마나도 말레이어
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마나도 말레이어는 마나도에서 사용되고 있는 말레이어 크리올이다. 인도네시아어에서 차용한 말들이 많다.
| 사용 국가 | 인도네시아 |
|---|---|
| 사용 지역 | 술라웨시 섬 북부 |
| 언어 인구 | 850,000 (2001) |
| 언어 부호 | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | xmm
|
목차 |
강세 [편집]
대부분 단어는 선어말 음절에 강세가 있다:
| kaDEra | '의자' |
| STEnga | '절반' |
| DOi | '돈' |
그러나 어말 음절에 강세가 있는 단어도 많다:
| buTUL | '오른쪽, 옳다, 진실' | ||
| toLOR | '알, 달걀' | saBONG | '비누' |
대명사 [편집]
인칭대명사 [편집]
| 표준 인도네시아어 | 마나도 말레이어 | |
| 일인칭 단수 | saya | kita |
| 일인칭 복수 | kami | torang |
| 이인칭 단수 | anda | ngana |
| 이인칭 복수 | kalian | ngoni |
| 삼인칭 단수 | dia | dia |
| 삼인칭 복수 | mereka | dorang |
소유대명사 [편집]
소유대명사는 명사, 대명사, 이름에 "pe"가 더해져 만들어진다. 소유대명사는 단어의 앞에서 수식한다.
| 한국어 | 마나도 말레이어 |
| 나의 친구 | kita pe tamang / ta pe tamang |
| 너의 친구 | ngana pe tamang / nga pe tamang |
| 그의 책 | dia pe buku / de pe buku |
| 이 책은 너희들의 것이다. | ini ngoni pe buku. |
|
크리올 |
|
|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
마나도 말레이어 · 베타위어
|
|
|
|
|
|
|