엘살바도르의 국가

위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.

엘살바도르의 국가(스페인어: Himno nacional de El Salvador)는 1856년 후안 호세 카냐스 장군이 작사, 후안 아베를레가 작곡하였으며, 1879년 9월 15일 국가로 채택되었다. 엘살바도르 정부는 1953년 12월 11일 정식으로 국가로 인정하였다.

[편집] 에스파냐어 가사

후렴
Saludemos la patria orgullosos
de hijos suyos podernos llamar;
y juremos la vida animosos,
sin descanso a su bien consagrar.
1절
De la paz en la dicha suprema,
siempre noble soñó El Salvador;
fue obtenerla su eterno problema,
conservarla es su gloria mayor.
Y con fe inquebrantable el camino
del progreso se afana en seguir,
por llenar su grandioso destino,
conquistarse un feliz porvenir.
Le protege una ferrea barrera
contra el choque de ruin deslealtad,
desde el día que en su alta bandera
con su sangre escribió: ¡LIBERTAD!
후렴
2절
Libertad es su dogma, es su guía
que mil veces logró defender;
y otras tantas, de audaz tiranía
rechazar el odioso poder.
Dolorosa y sangrienta es su historia,
pero excelsa y brillante a la vez;
manantial de legitima gloria,
gran lección de espartana altivez.
No desmaya en su innata bravura,
en cada hombre hay un héroe inmortal
que sabrá mantenerse a la altura
de su antiguo valor proverbial.
3절
Todos son abnegados, y fieles
al prestigio del bélico ardor
con que siempre segaron laureles
de la patria salvando el honor.
Respetar los derechos extraños
y apoyarse en la recta razón
es para ella, sin torpes ámanos
su invariable, mas firme ambición.
Y en seguir esta línea se aferra
dedicando su esfuerzo tenaz,
en hacer cruda guerra a la guerra;
su ventura se encuentra en la paz.
후렴

[편집] 해석

후렴
조국을 찬양하오.
그녀의 자랑스러운 자손들이
그녀의 복지에 맹세하오.
대담하게, 끊임없이 우리의 목숨을 바치리오. (반복)
1절
완벽한 행복에서 즐긴 평화로움과
언제나 고귀한 엘살바도르는 꿈을 꾸었다오.
성과를 올리기 위한 이것은 그녀의 영원한 제안이었소.
그것을 간직하기 위하여, 그녀는 기뻐하오.
그녀는 신성한 믿음과 더불어 뒤따른다오.
전진하는 방식으로
그녀의 높은 운명을 다하기 위한
행복한 미래를 얻는 것이오.
튼튼한 성벽이 그녀를 보호할 것이오.
형편없는 충성스럽지 못한 대립에 대해서는
그녀의 역사적인 깃발로 저항할 것이오.
우리는 혈서로 "자유"를 쓴다오.
"자유"를 썼고, "자유"를 썼다오.

[편집] 바깥 고리