Yelena Belova (토론) 2024년 4월 15일 (월) 16:31 (KST)[답변]

더불어 앤트로포이드 (동음이의)는 앤트로포이드로 옮겨야 합니다. --2001:E60:3160:B5BE:C8A4:7E2C:FB1B:5C5A (토론) 2024년 4월 15일 (월) 16:51 (KST)[답변]

기존 형식에 맞출 필요가 있음 --2001:E60:3160:B5BE:C8A4:7E2C:FB1B:5C5A (토론) 2024년 4월 15일 (월) 17:43 (KST)[답변]

다른 문서들과 제목 스타일 통일을 위허여 요청함 --2001:E60:3160:B5BE:C8A4:7E2C:FB1B:5C5A (토론) 2024년 4월 16일 (화) 09:22 (KST)[답변]

한글로 교체 필요 --2001:E60:1069:4A5C:3553:EC9A:BF79:8C2B (토론) 2024년 4월 16일 (화) 09:26 (KST)[답변]

한글 표기로 이동 필요 --2001:E60:9066:4628:B498:33BC:87B1:A635 (토론) 2024년 4월 16일 (화) 15:01 (KST)[답변]

동명이인의 역사적 중요성이 있는 이준석이나 이재명, 김건희도 대표자리를 차지했는데, 한동훈은 아니면 형평성 위배 --2001:2D8:E93C:73C3:0:0:32C9:20B0 (토론) 2024년 4월 17일 (수) 00:14 (KST)[답변]

공식 명칭이 '디지털청'이므로 앞에 '일본'이 붙을 이유가 없습니다. --2001:E60:3165:8A93:E144:A51F:24C:E751 (토론) 2024년 4월 17일 (수) 07:25 (KST)[답변]

'NHK 월드 재팬'으로 공식 명칭이 변경되었습니다.(en:NHK World-Japan, ja:NHKワールド JAPAN) "NHK World-Japan (formerly and also known simply as NHK World)"으로 설명하고 있으며 'formerly known as'는 '이전 명칭'을 의미합니다.) --2001:E60:3165:8A93:E144:A51F:24C:E751 (토론) 2024년 4월 17일 (수) 07:29 (KST)[답변]

한글 표기로 이동 필요 --2001:E60:3165:8A93:E144:A51F:24C:E751 (토론) 2024년 4월 17일 (수) 07:40 (KST)[답변]