타갈로그어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색
타갈로그어
Tagalog
사용 국가 필리핀
사용 지역 루손 섬 중부와 남부
언어 인구 모어: 2,200만 명
전체: 6,500만 명 이상.
언어 계통 오스트로네시아어족
 말레이폴리네시아어파
  서말레이폴리네시아어군
   중앙 필리핀어
    타갈로그어
공용어 및 표준
공용어로 쓰는 나라 필리핀(필리핀어)
언어 부호
ISO 639-1 tl
ISO 639-2 tgl
ISO 639-3 tgl


타갈로그어(Wikang Tagalog)는 필리핀에서 가장 널리 사용되는 말레이폴리네시아어파의 언어이다. 타갈로그어의 표준어는 필리핀어라 불리면서 필리핀의 국민언어이며, 영어와 함께 공용어로 쓰인다. 필리핀어(Filipino)는 헌법에 정해진 국어로서의 명칭이며, 실질적으로 타갈로그어와 거의 같다고 생각해도 좋다. 타갈로그어가 f와 p의 구별을 가지지 않기 때문에, 이 언어는 필리피노어(Pilipino)라고 명명되었지만, 1972년 헌법에서 필리피노어(Filipino)로 개칭되었다.

음운・문자[편집]

아부기다 문자 일람
같은 자음의 글자 표기예

전에는 인도기원의 음절문자(아부기다)나 아랍 문자를 사용하고 있었지만, 현재는 라틴 문자(로마자)만을 사용한다.

타갈로그어의 로마자는 아바카다라고 불리며, 1987년에 제정된 것이다. 아바카다라는 이름의 유래는, 영어의 ABCD에 해당하는 선두의 4문자가 ABKD인 것에 의한다. 표기는 거의 발음대로이지만, ng이 단독자음인 것에 주의하기 바란다. 또, 스페인어, 영어에서 유래한 고유명사는, 타갈로그어 본래의 철자발음과 다른 경우가 있다.

악센트의 구별이 있지만, 사전 등을 제외해서 표기되지 않는다. 예컨대 aso는, a에 악센트를 두면 "개", o에 악센트를 두면 "연기"를 의미한다. 또, 스페인어에서 유래한 고유명사로 스페인어의 처음 철자에 악센트기호가 붙는 경우에도 생략되는 경우도 많다(예: San Jose(←San José), Corazon(←Corazón) Aquino).

모음[편집]

모음은 a, e, i, o, u의 5개이다.

이중모음[편집]

스페인어로부터의 차용어에서의 이중모음은 다음같은 특징이 있다.

  • 약모음+강모음은 그 음절에 강세가 있는 경우는 반모음글자 "w", "y"를 삽입한다. 강세가 없는 경우는 약모음글자 "i","u"를 "y","w"로 바꾼다. 발음도 타갈로그어의 철자에 따른다. 그 때문에 강세가 있는 경우, 어원보다 1음절늘어난다.
  • [-i]는 스페인어에서의 어중(語中)에서는 "-i", 어말(語末)에서는 "-y"와 엮는 것이 원칙이지만, 타갈로그에서는 어중에서도 "-y"와 엮는 경우가 많다.

자음[편집]

자음은 p, t, k, ' (성문폐쇄음), b, d, g, m, n, ng, s, h, l,r, w, y의 16개이다. 단, 스페인어, 영어에서 유래한 인명·지명 등의 고유명사에는 c , f , j , q , v , x, z도 사용되고 있다.

  • b /b/
    • c (+i,e /s/), (+a,o,u /k/)
  • d /d/
    • f /f/(/p/로 대용되는 경우도 있다.)
  • g /g/: "ge" [ge] "gi" [gi], 단 스페인어 유래의 고유명사에서는 "ge" [he 헤] "gi" [hi 히], "gue" [ge] "gui" [gi]
  • h /h/
    • j /h/(스페인어 유래), /dʒ/(영어 유래)
  • k /k/
  • l /l/
  • m /m/
  • n /n/
  • p /p/
    • q:que [ke 케], qui [ki 키](스페인어 유래), qu- /kw-/(영어 유래)
  • r /r/: 치경 전동음 또는 치경 탄음. 스페인어로부터의 차용어의 경우, 스페인어의 규칙을 따른다.
  • s /s/
  • t /t/: ts /tʃ/
    • v /b/: 영어 유래의 낱말에는 /v/라고도 발음된다
  • w /w/
    • x /s/ 또는 /ks/ 또는 /h/
  • y /j/
    • z /s/

스페인어 철자의 타갈로그화[편집]

  • ca,co,ku→ka,ko,ku
  • j→h
  • que,qui→ke,ki,
  • v→b 
  • z→s 
  • ñ→ny
  • ll→ly
  • ch→ts

문법[편집]

타갈로그어는 동사가 선두에 오는 VSO형의 어순을 가진다.

마커[편집]

주어목적어 등의 은, 마커(표지)라고 불리는 낱말을 앞에 동반해서, 동사의 뒤에 놓인다. 마커에는 화제를 보이는 ang(한국어의 "은/는"에 해당), 주(격)어나 목적어를 나타내는 ng("이/가", "을/를" 등에 해당), 장소 등을 나타내는 sa("에" 등에 해당)이 있다. 마커인 ng은 nang라고 발음한다. 문장에는 화제를 보이는 ang이 포함되는 것이 보통이며, 타갈로그어는 화제 탁월성 언어에 포함된다.

이것들의 마커의 모양은 일반명사인지 인명인지에 의해서, 또 수에 응해서 변화한다. 또, 대명사에는 마커가 붙지 않고, 마커의 구별에 응해서 대명사 자체의 모양이 변화한다. 변화는 다음과 같다. 또한, 복수를 나타내는 mga는 manga라고 발음한다.

마커의 변화
ang형 ng형 sa형
일반명사(단수)의 앞 ang ng sa
일반명사(복수)의 앞 ang mga ng mga sa mga
인명(단수)의 앞 si ni kay
인명(복수)의 앞 sina nina kina
인칭대명사
ang형 ng형 sa형
1인칭단수 ako ko (sa) akin
2인칭단수 ka
(문두(文頭)에서는 ikaw)
mo (sa) iyo
3인칭단수 siya niya (sa) kaniya
1인칭복수
제외형(듣는 사람을 포함하지 않는다)
kami namin (sa) amin
1인칭복수
포함형(듣는 사람을 포함한다)
tayo natin (sa) atin
2인칭복수 kayo ninyo (sa) inyo
3인칭복수 sila nila (sa) kanila

2인칭복수는 1명에 대한 경칭으로서 손윗사람이나 노인에 대해서 사용되는 경우도 있다.

지시대명사
ang형 ng형 sa형
근칭('이것'에 해당) ito nito dito
중칭('그것'에 해당) iyan niyan diyan
원칭('저것'에 해당) iyon niyon/noon doon

초점[편집]

동사에는 초점접사라고 불리는 요소가 붙는다. 이것은 ang형이 붙은 화제의 요소가 주어, 목적어 등이 어느 것에 해당하는 것인지를 보이는 활용이 있다. ng형이 붙은 요소의 역할도 이것에 의해서 간접적으로 정해진다. 초점에는 행위자초점, 목표초점, 장소초점 등이 있다. 행위자초점을 능동태, 목표초점을 수동태라고 하는 경우도 있다.

초점
행위자초점 mag-; -um-; ma-
목표초점 -in; -an; i-
장소초점 -an; pag- -an
은혜초점 i-; ipag-
도구초점 ipang-

ang형을 화제마커라면, 목표초점은 한국어와 일본어의 “저 케익 하나코(花子)가 먹었다”같은 말투에 해당한다. 또한, ang형을 화제마커가 아니고 격마커로 간주하는 생각도 존재한다. 타갈로그어에서는 행위자 초점보다도 목표 초점쪽이 일반적인 표현법으로, 이점에서 “수동태가 빈번히 사용된다”라고 해왔다. 그런데 ang형을 격마커라고 보면, 이것을 절대격으로 보며, 또 ng형을 능격으로 보고, 타갈로그어를 능격언어로 간주하는 경우가 가능하다.

동사의 상(相)[편집]

동사는 이 외, 완료나 계속 등의 동사의 상(相)에 응해서, 각각의 초점구별마다 4개대로 변화한다. 또한, 단순하게 과거나 미래를 나타내는 시제는 없다.

부정상
부정사나 명령으로서 사용한다.
완료상
개시되며 완료된 사건.
미연상
아직 개시하지 않은 사건.
미완료상
개시되며 아직 완료되지 않은 사건. 예를 들면 습관이나 계속중인 사건을 나타낸다.

링커[편집]

명사수식에는 링커(계사)라고 불리는 요소를 수식어와 피수식어사이에 두는 것으로 보인다(어느 곳을 오른쪽으로, 어느 곳을 오른쪽으로 둘지는 꼭 일정하다고는 할 수 없다). 링커는 모음뒤에서는 ng, 자음뒤에서는 na이다.

어휘[편집]

어휘는 타갈로그어고유의 것이외에, 역사적사정으로부터 스페인어 및 근년에는 영어로부터의 외래어가 많다. 철자는 타갈로그어풍으로 바꾸는 것이 보통이고, 발음도 원어와 다소 다른 경우가 있다. 단, 스페인어나 영어에서 유래된 지명이나 인명에 한해서는 스페인어나 영어본래의 철자가 사용된다. 이 외, 민어, 말레이어, 아랍어의 영향을 강하게 받고 있다.

기본 표현[편집]

인사 표현[편집]

윗사람이나 연상인 사람과의 회화에서는 “po”를 문장의 마지막에 붙인다. “po”를 붙인 경어표현에는 상대가 1명이라도 반드시 2인칭을 복수형으로 한다.

  • Oo. 오오. - 예.
  • Hindi. 힌데. - 아니오.
  • Salamat. 살라마트. - 감사합니다.
    • Maraming salamat po. - 정말로 감사합니다(했습니다).
  • Walang anuman. 왈랑 아누만. - 천만에요.
    • Wala pong anuman.
  • Magandang umaga. 마간당 우마가. - 안녕(아침 인사)
    • Magandang umaga po. - 안녕하세요(아침인사)?
  • Magandang tanghali. - 안녕하세요(낮인사)?(정오무렵)
    • Magandang tanghali po.
  • Magandang hapon. 마간당 하폰. - 안녕하세요(낮 인사||오후)
    • Magandang hapon po.
  • Magandang gabi. 마간당 가베. - 안녕하세요(저녁 인사)
    • Magadang gabi po.
  • Kumusta ka? - 안녕하십니까?
  • Paalam. 파알람. - 안녕히 계십시오/가십시오.
  • Pasensya ka na. - 미안합니다.
    • Pasensya na po kayo. - 정말 죄송합니다.
  • Sino po sila[1]? - 누구십니까?
  • Tao po. - 실례합니다.
  • Nandito na ako. - 다녀왔습니다.

수사[편집]

고유어 스페인어에서의 차용어[2] 시각
1 isa uno/una 1시 ala una
2 dalawa dos 2시 alas dos
3 tatlo tres 3시 alas tres
4 apat kuwatro 4시 alas kuwatro
5 lima singko 5시 alas singko
6 anim seis 6시 alas seis
7 pito siyete 7시 alas siyete
8 walo otso 8시 alas otso
9 siyam nuwebe 9시 alas nuwebe
10 sampu diyes 10시 alas diyes
11 labing-isa onse 11시 alas onse
12 labing-dalawa dose 12시 alas dose

시각 표현[편집]

  • 아침 5시: alas singko ng umaga
  • 아침 8시 반: alas otso y medya[3] ng umaga
  • 정오: alas dose ng tanghali 또는 alas dose en punto
  • 낮 3시: alas tres ng hapon
  • 밤 6시 45분: alas seis kuwarenta y singko[4] ng gabi
  • 심야 12시: alas dose ng hatinggabi
  • 심야 3시: alas tres ng madaling-araw[5]

주석[편집]

  1. sila: 2인칭 단수의 최경어 표현. 전화응답 등에서 사용한다.
  2. 시각을 말할 때 등에 사용한다.
  3. y medya→반/절반
  4. kuwarenta y singko→45
  5. madaling-araw→이른 아침

바깥 고리[편집]