캐나다의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색
캐나다 국가

오 캐나다(프랑스어: Ô Canada영어: O Canada)는 캐나다의 국가이다. 1880년 퀘벡 주의 아돌프바질 루티에(Adolphe-Basile Routhier)가 프랑스어로 쓴 가사에 칼릭사 라발레(Calixa Lavallée)가 곡을 붙였다. 원래 이 곡에서 캐나다란 지금의 국가가 아닌 프랑스계 캐나다인을 가리키는 것이었다. 정확히 1세기 후인 1980년 캐나다 연방의 가사로 지정되어, 본디는 프랑스계 캐나다인을 노래한 곡은 역설적이게도 연방을 상징하는 노래가 되었다. 퀘벡인들을 대표하는 곡은 1975년 질 비뇨가 작곡한 <나라의 사람들이여(Gens du pays)>가 그 자리를 대신하게 된다.

영어 가사는 1908년 로버트 스탠리 위어(Robert Stanley Weir)가 썼는데, 프랑스어 가사를 그대로 번역한 것은 아니므로, 영어 가사와 프랑스어 가사는 내용에 약간의 차이가 있으며, 또한 몇 차례 개작되었다.

캐나다는 영국 연방 회원국이며, 영국을 찬양하는 목적으로 1867년부터 〈단풍잎이여 영원하라〉를 자국의 국가로 사용하였다. 그러다가 1980년에 국가가 〈아아 캐나다여〉로 바뀌었고, 기존의 국가였던 〈신이여 여왕을 보호하소서〉는 왕실의 노래(royal anthem)가 되었다.

프랑스어 가사[편집]

프랑스어 가사 한국어 번역

Ô Canada

Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.

아아 캐나다여

아아 캐나다여!
우리 조상의 땅이여,
그대 얼굴은 영광스러운 화환(花環)으로 둘러싸여 있도다!
그대의 팔 안에서 검을 휘두를 준비가 되어 있어서,
또한 십자가를 옮길 준비가 되어 있도다!
그대의 역사를 가진 이름으로
가장 훌륭한 위업의 서사시로다!
그대의 무용(武勇)은 진실 안에서 발돋움하니
의지는 우리의 집과 우리의 권리를 지키리라.
의지는 우리의 집과 우리의 권리를 지키리라.

영어 가사[편집]

영어 가사 한국어 번역

O Canada

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

아아 캐나다여

아아 캐나다여!
우리의 집이자 우리가 태어난 땅이여!
그대의 모든 아들들의 사령부 안의 진정한 애국심.
타오르는 가슴으로 조국의 비상(飛上)을 바라보리.
진정한 북쪽의 강력함과 자유로움이여!
저 광활하고 넓은, 아아 캐나다여!
우리는 그대를 수호하러 일어서리라.
하느님, 우리 조국을 영광스럽고 자유롭게 지켜주소서!
아아 캐나다여, 우리는 그대를 수호하러 일어서리라!
아아 캐나다여, 우리는 그대를 수호하러 일어서리라!

바깥 고리[편집]