프렌치롤

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

프렌치롤
종류롤빵
주 재료밀가루, , 소금, 빵효모

프렌치롤(영어: French roll)은 바게트와 비슷한 여러 가지 롤빵을 부르는 이름이다.

지역별 프렌치롤[편집]

아시아[편집]

홍콩·마카오[편집]

홍콩마카오에서 뒨팟바우(광둥어: 短法包, 월병: dyun2 faat3 baau1)로도 불리는 "쥐자이바우(豬仔包)를 먹는다. "뒨팟바우"는 "짧은 프랑스빵"이라는 뜻이며, 광둥어에서 "프랑스빵(팟바우)"이 "바게트"를 가리키기 때문에 "짧은 바게트"라는 뜻이기도 하다.

유럽[편집]

스페인[편집]

마요르카에서 파네트 프란세스(카탈루냐어: panet francès)로도 불리는 "룡게트(llonguet)"를 먹는다. "파네트 프란세스"는 "작은 프랑스빵"이라는 뜻이다. 카탈루냐어에서 "작은 빵"이라는 뜻의 "파네트"가 "롤빵"을 가리키기 때문에, 말 그대로 "프랑스 롤빵"이라는 뜻이다.

아메리카[편집]

라틴 아메리카의 여러 지역에서 몇 가지 롤빵이 "프랑스빵"이라는 뜻의 판 프란세스(스페인어: pan francés)나 팡 프란세스(포르투갈어: pão francês) 등으로 불린다.

멕시코·중앙아메리카[편집]

멕시코 북동부의 코아우일라, 두랑고라구네라 지역에서 "판 프란세스(pan francés)"를 즐겨 먹는다. 이 지역의 프렌치롤을 "판 프란세스 라구네로(pan francés lagunero)"라 구분해부르기도 한다.

멕시코와 중앙아메리카에서 "볼리요(bolillo)"를 "판 프란세스(pan francés)"로 부르기도 한다.

볼리비아·칠레·페루[편집]

볼리비아칠레에서는 "마라케타(marraqueta)"를 "판 프란세스(pan francés)"로 부르기도 한다.

페루에서도 마라케타를 먹지만, 페루 사람들이 "판 프란세스(pan francés)"라 부르는 빵은 마라케타가 아니다. 페루식 프렌치롤을 "판 프란세스 페루아노(pan francés peruano)"라 구분해 부르기도 한다.

브라질[편집]

브라질에서 "팡 프란세스(pão francês)"로 불리는 프렌치롤은 포르투갈에서 "카르카사(carcaça)"나 "파푸세쿠(papo-seco)"라 불리는 빵과 비슷하며, 가볍고 바삭바삭하다. "팡 카세치뉴(pão-cacetinho)"나 "카세치뉴(cacetinho)"로도 불리며, "작은 빵"이라는 듯의 "팡지뉴(pãozinho)", "소금빵"이라는 뜻의 "팡 지 사우(pão de sal)", "밀빵"이라는 뜻의 "팡 지 트리구(pão de trigo)", "물빵"이라는 뜻의 "팡 지 아구아(pão de água)", 그 외에 "아구아두(aguado)", "카레카(careca)", "자코(jacó)" 등으로도 불린다.

아르헨티나·우루과이·파라과이[편집]

아르헨티나우루과이, 파라과이에서는 "판 펠리페(pan felipe)"를 먹는다.

우루과이 사람들이 먹는 "판 마르세예스(pan marsellés)"는 조금 더 단단하고 밀도 있는 빵이다. "마르세유 빵"이라는 뜻이다.

사진[편집]

같이 보기[편집]