리투아니아 소비에트 사회주의 공화국의 국가: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
Achun1111y (토론 | 기여) |
Achun1111y (토론 | 기여) |
||
42번째 줄: | 42번째 줄: | ||
:레닌께서는 우리에게 자유로 향하는 길을 밝히셨고, |
:레닌께서는 우리에게 자유로 향하는 길을 밝히셨고, |
||
:대러시아 사람들이 투쟁 속에서 도와주었도다. |
:대러시아 사람들이 투쟁 속에서 도와주었도다. |
||
: |
:스탈린<ref>가사가 Stalinas에서 Partija로 바뀌었기 때문에, 뜻도 스탈린에서 당으로 바뀌었다.</ref>이 우리를 행복과 선(善)으로 이끌고, |
||
:우리의 공화국들의 우정은 강철처럼 불변하리라. |
:우리의 공화국들의 우정은 강철처럼 불변하리라. |
||
2011년 10월 4일 (화) 21:19 판
리투아니아 소비에트 사회주의 공화국 국가는 리투아니아가 소비에트 연방의 지배를 받았을 때 사용되었다.
리투아니아어 가사
- 1절
- Tarybinę Lietuvą liaudis sukūrė,
- Už laisvę ir tiesą kovojus ilgai.
- Kur Vilnius, kur Nemunas, Baltijos jūra,
- Ten klesti mūs miestai, derlingi laukai.
- 후렴
- Tarybų Sąjungoj šlovingoj,
- Tarp lygių lygi ir laisva,
- Gyvuok per amžius, būk laiminga,
- Brangi Tarybų Lietuva!
- 2절
- Į laisvę mums Leninas nušvietė kelią,
- Padėjo kovoj didi rusų tauta.
- Mus Stalinas[1] veda į laimę ir galią,
- Tautų mūs draugystė kaip plienas tvirta.
- 3절
- Tėvynė galinga, nebijom pavojų,
- Tebūna padangė taiki ir tyra.
- Mes darbu sukursim didingą rytojų,
- Ir žemę nušvies komunizmo aušra.
한국어 번역본
1절
- 소비에트 리투아니아는 인민들로부터 창조되었고,
- 자유와 진리를 위해 오랜 세월동안 투쟁했도다.
- 빌뉴스에서, 네만강에서, 발트해에서,
- 우리의 도시들은, 비옥한 대지로 번창하리라.
후렴
- 영광스러운 소비에트 연방에서,
- 평등속의, 평등과 자유를,
- 영원히 행복하게 지내리라,
- 사랑스러운 소비에트 리투아니아여!
2절
- 레닌께서는 우리에게 자유로 향하는 길을 밝히셨고,
- 대러시아 사람들이 투쟁 속에서 도와주었도다.
- 스탈린[2]이 우리를 행복과 선(善)으로 이끌고,
- 우리의 공화국들의 우정은 강철처럼 불변하리라.
3절
- 우리의 조국은 강하고, 우리는 그 어떠한 위험도 두렵지 않도다,
- 하늘은 맑고 평화로우리라.
- 우리는 노동으로써 위대한 내일을 창조하리,
- 그리고 공산주의의 여명이 전 세계를 빛내리라.