Щ
![]() | |||||
키릴 문자 | |||||
---|---|---|---|---|---|
А а | Б б | В в | Г г | Ґ ґ | Д д |
Ђ ђ | Ѓ ѓ | Е е | Ё ё | Є є | Ж ж |
З з | Ѕ ѕ | И и | І і | Ї ї | Й й |
Ј ј | К к | Ќ ќ | Л л | Љ љ | М м |
Н н | Њ њ | О о | П п | Р р | С с |
Т т | Ћ ћ | У у | Ў ў | Ф ф | Х х |
Ц ц | Ч ч | Џ џ | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ |
Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я | |
확장 문자 | |||||
Ӑ ӑ | Ӓ ӓ | Ә ә | Ӛ ӛ | Ӕ ӕ | Ғ ғ |
Ӻ ӻ | Ҕ ҕ | Ӷ ӷ | Ԁ ԁ | Ԃ ԃ | Ӗ ӗ |
Ҽ ҽ | Ҿ ҿ | Ӂ ӂ | Җ җ | Ӝ ӝ | Ҙ ҙ |
Ӟ ӟ | Ԑ ԑ | Ӡ ӡ | Ԅ ԅ | Ԇ ԇ | Ӥ ӥ |
Ӣ ӣ | Ҋ ҋ | Қ қ | Ҟ ҟ | Ҡ ҡ | Ӄ ӄ |
Ҝ ҝ | Ԯ ԯ | Ӆ ӆ | Ԓ ԓ | Ԉ ԉ | Ӎ ӎ |
Ҥ ҥ | Ң ң | Ӊ ӊ | Ӈ ӈ | Ԋ ԋ | Ӧ ӧ |
Ө ө | Ӫ ӫ | Ҩ ҩ | Ҧ ҧ | Ԥ ԥ | Ҏ ҏ |
Ҫ ҫ | Ԍ ԍ | Ҭ ҭ | Ԏ ԏ | Ӳ ӳ | Ӱ ӱ |
Ӯ ӯ | Ү ү | Ұ ұ | Ҳ ҳ | Ӽ ӽ | Ӿ ӿ |
Һ һ | Ԧ ԧ | Ҵ ҵ | Ӵ ӵ | Ҷ ҷ | Ӌ ӌ |
Ҹ ҹ | Ӹ ӹ | Ҍ ҍ | Ӭ ӭ | Ѥ ѥ | Ӏ ӏ |
옛 문자 | |||||
Ҁ ҁ | Ѹ ѹ | Ѡѡ | Ѣ ѣ | Ꙗ ꙗ | Ѥ ѥ |
Ѧ ѧ | Ѫ ѫ | Ѩ ѩ | Ѭ ѭ | Ѯ ѯ | Ѱ ѱ |
Ѳ ѳ | Ѵ ѵ | Ѷ ѷ |
샤(Щ, щ) 또는 슈차 또는 슈타는 키릴 문자의 하나이다. 러시아어에서는 무성 치경구개 마찰음(/ɕː/)로 소리나며, 우크라이나어와 루신어에서는 /ʃʧ/, 불가리아어에서는 /ʃt/, 쿠르드어에서는 /d͡ʒ/로 소리난다. 로마자 표기로는 일반적으로 'shch'라고 적으며, 미국식 로마자 표기로는 'šč'라고 적는다.
오해[편집]
러시아어의 샤(Щ)는 영어 알파벳으로 옮겨적을 때 'sh'로 옮겨지는 샤(Ш)와 구분하기 위해 실제 음가와 다르게 'shch'로 적히는데, 이를 한국어로 옮겨 적을 때 오기가 많이 발생한다. 대표적인 예는 아래와 같다.
- 흐루쇼프 - Хрущёв의 영어식 표기는 Khrushchev 혹은 Khrushchyov인데, 이를 그대로 옮겨서 '흐루시체프' 혹은 '흐루시초프'라고 적는 경우가 많다.
- 보르시 - борщ의 철자를 영어식 표기로 그대로 옮긴 borshch를 그대로 한국어로 옮겨 '보르시치'라고 적는 경우가 많다.
컴퓨팅 코드[편집]
미리 보기 | Щ | щ | ||
---|---|---|---|---|
유니코드 이름 | CYRILLIC CAPITAL LETTER SHCHA | CYRILLIC SMALL LETTER SHCHA | ||
인코딩 | 10진 | 16진 | 10진 | 16진 |
유니코드 | 1065 | U+0429 | 1097 | U+0449 |
UTF-8 | 208 169 | D0 A9 | 209 137 | D1 89 |
수치 문자 참조 | Щ | Щ | щ | щ |
KOI8-R, KOI8-U | 253 | FD | 221 | DD |
코드 페이지 855 | 250 | FA | 249 | F9 |
코드 페이지 866 | 153 | 99 | 233 | E9 |
윈도우 1251 | 217 | D9 | 249 | F9 |
ISO-8859-5 | 201 | C9 | 233 | E9 |
매킨토시 키릴 | 153 | 99 | 249 | F9 |
같이 보기[편집]
![]() |
이 글은 문자에 관한 토막글입니다. 여러분의 지식으로 알차게 문서를 완성해 갑시다. |