터키어에서, ğ는 yumuşak ge 또는 '부드러운 g'로 알려져 있다. 그리고 터키어 로마자의 9번째 문자이다. When articulated it sounds similar to a soft guttural r, or otherwise may just lengthen the preceding vowel, which normally does not appear in Turkish when the ğ is absent. 예를 들면, dağ (산)는 [daː]처럼 발음된다, yağ (기름)는 [jaː]처럼 발음된다. ğ는 반드시 모음을 가리키며 따라서 낱말의 첫 글자가 될 수 없다. 다음 모음이 e 또는 i일 때에는, ğ는 [j]발음이 두드러진다.(하지만 똑같지는 않다.) 그리고 다음 모음이 o, ö, u, 또는 ü일때, 미끄러지는 듯한 w가 추가된다. 두 모음 사이에 있을 때에는, 가끔 [j]발음이 두드러진다. (그러나 똑같지 않다). 가끔 g는 부정확하게 사용된다. 드물게, 음성학의 ɣ 또는 그리스어의 문자인 γ가 사용된다. Some webpages may also use Ð and ð due to improper encoding; see Turkish characters for the reasons of this.
아제르바이잔어, 크림 타타르어 그리고 타타르어에서는 ğ는 gh ([ʁ])로 발음된다. The Ğ is used as an initial letter in Crimean Tatar and Tatar only. 예를 들면, Ğabdulla is the Tatar way of writing the Arabic name ʿAbdullah. (타타르어에서는, 아라비아 문자ع와 غ 모두 ğ로 차용된다.)
While Esperanto orthography uses a diacritic for its four postalveolar consonants, as do the Latin-based Slavic alphabets, the base letters are Romano-Germanic. Ĵ is based on the 프랑스어 문자 j to better preserve the shape of borrowings from that language (such as ĵurnalo from journal) than Slavic ž would.
Where type with diacritics is not available, L. L. Zamenhof allowed its substitution by jh. Recently, the use of jx instead of ĵ has also become popular; see x-convention.
황제의 존호는 황제의 연호가 바뀐 것에 근거한다. 예를 들어 당 현종천보 (연호)시대의 존호는 성사령부천보황제(聖賜靈府天寶皇帝)였고,안사의 난후에 퇴위하여 태상황이 되었을 때 존호는 태상지도성황천제(太上至道聖皇天帝)였고,당 현종의 아들인 당 숙종이 즉위하자 광천문무대성효감황제(光天文武大聖孝感皇帝)라는 존호를 올렸다.为皇帝上尊号需要举行相关的仪式和庆典。