파피아멘토어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

파피아멘토어(Papiamento, Papiamentu)는 카리브해네덜란드령 안틸레스아루바[1] 에서 사용되는 언어이다. 파피아멘토어는 크레올로서, 포르투갈어스페인어를 기본으로 하여, 네덜란드어, 아프리카계 언어 및 아메리카 토착어 등의 요소가 융합되어 만들어진 언어이다. 네덜란드령 안틸레스에서는 2007년 3월 7일부로 공용어로 채택되었다.

방언[편집]

아루바에서는 파피아멘토어를 papiamento라고 부르며, 보네르 및 쿠라사오에서는 papiamentu라고 부르는데, 이들 간에는 약간의 방언적 차이가 있다. 보네르 및 쿠라사오 간에도 미묘한 차이가 있으나, 의사소통에 지장을 초래할 정도는 아니다. 아루바의 파피아멘토어는 스페인어에 가깝게 들리며, 단어의 마지막 철자가 -o로 끝난다. 이에 비해 보네르 및 쿠라사오에서는 -u로 끝난다. 또한 철자법상의 차이도 있는데, 아루바의 papiamento는 어원을 중시하며, 보네르 및 쿠라사오 쪽은 음성적 표기를 중시한다.

음운[편집]

기본적으로 포르투갈어 및 스페인어의 모음체계를 따르나, ee //, ui /œy/, ie /i/, oe /u/, ij/ei /ɛi/, oo //, aa // 등 네덜란드어에서 유래된 모음발음도 존재한다.

비교[편집]

영어 포르투갈어 파피아멘토 기니비사우 크리올 카보베르데 크리올
Welcome Bem-vindo Bon Biní Bô bim drito Nhôs bem dreto
Good day Bom Dia Bon dia Bon dia Bon dia
Thank you Obrigado Danki Obrigadu Obrigadu
How are you? Como vai? Kon ta bai? Kumá ku bo na bai? Módi ki bu sa ta bai?
Very good Muito bom Mashá bon Mutu bon Mutu bon
I am fine Eu estou bem Mi ta bon N' sta bon N sta dretu
I, I am Eu, Eu Sou Mi, Mi ta N', Mi i N, Mi e
Have a nice day Tenha/Passe um bom dia Pasa un bon dia Pasa un bon dia Pasa un bon dia
See you later Vejo você depois, Até logo Te aweró N' ta odjá-u dipus N ta odjâ-u dipôs, Te logu
Food Comida Kuminda Bianda Kumida
Bread Pão Pan Pon Pon
Juice Suco, Refresco, Sumo Djus Sumu Sumu
I love [[퀴라소|Curaçao]] Eu amo Curaçao Mi stima Kòrsou N' gosta di Curaçao N gosta di Curaçao

주석[편집]

  1. 아루바의 A, 네덜란드령 안틸레스를 이루는 주요 섬인 보네르 섬의 B와 쿠라사오 섬의 C를 합쳐서 ABC제도라고 부르기도 한다.