위키백과:외국어의 한글 표기 개정안/중재안
제안 배경과 목적[편집]
한국어는 고유한 문자인 한글을 문자로 사용합니다. 이로 인해 각 문자간 유사성이 있어 쉽게 옮겨 적을 수 있는 다른 언어와는 달리, 외국어를 한글로 표기할 때 많은 혼란이 발생합니다. 예를 들어 동일 인물의 이름을 장 칼뱅과 쟝 깔방, 존 캘빈으로 서로 다른 표기를 하면 백과사전으로서의 기능을 하는데 한계가 있습니다. 이에 따라 위키백과에서는 외국어를 한글로 표기할 때 참고할 수 있는 지침을 제시함으로써 이러한 혼란을 줄이고 정보 활용의 편리성을 도모합니다.
표기 원칙[편집]
- 원 발음과 가깝게 표기하되, 한국어와 조화를 이루어 표기합니다.
- 현대 한글의 24 자모만으로 적습니다.
- 외국어의 1 음운은 1 기호로 적는 것을 원칙으로 합니다.
- 받침에는 ‘ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ’만을 씁니다.
- 파열음 표기에는 된소리를 쓰지 않는 것을 원칙으로 합니다.
- 이미 굳어진 외래어는 관용을 존중하되, 그 범위와 용례는 따로 정합니다.
표기 세칙[편집]
표기 원칙에 따라 여러 언어에 대한 표기 세칙이 마련되어 있습니다. 표기 세칙에 따라 표기하는 것을 원칙으로 합니다.
- 그리스어, 아랍어, 터키어의 경우 국립국어원이 만든 외래어 표기법 시안을 참고할 수 있습니다. 그 시안들은 여기서 볼 수 있습니다.
- 이름 옆에 * 표가 붙은 경우는 국립국어원 표기법과 달리, 위키백과에서 정한 표기법이 추가되어 있습니다.
- 일부 단어의 경우 국립국어원에서 펴낸 외래어 표기 용례집과 정부언론외래어심의공동위원회의 결정 내용을 참고할 수 있습니다.
- 외래어 표기 용례집
- 외래어 표기 용례집 (일반 용어) hwp 파일 (2010년 1월)
- 외래어 표기 용례집 (지명) hwp 파일 (2010년 1월)
- 외래어 표기 용례집 (인명) hwp 파일 (2010년 1월)
- 외래어 표기 용례집 (일본 인명/지명) hwp 파일 (2010년 1월)
- 외래어 표기 용례집 (중국 인명) hwp 파일 (2010년 1월)
- 외래어 표기 용례집 (중국 지명) hwp 파일 (2010년 1월)
- 포르투갈어/네덜란드어/러시아어 용례집 hwp 파일 압축
- 말레이인도네시아어/타이어/베트남어 용례집 pdf 파일 (2004년 12월)
- 국립국어연구원의 외래어 표기법 제1장-제4장, 외래어 표기 용례집 pdf 파일
- 정부언론외래어심의공동위원회
2010년 이후 자료는 국어연구원 자료실에 올라오고 있습니다. (HWP 파일)
표기 세칙이 없는 언어[편집]
표기 세칙이 없는 언어의 경우 표기하려는 단어의 발음을 표기 원칙과 국제 음성 기호와 한글 대조표를 참고하여 표기합니다.
전문 용어[편집]
전문 용어를 표기할 때는 다음을 참고합니다.
- 전문 용어 검색: 21세기 세종 계획 전문 용어 검색
- 수학 용어: 대한수학회, KAIST 수리과학연구센터(Mathnet) 용어검색
- 물리학 용어: 한국 물리학회 물리학 용어집
- 화학 용어: 대한화학회, 화학공학연구정보센터(Cheric) 용어검색
- 생물학 용어: 한국생물과학협회, 대한미생물학회
- 지구과학 용어: 한국지질자원연구원, 자원용어사전, 광물자원용어사전
- 천문학 용어: 한국천문학회
- 의학 용어: 대한 의학학술지 편집인 협의회, 각종 의학 용어 검색, 대한의학협회 의학용어검색
- 군사 용어: 합동참모본부 군사용어해설
- 전문 용어의 문화어 표기: 북한과학기술네트워크
- 국립국어원의 용례집: 국립국어원 및 위키백과:외래어 표기법 참고.
표기 원칙의 예외[편집]
- 위키백과의 표기법과는 다른 이미 굳어진 관용어가 널리 사용되어 표기법을 따르는 것보다 더 편리하다고 판단되는 경우, 표기 원칙을 따르지 않을 수 있습니다.
- 스스로 정한 명칭
외국어로 된 이름을 한글로 표기할 때는, 해당 개인, 또는 단체가 스스로 정한 한글 표기에 따르는 것을 원칙으로 합니다. 다국적 기업이 지사 등을 통한 한국어권 내 활동을 위해 기업이 한국어 명칭을 정할 경우에도 기업이 정한 한국어 이름을 따릅니다.
- 번역물
위키백과 표기법과 번역된 작품 등에서 등장하는 외국어의 한글 표기가 다른 경우, 해당 작품을 직접적으로 다루는 문서에 한해 번역물에서 사용되는 표기를 사용할 수 있습니다.