칠레의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 찾기

칠레의 국가는 <칠레 국가(Himno Nacional de Chile)>이다. 에우세비요 리오가 작사, 라몬 카르니셰르가 작곡하였다.

원래는 6절까지 있으나, 사실은 5절만 불리고 있다.

[편집] 가사

1절
Ha cesado la lucha sangrienta;
ya es hermano el que ayer invasor;
de tres siglos lavamos la afrenta
combatiendo en el campo de honor.
El que ayer doblegábase esclavo
hoy ya libre y triunfante se ve;
libertad es la herencia del bravo,
la Victoria se humilla a su pie.
후렴
Dulce Patria, recibe los votos
con que Chile en tus aras juró.
Que o la tumba serás de los libres,
o el asilo contra la opresión.
2절
Alza, Chile, sin mancha la frente;
conquistaste tu nombre en la lid;
siempre noble, constante y valiente
te encontraron los hijos del Cid.
Que tus libres tranquilos coronen
a las artes, la industria y la paz,
y de triunfos cantares entonen
que amedrenten al déspota audaz.
후렴
3절
Vuestros nombres, valientes soldados,
que habéis sido de Chile el sostén,
nuestros pechos los llevan grabados;
los sabrán nuestros hijos también.
Sean ellos el grito de muerte
que lancemos marchando a lidiar,
y sonando en la boca del fuerte
hagan siempre al tirano temblar.
후렴
4절
Si pretende el cañón extranjero
nuestros pueblos, osado, invadir;
desnudemos al punto el acero
y sepamos vencer o morir.
Con su sangre el altivo araucano
nos legó, por herencia, el valor;
y no tiembla la espada en la mano
defendiendo, de Chile, el honor.
후렴
5절
Puro Chile, es tu cielo azulado,
puras brisas te cruzan también,
y tu campo de flores bordado
es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
que te dio por baluarte el Señor,
y ese mar que tranquilo te baña
te promete futuro esplendor.
후렴
6절
Esas galas, ¡oh, Patria!, esas flores
que tapizan tu suelo feraz,
no las pisen jamás invasores;
con tu sombra las cubra la paz.
Nuestros pechos serán tu baluarte,
con tu nombre sabremos vencer,
o tu noble, glorioso estandarte,
nos verá, combatiendo, caer.
후렴

[편집] 해석

1절
피묻은 싸움은 끝났다네.
그것은 옛 형제 침입자가
3세기의 수치심을 씻어
명예의 들판에서 싸웠다네.
예전의 노예 도블레가세는
이제는 자유로우며 이겼다네.
자유는 용감함의 유산
승리는 그의 깃발을 썼으니.
후렴
아, 조국이여, 칠레는 맹세했느니.
제단앞에 칠레는 이렇게 맹세했느니...
자유인의 무덤이 되리라!
아니면 탄압받는 자들의 피난처가 되리라!
2절
칠레여, 그대는 흠없는 이마이니.
뚜껑에 이름을 승리했으니...
항상 일정하고 용기있는 귀족은
난 강력계의 아이를 발견했으니.
자유로이 당신 몰래 즉위했으니,
예술, 산업과 평화는
음악과 승리를 노래하리.
군주를 굵게 위협하리.
후렴
3절
용감한 너의 이름이자,
대장지삭했던 칠레.
우리의 마음의 접시를 이끌어라!
잘 아는 우리 아이,
그들에게 죽음의 외침을 만나
우리가 다룰려고 내 보내어,
그리고 강한 얼굴에 울리는
항상 폭군을 떨게 하리.
후렴
4절
만약 네가 외국에 대포를 쏜다면
우리 민족이 침략당할 것이라네.
철강 요점을 벗고
그리고 승리 아니면 죽음을 알고,
아라우카니안 인디언의 자랑스러운 피를
우리에게 기증하였으니.
그리고 그의 손에 칼을 두려워하지 않는다.
칠레는 명예의 말다툼을 했으니.
후렴
5절
칠레여, 그대의 하늘은 참으로 푸르고
잔잔한 실바람이 주위를 스쳐지나는구나.
꽃으로 수놓인 그대 벌판은
마치 에덴동산을 빼닮았구나!
눈으로 뒤덮인 그대 웅장한 산맥은
신께서 요새로 내려주신 곳이라네,
고요히 자네를 받아들이는 바닷가는
빛나는 미래를 약속해 주었네
후렴
6절
오, 조국이여! 우리는 꽃의 축제를
당신의 토양이 비옥한 안감을 대니.
단 한 번이라도 침략자를 걸어
평화의 그늘을 덮으리라.
우리의 가슴이, 당신의 요새이니,
승리한 당신의 이름을 알고
아니면 귀하의 고귀한, 영광의 깃발을 들어라!
우리가 떨어지는 싸움을 보아라!
후렴

[편집] 바깥 고리

개인 도구
이름공간

변수
행위
둘러보기
인쇄/내보내기
도구모음
다른 언어