미라큘러스: 레이디버그와 블랙캣

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기
Picto infobox TV-icon-novela.png
미라큘러스: 레이디버그와 블랙캣 7세 이상 시청가
장르 애니메이션, 슈퍼히어로, 로맨스
방송 국가 프랑스 프랑스
방송 채널 대한민국 EBS 1TV
프랑스 TFOU, DVD, 블루레이
일본 BS11
방송 기간 2015년 9월 1일 ~ 2020년 6월 5일(대한민국 기준)
방송 분량 20~22분
방송 시즌 3기까지 방영. 5기까지 확정됨.
방송 횟수 1기: 26화
2기: 25화+OVA 1화
3기: 26화
4기: 26화
5기: 미정
추가 채널 대한민국 투니버스, 애니맥스 코리아, 니켈로디언 코리아, 디즈니 채널, KBS 키즈, 대교어린이TV, 브라보키즈, 재능TV, EBS KIDS
기획 토마스 아스트뤽 (Zagtoon)
총감독 토마스 아스트뤽 (Zagtoon)
장성 (총작화 감독, 삼지 애니메이션)
책임프로듀서
  • Jared Wolfson
  • 파스칼 부트불
  • 세바스티앵 티보도
  • 알렉상드르 리팡스
  • 크리스토프 기뉴망
  • 장이브 파테
  • 세드리크 필로
  • 기노시타 히로유키 (도에이 애니메이션)
  • 고치 류지 (도에이 애니메이션)
  • Pierre Belletante (도에이 애니메이션)
  • 김수훈 (삼지 애니메이션)
프로듀서
  • 제레미 자그
  • Aton Soumache
  • Jacqueline Tordjman (associate)
  • Maurice Marciano (associate)
제작사 Zagtoon
Method Animation
도에이 애니메이션
삼지 애니메이션
배급사
  • AB International Distribution
  • PGS Entertainment
  • Method Animation – Zagtoon
  • 삼지 애니메이션 (대한민국)
감독
  • 토마스 아스트뤽 (Zagtoon)
  • Christelle Abgrall (2기)[1]
  • Wilifried Pain (2기)[1]
  • Jun Violet (2기)[1]
작가 토마스 아스트뤽
세바스티앙 티보도
출연자
한국어판 성우진
영어판 성우진
프랑스어판 성우진
  • 아누크 오부아 (Anouck Hautbois)
  • 뱅자맹 볼랑 (Benjamin Bollen)
  • 파니 블로크 (Fanny Bloc)
  • 앙투안 토메 (Antoine Tomé)
  • 마리 노낭마셰르 (Marie Nonnenmacher)
  • 티에리 카자지앙 (Thierry Kazazian)
여는 곡 〈It's Ladybug〉
닫는 곡 〈It's Ladybug〉(영어판:무가사)

비고:
프랑스의 회사들이 제작을 주도하고, 대한민국의 삼지 애니메이션과 일본의 도에이 애니메이션이 제작에 참여하며, TF1한국교육방송공사, SK 브로드밴드 등이 협력하는 방식으로 진행되었으나, 이 중 삼지 애니메이션은 대한민국 국내 라이선스 사업 권한을 획득했다.

미라큘러스: 레이디버그와 블랙캣》은 프랑스의 텔레비전 애니메이션으로, 프랑스의 Zagtoon과 Method Animation이 제작을 주도했으며, 일본의 도에이 애니메이션과 대한민국의 삼지 애니메이션이 제작에 참여했다.[2][3]

줄거리[편집]

현대 프랑스를 배경으로,중국계 프랑스 소녀 마리네뜨 뒤팽-쳉아드리앙 아그레스트가 각각 레이디버그와 블랙캣으로 변신해 호크모스에 맞서 싸우는 히어로물이다.

제작[편집]

구상 및 개발[편집]

《미라큘러스》는 프랑스의 애니메이터 토마 아스트뤽(Thomas Astruc)의 구상에서 비롯됐다.[4] 아스트뤽은 어떤 여인과의 만남, 일본의 애니메이션 작품, 그리고 수십년간 취미로 읽은 만화를 레이디버그에 대한 영감의 원천으로 꼽있다.[5] 아스트뤽은 프랑스의 텔레비전 채널 Nolife(프랑스어판, 영어판)와의 인터뷰에서 '《마법소녀 위치(영어판, 프랑스어판)》의 애니메이터로 일하고 있었을 때 무당벌레(영어: ladybug)가 그려진 티셔츠를 입은 어느 여인을 만났다'고 밝혔다. 아스트뤽과 여인은 그림을 주고 받았는데, 이 중 몇몇은 무당벌레와 관련이 있었다. 아스트뤽은 마리네뜨의 머리카락 모양에 대해 '해당 여인의 것에서 따왔다'고 밝혔다. 아스트뤽은 부착식 노트에 레이디버그를 그리면서 해당 인물의 강한 힘을 구상했으나, 무당벌레와 관련된 슈퍼히어로를 어떠한 만화에서도 본 기억이 없었다.[6]

아스트뤽은 레이디버그를 만화로 먼저 내고 싶어했다. 그러나 아스트뤽의 프로젝트를 좋아한 제레미 자그(Jeremy Zag; Zagtoon의 창업자)는 레이디버그를 텔레비전 애니메이션으로 만들 것을 제안했다. 당시 25세였던 자그는 애니메이션 업계와 관련한 경력이 없었다.[6]

블랙캣은 '행운을 상징하는 무당벌레와 불운을 상징하는 검은 고양이(영어: black cat)를 짝지어보자'는 구상에서 비롯됐다. 블랙캣을 구상하는 과정에서 DC 코믹스캣우먼 등이 참고됐다. 이리하여 《미라큘러스》는 성별을 바꾼 캣우먼과 (마블 코믹스의) 스파이더맨이 한 자리에 모인 모양새가 됐다.[6]

블랙캣을 구상하는 과정에서 펠릭스(프랑스어: Félix)라는 인물이 만들어졌으나,[7] 일본 애니메이션 작품의 일반적인 남자 주인공과 차별화하기 어려워 폐기됐다. 펠릭스 대신 채택된 아드리앙은 보다 흥미로운 이야기를 이끌어낼 것으로 판단됐다.[8][9] 아스트뤽은 2015년 9월에 트위터에 올린 글에서 펠릭스를 재검토할 수 있다고 밝혔으나,[10] 2016년 2월에 올린 글에서는 좋지 않은 구상이었다고 밝히며 철회됐음을 시사했다.[11]

제작 참여 회사[편집]

프랑스 에서 개최된 2010년도 MIPCOM(프랑스어판, 영어판)에서 제작이 발표됐을 때에는 프랑스의 제작사 Univergroup Pictures와 Onyx Films이 제작을 주도하고 Method Animation과 Zagtoon이 참여하는 방식이었다. Onyx Films와 Method Animation의[12] 아통 수마슈(Aton Soumache)는 '파리를 배경으로 유럽적인 성향의 매력적인 슈퍼히어로를 만들고 싶다'고 밝혔다. 당시에는 스테레오스코피 입체영상으로 제작할 계획이었다.[4]

2012년 6월에는 일본 도에이 산하 애니메이션 제작사인 도에이 애니메이션의 제작참여가 발표됐다.[12] 프랑스 파리가 배경인 극장판 《하트캐치 프리큐어!》 장편 영화를 내놓은 바 있는 도에이 애니메이션은 일본 밖 수요를 넓히는 데 관심이 있었다.[6] 그러나 대한민국의 삼지 애니메이션이 제작에 참여하고 제작 방식이 3D CGI 애니메이션으로 바뀐 이후, 프로그램의 제작이 완료된 시점에서 도에이 애니메이션은 공동 제작이라는 지위를 유지한 채 책임프로듀서 세 명 (기노시타 히로유키, 고치 류지, Pierre Belletante)의 이름을 크레딧에 올렸다.

2012년 11월 21일에 Zagtoon과 Method Animation, 삼지 애니메이션, SK 브로드밴드는 업무협약을 체결하고, 2017년까지 5천만 미국 달러를 투자해 애니메이션 작품 5개를 제작하기로 했다. 이 중 첫번째 작품은 《레이디버그》로, 약 1천만 미국 달러를 투자하기로 했다. 협약에 따라 SK 브로드밴드는 제작된 작품의 대한민국 국내 VOD 출시 권한을 독점하며, 자사의 IPTVB TV의 이용자에게 제공한다.[13][14]

애니메이션[편집]

2012년 6월에 도에이 애니메이션의 제작참여가 발표됐을 때에는 《미라큘러스》를 일본의 만화애니메이션 작품과 비슷한 양식으로 제작할 계획이었다.[12] 같은 해 9월에는 Zagtoon과 Method Animation, 도에이 애니메이션이 당시의 계획에 따라 2D 애니메이션으로 제작한 홍보 영상을 내놓았다.[15][16] 영상에서는 (전술한) 펠릭스가 블랙캣으로 등장하며,[7] 이후 제작된 TV 프로그램과의 차이는 호크 모스의 외형, 미라클스톤의 모양, 레이디버그와 블랙캣의 변신 장면이 있다. 해당 영상에 삽입된 음악은 이스라엘 출신 음악가인 노암 카니엘(히브리어판, 프랑스어판)(Noam Kaniel, נועם קניאל)이 제작했다.[17]

일본 애니메이션 작품의 양식을 모방한 콘셉트는 성공적이었으나, 2D 애니메이션 작품의 시장성 문제가 제기되었고, 빨간색 배경에 검은색 반점 여러개가 찍힌 레이디버그의 복장은 섬광현상 문제로 애니메이션 작업에 난제가 됐다.[6] 책임 프로듀서 Jared Wolfson은 '자그가 애니메이션 결과물이 영화적(cinematic)이고 장대하며 (epic), 독특하면서 (unique) 색다르길 (different) 바랐다'고 밝혔으며, '아시아와 관련된 영감을 가져다주는' 도에이 애니메이션과의 동업을 이어가겠다고 밝혔고, 《미라큘러스》의 2D 애니메이션 작품을 잠재적인 상품 가치가 있는 것으로 보았다.[18][19][20][21][22]

2D 애니메이션과 관련한 문제점은 제작 방식을 3D CGI 애니메이션으로 바꿔 해결했으며, 이로써 기동성 있는 카메라 화각을 적용하기도 쉬워졌다.[6] 모델링과 애니메이션 작업은 2012년 11월에 정식으로 제작에 합류한[13][14] 대한민국의 컴퓨터 애니메이션 스튜디오인 삼지 애니메이션이 맡았다.[23] 제레미 자그는 이후 2015년에 삼지 애니메이션이 대한민국 내 언론을 대상으로 개최한 제작 발표회에 보낸 영상 편지를 통해 '제작 초창기에 삼지의 김수훈 대표를 처음 만났으며, 삼지 쪽 애니메이션 결과물과 렌더링, 제작 품질을 보고 텔레비전 애니메이션에서 장편 애니메이션 영화 수준의 결과를 낼 수 있겠다고 생각했다'는 취지로 발언했다.[24] 아스트뤽과 조감독 윌프리 팽(Wilfried Pain)은 모든 것이 일관되고 이해되기 쉽도록 하고자 즉흥적으로 장면을 만들지 말 것을 애니메이터에게 지시했다.[6] 팽은 한 회당 약 20분에 약 350~400 개의 숏(shot)을, 숏 한 개당 10 개의 패널(panel)을 사용해서 한 회당 약 4000 여 개의 패널을 사용한 것으로 추산했다.[6] Wolfson은 《미라큘러스》의 애니메이션에 역동적인 카메라 화각과 질감을 적용했다고 밝혔다.[18] 새 3D CGI 애니메이션 양식을 적용해 제작한 홍보 영상은 2013년 10월에 공개됐다.[25]

설정[편집]

미라클스톤(Miraculous)[편집]

한국판에서는 미라클스톤(Miracle Stones)으로 번역되었는데, 감독은 이 번역이 좋지 않다고 여기고 있다.[26]

제목인 미라큘러스 레이디버그미라클스톤이 바로 이것을 가리키며, 원어판인 불어판에서는 탈리스만으로 불리고 있다.

콰미가 물리적으로 들고 있거나 미라큘러스 안에 있다면 활성화되지만, 인간이 착용하게 되거나 콰미가 빠져나오면 비활성화된다.

초기에는 나비와 공작을 제외, 모든 미라클스톤은 마스터 푸가 소유하고 있었지만 1기 초기에는 무당벌레와 고양이는 각각 마리네뜨 뒤팽-쳉아드리앙 아그레스트에게 소유가 넘어가고, 분실된 미라클스톤인 나비와 공작은 가브리엘 아그레스트가, 한국판 기준 3기 25화까지는 나머지 미라클스톤은 모두 마스터 푸가 소유 중이었지만 3기 26화부터 마스터 푸가 마리네뜨에게 수호자 자격을 넘기면서 모든 미라클스톤은 마리네뜨가 소유하게 되었다.

무당벌레와 고양이 미라클스톤은 특히 더 강한 힘을 가지고 있으며 각각 창조와 파괴를 상징한다. 또한, 그 두 개를 모두 사용하면 신에 가까운 힘을 가질 수 있다고 한다. 작중에서는 굉장히 오래된 아이템으로, 선사시대 벽화나 고대 그리스의 토기, 중세 유럽의 스테인드 글라스, 일본 에도시대의 니시키에(錦絵)까지 기록이 남아있는 것으로 묘사된다. 심지어 고대의 벽화에도 기록이 남아있다.

콰미(Kwami)[편집]

팔각함 안에 산다. 한국판에서는 명칭이 요정으로 바뀌었지만, 팬덤에서는 콰미로 불린다. 감독이 Quantic Kami라고 언급한 적이 있는데, かみ[kami]일본어을 뜻하여 Quantic Universe의 신일 확률이 높다. 변신 시 힘을 공급하기 위해 미라큘러스에 흡수된다. 콰미가 힘이 빠지면 변신이 풀리며, 식사를 통해 힘을 보충한다. 각자 취향이 달라 음식 또한 각자 다른데, 현재까지 공개된 것으로는 티키는 마카롱과 쿠키, 플랙은 까망베르 치즈를 섭취하고, 플러프는 당근을 섭취한다.

참고로, 콰미는 개념이지, 물리적인 존재가 아니다. 그래서 콰미들은 모든 곳에 동시에 존재한다. 미라클스톤이란 단지 그들과 소통하기 위해 물체를 통해 그들을 통과시키는 방법일 뿐이다. (이말인즉슨, 다른 행성의 누군가도 콰미와 소통하는 방법을 찾아냈을 수도 있다는 말이다.)[27][28]

파워 업 물약[편집]

2기 중반부터 나오는 설정으로, 콰미가 일시적으로 사용할 수 있는 능력이다. 색마다 능력이 다른데 초록색은 아쿠아[29](물에서 헤엄칠 수 있는 능력), 파란색은 아이스(빙판 위를 다닐 수 있는 능력)를 포함해 7개이다.

레이디버그와 블랙캣은 각각 마카롱과 까망베르 치즈에 물약을 넣어 색깔 마카롱과 색깔 까망베르 치즈를 만들었는데, 이는 필요할 때를 대비해 항상 소지하고 다닌다. 마리네뜨가 가지고 다니는 마카롱은 매직 마카롱(masicarong)이라 불린다.

호크모스가 미라클 스톤 책의 해독본을 가지게 되면서 호크모스와 마유라도 파워 업이 가능할 것으로 보인다. 하지만 호크모스와 마유라 모두 직접 공격에 유리한 타입이 아니라 파워 업을 보기 힘들 것이란 예상도 있다. 악당이나 상상괴물을 조종해 공격하는 능력인데 자신이 직접 변신하는 것보다 비슷한 악당을 만들어내는편이 빠르고 편리할 것이다.

아쿠마(Akuma)[편집]

일본어의 あくま[akuma]악마를 뜻한다. 한국판에서는 검은나비로 번역되었다.

호크모스는 평범한 하얀 나비에 자신의 힘을 충전 시켜 부정적인 감정을 가진 사람에게 보내 악당으로 변이시킬 수 있는데, 이를 "검은나비에 지배당하다(Akumatize)"라고 한다. 이때 악당의 모습과 능력은 그 사람의 감정, 생각과 관련된다. 검은 나비는 그 사람이 가진 물건 속으로 들어가며, 그 물건을 부수면 빠져나온다. 빠져나온 검은 나비를 레이디버그가 요요를 이용해 정화하면 다시 하얀 나비로 돌아간다. 그러나 정화하지 않으면 복제되어 많아지고, 원래의 빌런과 같은 복제 빌런들이 만들어져서 군대까지 만들 수 있다.

애모크(Amok)[편집]

한국판에서는 검은깃털로 번역되었다[30].2기 최종화부터 등장하는 설정으로, 부채에서 하얀 깃털을 뽑아 검은 깃털을 만들고, 특정 물체에 파란 깃털을 주입시키면 그 물체를 소유한 인물의 감정이나 의식이 괴수화 된 상상괴물(Sentimonster)[31]가 형성된다. 다만 한국판기준 3기 24화(억울한 누명)에서는 마유라가 아무 인물과도 관련 없는 열쇠 고리에 깃털을 주입하여 형성된 정체불명의 덩어리를 손으로 직접 빚어내어 레이디버그와 똑같은 센티몬스터를 형성한 것을 보면 어떤 물체든 상관 없이 센티몬스터를 형성할 수 있는 것으로 보인다. 검은 깃털이 잠식될 때의 현상은 "Amokize[32]"라고 칭한다.

역대 레이디버그[편집]

영어권 레이디버그 위키에 의하면, 미라클스톤 책에 삽화로 등장하는 근세 중국인, 아프리카 힘바족 소녀 무데쿠데쿠, 파라오의 여인 에피소드에서 언급된 고대 이집트인, 히폴리테, 토모에 고젠잔 다르크가 역대 레이디버그로 활동했다고 한다.

미라클스톤 책[편집]

모든 미라클스톤의 정보가 담겨져 있다. 소지자는 가브리엘 아그레스트이지만 그도 책의 문자는 읽지 못한다. 가브리엘의 금고 속에 있었다.

문자는 Nyctograph를 사용했다.

무당벌레 미라클스톤 페이지[편집]

무당벌레 미라클스톤 페이지

Ladybug : 레이디버그

Superheros : 슈퍼히어로

Thomas Astruc : 토마스 아스트뤽(감독명)

Mathilde : 인명/정체가 밝혀지면 추가바람

Lucky Charm : 행운의 부적

Earrings : 귀고리

Yoyo : 요요

고양이 미라클스톤 페이지[편집]

고양이 미라클스톤 페이지

Chat No[33] : 블랙캣[34]

Narcissique : 자기도취

Baton : 봉

여우 미라클스톤 페이지[편집]

여우 미라클스톤 페이지

여우 미라클스톤 페이지 2

Volpina :레나 루즈가 진짜 영웅이다.

거북이 미라클스톤 페이지[편집]

벌 미라클스톤 페이지[편집]

벌 미라클스톤 페이지

나비 미라클스톤 페이지[편집]

나비 미라클스톤 페이지

나비 미라클스톤의 힘 페이지[편집]

공작 미라클스톤 페이지[편집]

공작 미라클스톤 페이지

레이디버그와 블랙캣 힘의 융합 페이지[편집]

Ultimate Mecha Strike III[편집]

레이디버그 세계에 등장하는 격투 게임. 경험치를 쌓으면 캐릭터가 커진다. 마리네뜨는 LB-03, 아드리앙은 NADO3, 막스는 MX-01, 그리고 마리네뜨의 아버지 톰 뒤팽은 2TO를 주로 사용한다.

등장인물[편집]

방송[편집]

레이디버그의 1기는 한국 표준시를 기준으로 2015년 9월 1일 EBS에서 최초로 방영되었다. 10월 19일에는 프랑스의 TF1에서 방송을 시작하였고, 미국의 니켈로디언에서는 12월 6일에 방영이 되었다. 그 외에도 전세계 100여 개국 이상에서 방영이 되었다. (니켈로디언 방영은 12월 6일 12시로 확정)[35]

대한민국의 경우 SK 브로드밴드의 B tv에서 2015년 9월부터 VOD 서비스를 시작됐다. 성기호 EBS 국장은 원래 레이디버그의 원제목은 ‘미라큘러스 레이디버그’였으나 대한민국 방영 시 어린이들을 배려하여 ‘레이디버그’로 변경하였다고 밝혔다.[35] 조금 더 상세 설명을 덧붙이자면, 제일 처음 제목은 ‘레이디버그’였고, ‘미라큘러스 레이디버그’, 이어서 ‘미라큘러스’ 순으로 원제목이 바뀌었다. 미국과 한국 등 상표권 등록 절차에서 ‘레이디버그’라는 이름과 로고가 문제가 있어서 전 세계 브랜드로 통용될 프로젝트의 확정 제목은 《Miraculous》이고, 시즌 타이틀로는 “Tales of Ladybug & Cat Noir”를 사용하게 되었다. 방영 후 폭발적인 인기로 프랑스 제작사 자그툰 SNS에서 시즌3를 제작한다고 공표하였다.

2기는 프랑스의 TF1에서 2017년 10월 26일부터 방영하기 시작했으며, 한국어판은 EBS가 아닌 투니버스에서 1부가 2018년 4월 2일부터 6월 18일까지 매주 월요일 밤 9시에 방영했으며, 2부가 같은 해 9월 7일부터 매주 금요일 밤 9시에 방영하고 있다. 3기는 투니버스에서 2019년 9월 5일부터, 2020년 6월 5일까지 매주 목요일 밤 9시에 방영하였다가, 매주 금요일 밤 8시에 방영 하였다.

회차 목록[편집]

레이디버그는 한 회당 26분씩 총 26화로 이루어져 있다. 한국에선 EBS를 통해 '26화 중 절반은 시즌 1에, 나머지 절반은 시즌 2에 속한다.'[36]고 알려졌으나, 공식적으로는 총 26화가 한시즌이다.[37]

아래의 표의 번호는 한국판을 기준으로 쓰여졌다.

1기[편집]

전체
번호
시즌
번호
제목
(한국어, 영어, 프랑스어)
감독 작가 대한민국 방송 일자
(EBS1)
프랑스 방송 일자
(TF1)
1부
11"분노의 폭풍"
영어: Stormy Weather
프랑스어: Climatika
토마 아스트뤽프레드 르누아르2015년 9월 1일 (2015-09-01)2015년 10월 19일 (2015-10-19)
22"어른들을 돌려줘"
영어: The Bubbler
프랑스어: Le Bulleur
토마 아스트뤽토마 아스트뤽
세바스티앙 티보도
2015년 9월 8일 (2015-09-08)2015년 10월 20일 (2015-10-20)
33"두 명의 블랙캣"
영어: Copycat
프랑스어: L'Imposteur
토마 아스트뤽세바스티앙 티보도
파스칼 부불
2015년 9월 15일 (2015-09-15)2015년 10월 28일 (2015-10-28)
44"백 투더 레이디버그"
영어: Timebreaker
프랑스어: Chronogirl
토마 아스트뤽세바스티앙 티보도
미카엘 들라셰날
2015년 9월 22일 (2015-09-22)2015년 10월 23일 (2015-10-23)
55"비둘기 신사의 역습"
영어: Mr. Pigeon
프랑스어: M. Pigeon
토마 아스트뤽기욤 모탈랑
세바스티앙 우르셀
2015년 9월 29일 (2015-09-29)2015년 10월 23일 (2015-10-23)
66"내 친구 알리야"
영어: Lady Wifi
프랑스어: Lady Wifi
토마 아스트뤽세바스티앙 티보도2015년 10월 6일 (2015-10-06)2015년 10월 22일 (2015-10-22)
77"파라오의 여인"
영어: The Pharaoh
프랑스어: Le Pharaon
토마 아스트뤽세드릭 바코니에르2015년 10월 13일 (2015-10-13)2015년 10월 21일 (2015-10-21)
88"로저캅"
영어: Rogercop
프랑스어: Rogercop
토마 아스트뤽드니 바르디오2015년 10월 20일 (2015-10-20)2015년 10월 27일 (2015-10-27)
99"널 그리고, 또 지우고"
영어: The Evillustrator
프랑스어: Le Dessinateur
토마 아스트뤽마티외 쇼케2015년 10월 27일 (2015-10-27)2015년 10월 26일 (2015-10-26)
1010"큐피트 [sic]의 화살"
영어: Dark Cupid
프랑스어: Dislocœur
토마 아스트뤽레지 졸랭2015년 11월 3일 (2015-11-03)2015년 10월 29일 (2015-10-29)
1111"공포 영화 찍기"
영어: Horrificator
프랑스어: Horrificator
토마 아스트뤽프레드 르누아르2015년 11월 10일 (2015-11-10)2015년 10월 30일 (2015-10-30)
1212"그대를 기사로 임명하노라"
영어: Darkblade
프랑스어: Le Chevalier Noir
토마 아스트뤽마티외 쇼케
레오니 드뤼데르
2015년 11월 17일 (2015-11-17)2015년 12월 6일 (2015-12-06)
1313"딸을 위한 팬터마임"
영어: The Mime
프랑스어: Le Mime
토마 아스트뤽토마 아스트뤽
프랑수아 샤르피아
미카엘 들라셰날
카린 롤리숑
세바스티앙 티보도
2015년 11월 24일 (2015-11-24)2015년 12월 13일 (2015-12-13)
2부
1414"탄생! 레이디버그 1"
영어: Ladybug & Cat Noir - Origins, Part 1
프랑스어: Ladybug et Chat Noir (Origines - Partie 1)
토마 아스트뤽토마 아스트뤽
켕탱 티보도
세바스티앙 티보도
2016년 3월 1일 (2016-03-01)2016년 10월 30일 (2016-10-30)
1515"탄생! 레이디버그 2"
영어: Stoneheart - Origins, Part 2
프랑스어: Cœur de pierre (Origines - Partie 2)
토마 아스트뤽토마 아스트뤽
켕탱 티보도
세바스티앙 티보도
2016년 3월 8일 (2016-03-08)2016년 10월 30일 (2016-10-30)
1616"변신! 클로이"
영어: Antibug
프랑스어: Antibug
토마 아스트뤽세바스티앙 티보도2016년 3월 15일 (2016-03-15)2016년 1월 31일 (2016-01-31)
1717"동물원의 폭주"
영어: Animan
프랑스어: Animan
토마 아스트뤽세드릭 페랭
장크리스토프 에르베
2016년 3월 22일 (2016-03-22)2016년 1월 24일 (2016-01-24)
1818"쥘레카의 징크스"
영어: Reflekta
프랑스어: Reflekta
토마 아스트뤽소피 로드위츠
에브 피슬레르
2016년 3월 29일 (2016-03-29)2016년 2월 21일 (2016-02-21)
1919"외삼촌은 일류 요리사"
영어: Kung Food
프랑스어: Kung Food
토마 아스트뤽마티외 쇼케
프레드 르누아르
2016년 4월 5일 (2016-04-05)2016년 1월 10일 (2016-01-10)
2020"인형술사 마농"
영어: The Puppeteer
프랑스어: La Marionnettiste
토마 아스트뤽세바스티앙 티보도2016년 4월 12일 (2016-04-12)2016년 2월 7일 (2016-02-07)
2121"게임 챔피언"
영어: Gamer
프랑스어: Le Gamer
토마 아스트뤽기욤 모탈랑
세바스티앙 우르셀
2016년 4월 19일 (2016-04-19)2016년 1월 17일 (2016-01-17)
2222"사생팬의 집착"
영어: Pixelator
프랑스어: Numéric
토마 아스트뤽기욤 모탈랑
세바스티앙 우르셀
2016년 4월 26일 (2016-04-26)2016년 3월 13일 (2016-03-13)
2323"악마의 기타리스트"
영어: Guitar Villain
프랑스어: Guitar Vilain
토마 아스트뤽세바스티앙 티보도2016년 5월 3일 (2016-05-03)2016년 2월 28일 (2016-02-28)
2424"카드 마스터의 분노"
영어: Simon Says
프랑스어: Jackady
토마 아스트뤽프레드 르누아르2016년 5월 10일 (2016-05-10)2016년 3월 27일 (2016-03-27)
2525"향수 공주"
영어: Princess Fragrance
프랑스어: Princesse Fragrance
토마 아스트뤽마티외 쇼케
레오니 드뤼데르
2016년 5월 17일 (2016-05-17)2016년 3월 20일 (2016-03-20)
2626"수상한 전학생"
영어: Volpina
프랑스어: Volpina
토마 아스트뤽마티외 쇼케
레오니 드뤼데르
2016년 5월 24일 (2016-05-24)2016년 4월 3일 (2016-04-03)

2기[편집]

전체
번호
시즌
번호
제목
(한국어, 영어, 프랑스어)
감독 작가 대한민국 방송 일자
(투니버스)
프랑스 방송 일자
(TF1)
1부
271"산타의 복수"
영어: Santa Claws
프랑스어: Pire Noël
토마 아스트뤽줄거리(story)
제레미 자그
각본(teleplay)
토마 아스트뤽
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 4월 2일 (2018-04-02)2016년 12월 11일 (2016-12-11)
282"의문의 수집가"
영어: The Collector
프랑스어: Le Collectionneur
토마 아스트뤽토마 아스트뤽
마티외 쇼케
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 4월 2일 (2018-04-02)2017년 10월 26일 (2017-10-26)
293"시청률의 여왕"
영어: Prime Queen
프랑스어: Audimatrix
토마 아스트뤽토마 아스트뤽
마티외 쇼케
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 4월 9일 (2018-04-09)2017년 10월 29일 (2017-10-29)
304"사랑의 아이스크림"
영어: Glaciator
프랑스어: Glaciator
토마 아스트뤽
윌프리 팽
토마 아스트뤽
마티외 쇼케
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 4월 16일 (2018-04-16)2018년 1월 14일 (2018-01-14)
315"곰인형의 분노"
영어: Despair Bear
프랑스어: Doudou Vilain
토마 아스트뤽
Jun Violet
토마 아스트뤽
마티외 쇼케
프레드 르누아르
놀웬 피에르
세바스티앙 티보도
2018년 4월 23일 (2018-04-23)2017년 10월 27일 (2017-10-27)
326"아기거인"
영어: Gigantitan
프랑스어: Gigantitan
토마 아스트뤽
크리스텔 아브그랄
토마 아스트뤽
마티외 쇼케
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 4월 30일 (2018-04-30)2017년 11월 26일 (2017-11-26)
337"펜싱의 고수"
영어: Riposte
프랑스어: Riposte
토마 아스트뤽
Jun Violet
토마 아스트뤽
마티외 쇼케
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 5월 7일 (2018-05-07)2017년 11월 1일 (2017-11-01)
348"할머니와 깜짝 파티"
영어: Befana
프랑스어: La Béfana
토마 아스트뤽
베누아 부셰르
토마 아스트뤽
멜라니 뒤발
세바스티앙 티보도
2018년 5월 14일 (2018-05-14)2017년 10월 30일 (2017-10-30)
359"고릴라가 된 경호원"
영어: Gorizilla
프랑스어: Gorizilla
토마 아스트뤽
베누아 부셰르
토마 아스트뤽
마티외 쇼케
멜라니 뒤발
세바스티앙 티보도
2018년 5월 21일 (2018-05-21)2018년 5월 13일 (2018-05-13)
3610"로봇의 꿈"
영어: Robostus
프랑스어: Robostus
토마 아스트뤽
윌프리 팽
토마 아스트뤽
마티외 쇼케
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 5월 28일 (2018-05-28)2017년 11월 3일 (2017-11-03)
3711"꼬마 악동, 사포티"
영어: Sapotis
프랑스어: Sapotis
토마 아스트뤽
Jun Violet
토마 아스트뤽
마티외 쇼케
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 6월 4일 (2018-06-04)2018년 1월 21일 (2018-01-21)
3812"새로운 영웅"
영어: The Dark Owl
프랑스어: Le Hibou Noir
토마 아스트뤽
Jun Violet
토마 아스트뤽
마티외 쇼케
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 6월 11일 (2018-06-11)2017년 12월 10일 (2017-12-10)
3913"자유로운 영혼"
영어: Captain Hardrock
프랑스어: Capitaine Hardrock
토마 아스트뤽
윌프리 팽
토마 아스트뤽
프레드 르누아르
장레미 페랭
세바스티앙 티보도
2018년 6월 18일 (2018-06-18)2018년 5월 20일 (2018-05-20)
2부
4014"리듬에 맞춰!"
영어: Frightningale
프랑스어: Rossignoble
토마 아스트뤽
크리스텔 아브그랄
제레미 파올레티
토마 아스트뤽
멜라니 뒤발
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 9월 7일 (2018-09-07)2018년 6월 10일 (2018-06-10)
4115"물의 마녀, 사이렌"
영어: Syren
프랑스어: Syren
토마 아스트뤽
베누아 부셰르
토마 아스트뤽
멜라니 뒤발
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 9월 14일 (2018-09-14)2018년 6월 3일 (2018-06-03)
4216"사랑의 전도사, 좀비주"
영어: Zombizou
프랑스어: Zombizou
토마 아스트뤽
윌프리 팽
토마 아스트뤽
윌프리 팽
2018년 9월 21일 (2018-09-21)2018년 5월 27일 (2018-05-27)
4317"트러블 메이커"
영어: Troublemaker
프랑스어: L'insaisissable
토마 아스트뤽
윌프리 팽
토마 아스트뤽
마티외 쇼케
프레드 르누아르
놀웬 피에르
세바스티앙 티보도
2018년 9월 28일 (2018-09-28)2018년 6월 17일 (2018-06-17)
4418"반전의 악당 리버서"
영어: Reverser
프랑스어: Inverso
토마 아스트뤽
베누아 부셰르
토마 아스트뤽
프레드 르누아르
2018년 10월 5일 (2018-10-05)2018년 10월 7일 (2018-10-07)
4519"악몽을 부르는 샌드보이"
영어: Sandboy
프랑스어: Le Marchand de Sable
토마 아스트뤽
Jun Violet
토마 아스트뤽
멜라니 뒤발
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 10월 12일 (2018-10-12)2018년 9월 30일 (2018-09-30)
4620"얼어 붙은 도시"
영어: Frozer
프랑스어: Le Patineur
토마 아스트뤽
제레미 파올레티
토마 아스트뤽
멜라니 뒤발
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 10월 19일 (2018-10-19)2018년 10월 14일 (2018-10-14)
4721"거미 괴물, 아난시"
영어: Anansi
프랑스어: Anansi
토마 아스트뤽
베누아 부셰르
토마 아스트뤽
멜라니 뒤발
프레드 르누아르
세바스티앙 티보도
2018년 10월 26일 (2018-10-26)2018년 9월 23일 (2018-09-23)

3기[편집]

Part1[편집]

  • 1. 카멜레온
  • 2. 늑대아빠
  • 3. 크리스마스터
  • 4. 시간을 되돌리는 자, 백워더
  • 5. 애니메이션 감독의 분노
  • 6. 사라진 기억
  • 7. 빼앗긴 목소리
  • 8. 분노의 폭풍2
  • 9. 전통을 지켜라!
  • 10. 뿔 난 도깨비
  • 11. 초능력도둑, 미라큘러
  • 12. 미래에서 온 악당
  • 13. 게이머 2.0

Part2[편집]

  • 14. 돌아온 리플렉타
  • 15. 우주 비행사의 꿈
  • 16. 진실 혹은 거짓
  • 17. 과거의 잘못
  • 18. 우정의 시작
  • 19. 분노의 연주자, 데스퍼라다
  • 20. 남자들만의 파티
  • 21. 인형술사 마농2
  • 22. 화이트캣
  • 23. 악동 사촌 필릭스
  • 24. 억울한 누명
  • 25. 사랑을 잃다
  • 26. 진정한 선물

4기[편집]

신종 코로나바이러스로 인해 2021년으로 연기되었다.[38]

5기[편집]

5기까지 확정되었다.[39]

관련 상품[편집]

미라큘러스》 관련 장난감은 일본의 반다이사 에서 발매되었다.[40]

각주[편집]

  1. Thomas_Astruc (2016년 5월 3일). “Delighted to announce: @WinnyGZ @happyhappykuri & Jun Violet will now direct the show with me. Plz greet'em warmly!” (트윗). 2016년 6월 26일에 확인함. 
  2. 황긍지 (2015년 7월 22일). “韓·日·佛 합작 애니 ‘레이디버그’, 히어로계 자신만만 출사표”. TV리포트. 2015년 7월 22일에 확인함. 
  3. 김성호 (2015년 7월 22일). “삼지애니메이션, '미라큘러스 레이디버그' 제작발표회 개최”. 머니투데이. 2015년 7월 22일에 확인함. 
  4. Keslassy, Elsa (2010년 10월 4일). “Duo prep S3D superhero toon – 'Lady Bug' to involve toys, comicbooks, Apple apps”. 《Variety. 2016년 1월 26일에 확인함. Univergroup Pictures and Onyx Films are joining forces to produce 'Miraculous Lady Bug' 
  5. Astruc, Thomas. “Miraculous Thomas Astruc FAQ”. 《Tumblr》. 2016년 3월 21일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2016년 8월 24일에 확인함. 
  6. nolife (2016년 3월 8일). 《101 PUR 100 #23 Thomas Astruc & Wilfried Pain (Miraculous Ladybug)》. 《유튜브》. 2016년 3월 25일에 확인함. 
  7. Thomas_Astruc (2015년 9월 23일). “@WatermelonSoup in the trailer, the male character you're talking is called Félix.” (트윗). 2016년 3월 5일에 확인함. 
  8. Thomas_Astruc (2015년 10월 27일). “@raff_rafflesia Me too. Adrien is more interesting storywise, while Félix was more an anime cliché. That's why we discarded him.” (트윗). 2016년 3월 5일에 확인함. 
  9. “Countdown to Miraculous Tales of Ladybug & Cat Noir Is On”. bsckids.com. 2015년 12월 5일. 2016년 8월 10일에 확인함. 
  10. Thomas_Astruc (2015년 9월 25일). “@OrangeRux Even though he wasn't fit to be our hero, Félix's still an interesting character. Given the opportunity, I'll make him come back.” (트윗). 2016년 3월 5일에 확인함. 
  11. Thomas Astruc [Thomas_Astruc] (2016년 2월 14일). “@AbbysMaxine No matter what Félix's lovers think, this character was a poor idea. He's yours to fanfic with. I won't waste my time on him.” (트윗). 2016년 3월 5일에 확인함. 
  12. Elsa Keslassy. “Zagtoon to produce 'Knight Five'. 《Variety》. 2016년 3월 5일에 확인함. 
  13. “SK브로드밴드, 글로벌애니매이션 공동제작” (보도 자료). SK 브로드밴드. 2012년 11월 29일. 2016년 3월 21일에 확인함. 
  14. 최인영 (2012년 11월 21일). “SKB, 글로벌 애니메이션 제작 추진”. 서울시. 연합뉴스. 2016년 3월 21일에 확인함네이버 경유. 
  15. Komatsu, Mikikazu (2012년 9월 4일). “Toei helps creating a new French magical girl show”. 《Crunchyroll》. a new TV anime series called Lady Bug or Miraculous Ladybug 
  16. Loo, Egan (2012년 9월 5일). “Zagtoon, Toei's Ladybug Animated Trailer Streamed”. 《Anime News Network》. 
  17. “Noam Kaniel”. 《Frogtoon Music》. 2016년 3월 25일에 확인함. 
  18. Krystal Kitsune (2015년 12월 24일). “INTERVIEW WITH: Miraculous Ladybug executive producer, Jared Wolfson”. 《The Kitsune Network》. 
  19. “Zag CEO: Miraculous Ladybug Has 2D Original Animation Video in Development”. 《Anime News Network》 (영어). 2018년 3월 10일에 확인함. 
  20. “Jeremy Zag on Instagram: "Miraculous Ladybug working session at Toei Animation Japan". 《Instagram》 (영어). 2018년 4월 26일에 확인함. 
  21. “Thomas Astruc on Twitter”. 《Twitter》 (영어). 2018년 4월 26일에 확인함. 
  22. “Miraculous Ladybug 2D OVA is Confirmed! | Anime Amino”. 《Anime | aminoapps.com》. 2018년 7월 18일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2018년 5월 26일에 확인함. 
  23. 남지은 (2015년 8월 2일). “TV서 만나는 한·프·일 합작 애니메이션”. 《한겨레》. 
  24. Acrofan (2015년 7월 22일). 《Ladybug World Premiere #1》. 《유튜브》. 2015년 8월 28일에 확인함. 
  25. “Trailer de Ladybug, finalement en 3D” (프랑스어). 2013년 10월 21일. 2015년 11월 20일에 확인함. 
  26. “https://twitter.com/thomas_astruc/status/649631710393581568”. 2020년 6월 13일에 확인함.  |title=에 외부 링크가 있음 (도움말)
  27. “트위터 : 토마스 아스트뤽”. 《트위터》. 2020년 7월 2일에 확인함. 
  28. 팬 1 : Thomas I have a question are there miraculous just on earth? (감독님 질문이 있어요 지구에만 미라큘러스(미라클스톤)가 있나요?) 토마스 : Yes and no. (그렇기도 하고 아니기도 해요.) 팬 2 : Do u mean other miraculous are from another planets or galaxy? (다른 미라큘러스(미라클스톤)이 다른 행성이나 은하에서 왔다는 말인가요?) 토마스 : Well, kwamis are concepts, not physical beings. So they exist everywhere at the same time. The miraculous are just a way to channel them through an object in order to communicate with them. Maybe someone on another planet as(has의 오타인 듯 하다 : 번역가) managed to find a way to communcate with kwamis. (음, 콰미(요정)는 물리적인 존재가 아닌 개념입니다. 그래서 그것들은 동시에 모든곳에 존재해요. 미라큘러스(미라클스톤)는 단지 그것들과 소통하기 위해 물체를 통해 그것들을 통과시키는(channel, 더욱 정확한 번역 추가바람. : 번역가) 방법일 뿐입니다. 아마 다른 행성에 있는 누군가도 콰미(요정)와 소통하는 방법을 찾았을지도 모릅니다.)
  29. 단, 2기와 3기 마지막화에서 파란색으로 채색오류가 난다.
  30. 초기에는 깃털로 번역되었다.
  31. 직역하면 감정괴물이지만, 한국판에서는 상상괴물로 번역되었다.
  32. Amokize의 한국어더빙 추가바람.
  33. 블랙캣의 불어명 Chat Noir까지 표기되어야 하지만 삽화 및 글자 크기로 인해 잘린 것으로 보인다.
  34. 삽화 및 글자 크기로 인해 잘린 글자를 Chat Noir로 간주해 번역했다.
  35. 문수경 (2015년 7월 22일). “소녀 히어로 애니 '레이디버그'가 온다”. 노컷뉴스. 2015년 7월 22일에 확인함. 
  36. “레이디버그 소개”. 《EBS. 2015년 8월 28일에 확인함. 
  37. “Miraculous on Twitter”. 《Twitter》. 2016년 4월 2일에 확인함. 
  38. “https://twitter.com/iamlindaleerose/status/1321261050570784768”. 《Twitter》 (영어). 2020년 10월 28일에 확인함.  |title=에 외부 링크가 있음 (도움말)
  39. “트위터 : 미라큘러스 코리아”. 《트위터》. 2020년 7월 2일에 확인함. 
  40. Foster, Elizabeth (2017년 5월 9일). “More licensees on board for Miraculous”. 《Kidscreen》 (영어). 2018년 9월 24일에 확인함. 

외부 링크[편집]