키릴 문자를 사용하는 언어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기

아래의 언어들은 키릴 문자를 사용하는 언어이다.

지리적 구분[편집]

동유럽[편집]

구소련 내[편집]

아래의 목록은 각각 언어에서 사용되는 키릴 문자의 변종이다.

슬라브어계[편집]

불가리아어[편집]

불가리아어 문자
А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х
Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ь ь Ю ю Я я

특징은 다음과 같다.

  • (Е)는 /ɛ/소리가 나며 "е" [e]로 불린다.
  • (Щ)는 /ʃt/소리가 나며 "щъ" [ʃtə]로 불린다.
  • (Ъ)는 /ə/소리가 하며 "ер голям" [ˈer goˈlʲam](큰 er)로 불린다.

러시아어[편집]

러시아어 문자
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф
Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

특징은 다음과 같다.

  • 요 (Ё ё) /jo/
  • 경음 기호 (ъ)
  • 예루 (ы) /ɨ/
  • 에 (Э э) /ɛ/

러시아어 문자의 개혁 이전에는 ы의 이름이 달랐다. 역사적으로 경음 기호는 지금은 사라진 모음의 소리를 내지만 이 모음은 불가리아어에 살아 있다.

1918년 이전의 역사적 문자: Ii (Ии로 대체), Ѳѳ (Фита "피타", Фф로 대체), Ѣѣ (Ять "야트", Ее로 대체), Ѵѵ (ижица "이지차", Ии로 대체)

벨라루스어[편집]

벨라루스어 문자
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з I i Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Г는 /ɦ/ 소리를 가진다.
  • Ё, Э, Ы를 사용하지 않는다.
  • I는 라틴 문자 I (І, і)와 같은 형태이다.
  • (Ў, ў) 짧은 U는 U와 Ef 사이의 소리를 갖는다. /w/ 소리가 난다.
  • (ШЧ, шч) 같은 합자들은 러시아어와 우크라이나어의 시챠 자리에 온다.(Щ, щ)
  • Дж дж와 Дз дз 같은 Д д 다음에 오는 합자가 있다. 이는 다음과 같은 하나의 소리를 나타낸다. Дж /ʤ/, Дз /ʣ/.

우크라이나어[편집]

우크라이나어 문자
А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и
I i Ï ï Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ю ю Я я Ь ь
  • Г는 /ɦ/ 소리를 가진다.
  • (Ґ, ґ)는 /g/소리를 가진다. 이 글자는 소련에서 1933년 이전에는 쓰이지 않았다.
  • (Е, е)는 /e/소리를 가진다.
  • E 다음에 오는 (Є, є)는 /je/ 소리를 가진다.
  • (И, и)는 /ɪ/ 소리를 가진다.
  • Y 다음에 오는 (I, i)는 /i/ 소리를 가진다.
  • I 다음에 오는 (Ï, ï)는 /ji/ 소리를 가진다..
  • (Й, й) 는 /j/ 소리를 가진다.
  • (Щ, щ)는 ʃʧ 소리를 가진다.

루신어[편집]

루신어 문자
А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ё ё Ж ж З з
И и I i* Ы ы* Ï ï Й й К к Л л М м Н н О о П п
Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ю ю Я я Ь ь Ъ ъ*

*보이보디나 루신어에는 없는 문자들

세르비아어[편집]

세르비아어 문자
А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж З з И и J j
К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с Т т
Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

다음과 같은 특징이 있다.

  • Е는 /ɛ/ 소리가 난다..
  • Д와 Е 사이에 Ђ가 있으며 /ʥ/ 소리를 갖는다.
  • И와 К 사이에 J가 있으며 /j/ 소리를 갖는다. 라틴 문자 J와 흡사하다.
  • Л과 М 사이에 Љ가 있으며 /ʎ/ 소리를 갖는다.
  • Н와 О 사이에 Њ가 있으며 /ɲ/ 소리를 갖는다.
  • Т와 У 사이에 Ћ가 있으며 /ʨ/ 소리를 갖는다.
  • Ч와 Ш 사이에 Џ가 있으며 /dʒ/ 소리를 갖는다.
  • Ш는 마지막 글자이다.

마케도니아어[편집]

마케도니아어 문자
А а Б б В в Г г Д д Ѓ ѓ Е е Ж ж З з S s И и
J j К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с
Т т Ќ ќ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

세르비아어와 다음 차이가 있다.

  • Ze와 I 사이에 Dze (S, s) 글자가 있다. 라틴 문자 S와 비슷하며 /dz/ 소리를 갖는다.
  • Djerv 대신 Gje (Ѓ, ѓ)가 사용되며 /gʲ/ 소리를 갖는다.
  • Tjerv 대신 Kja (Ќ, ќ)가 사용되며 /kʲ/ 소리를 갖는다.

비슬라브어계[편집]

이들은 대개 러시아어 문자와 비슷한 형태를 가지고 있다. 대개 이 언어 사용자들이 러시아의 영향을 받게 되면서 이러한 종류의 문자가 생겨냤다.

이란어군[편집]

오세트어[편집]

오세트어는 1937년 이후부터 키릴 문자를 사용해 왔다.

오세티아어 문자
А а Æ æ Б б В в Г г Гъ гъ Д д Дж дж Дз дз Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Къ къ Л л М м Н н О о П п
Пъ пъ Р р С с Т т Тъ тъ У у Ф ф Х х Хъ хъ Ц ц Цъ цъ
Ч ч Чъ чъ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

타지크어[편집]

타지크어는 키릴 문자로 쓰인다.

타지크어 문자
А а Б б Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х
Ч ч Ш ш Ъ ъ Э э Ю ю Я я Ғ ғ Ӣӣ Қ қ Ў ў Ҳ ҳ
Ҷ ҷ

몰도바어[편집]

몰도바어는 1946-1991년까지는 키릴 문자를 써 왔다. 트란스니스트리아 공화국에서는 이 문자가 공식적으로 사용된다.

루마니아어[편집]

과거에는 키릴 문자를 사용했다. 이후 라틴 부흥 운동의 결과 루마니아 공국이 수립된 뒤인 1860년에 로마자로 교체되었다.

몽골어[편집]

몽골어는 다양한 변종이 있다.

할하 몽골어[편집]

칼카 몽골어
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Y ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я
  • В в = /w/
  • Е е = /jɛ/, /jœ/
  • Ё ё = /jo/
  • Ж ж = /ʤ/
  • З з = /dz/
  • Н н = /n-/, /-ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • Y ү = /y/
  • Ы ы = /iː/
  • Ь ь = /ĭ/
  • Ю ю = /ju/, /jy/

키릴 문자 Кк, Фф, Щщ는 러시아어 단어에만 쓰인다.

부랴트어[편집]

칼카 몽골어와 비슷하지만 연음 기호는 그대로 연음 기호가 된다. Вв, Кк, Фф, Цц, Чч, Щщ, Ъъ를 순수 자국어에는 쓰지 않는다.

부랴트어
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
Л л М м Н н О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Y ү
Х х Һ h Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Е е = /jɛ/, /jœ/
  • Ё ё = /jo/
  • Ж ж = /ʤ/
  • Н н = /n-/, /-ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • Y ү = /y/
  • Һ h = /h/
  • Ы ы = /ei/, /iː/
  • Ю ю = /ju/, /jy/

칼미크어[편집]

칼카 몽골어와 비슷하다. 칼미크어의 장모음은 모음 기호를 두 번 써서 나타낸다.(нөөрин)

칼미크어 문자
А а Ә ә Б б В в Г г Һ h Д д Е е Ж ж Җ җ З з
И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р
С с Т т У у Y ү Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ь ь Э э Ю ю
Я я
  • Ә ә = /æ/
  • В в = /w/
  • Һ h = /ɣ/
  • Е е = /ɛ/, /jɛ-/
  • Җ җ = /ʤ/
  • Ң ң = /ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • Y ү = /y/

카프카스어족[편집]

압하스어[편집]

압하스어는 압하스 공화국 에서 사용된다.

압하스어 문자
А а Б б В в Г г Гь гь Ҕ ҕ Ҕь ҕь Д д Дә дә Џ џ Џь џь
Е е Ҽ ҽ Ҿ ҿ Ж ж Жь жь Жә жә З з Ӡ ӡ Ӡә ӡә И и Й й
К к Кь кь Қ қ Қь қь Ҟ ҟ Ҟь ҟь Л л М м Н н О о Ҩ ҩ
П п Ҧ ҧ Р р С с Т т Тә тә Ҭ ҭ Ҭә ҭә У у Ф ф Х х
Хь хь Ҳ ҳ Ҳә ҳә Ц ц Цә цә Ҵ ҵ Ҵә ҵә Ч ч Ҷ ҷ Ш ш Шь шь
Шә шә Щ щ Ы ы

투르크어족[편집]

아제르바이잔어[편집]

아제르바이잔어는 1939년부터 1991년까지 키릴 문자를 사용했다.

바슈키르어[편집]

1938년 겨울부터 바슈키르어 키릴 문자가 사용되었다.

바슈키르어 문자
А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Ҙ ҙ Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Ҡ ҡ Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п
Р р С с Ҫ ҫ Т т У у Y ү Ф ф Х х Һ h Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ә ә Ю ю Я я

추바시어[편집]

19세기 후반부터 키릴 문자가 사용되었다.

추바시어 문자
А а Ӑ ӑ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ӗ ӗ Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Ҫ ҫ
Т т У у Ӳ ӳ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

카자흐어[편집]

카자흐어는 라틴 문자로 쓰이기도 한다.

카자흐어 문자
А а Ә ә Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Қ қ Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п
Р р С с Т т У у Ұ ұ Y ү Ф ф Х х Һ h Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы İ і Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Ә ә = /æ/
  • Ғ ғ = /ʁ/
  • Қ қ = /q/
  • Ң ң = /ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • У у = /uw/, /yw/,/w/
  • Ұ ұ = /u/
  • Y ү = /y/
  • Һ h = /h/
  • İ і = /i/

키릴 문자 Вв, Ёё, Цц, Чч, Щщ, Ъъ, Ьь, Ээ는 러시아어 단어에만 쓰인다.

키르기스어[편집]

키르기스어는 키릴 문자와 아랍 문자로 쓰인다.

키르기스어 문자
А а Б б Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Y ү Х х Ч ч Ш ш Ы ы Э э Ю ю Я я
  • Ң ң = /ŋ/
  • Y ү = /y/
  • Ө ө = /œ/

우즈베크어[편집]

키릴 문자가 자주 사용되지만 우즈베키스탄 정부는 라틴 알파벳 사용을 권장하고 있다.

우즈베크어 키릴 문자
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ч ч
Ш ш Ъ ъ Э э Ю ю Я я Ў ў Қ қ Ғ ғ Ҳ ҳ
  • В в = /w/
  • Ж ж = /dʒ/
  • Ф ф = /φ/
  • Х х = /χ/
  • Ъ ъ = /ʔ/
  • Ў ў = /ø/
  • Қ қ = /q/
  • Ғ ғ = /ʁ/
  • Ҳ ҳ = /h/