짱깨

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색

짱깨(짱개)와 짱꼴라한국인중국인을 비하하여 부르는 비칭이다.

유래[편집]

짱깨(짱개)는 중국어로 가게 주인이라는 말인 '장궤(掌櫃)'가 짜장면과 발음이 비슷한 것에서 유래된 말로, 주로 중국음식점 관련 종사자나 음식을 지칭하던 것이 중국인 일반을 지칭하는 비칭으로 쓰이게 되었다.[1]

짱꼴라한족인 환관이나 권세가들이 만주족청나라의 황제 앞에서 자신을 '노재(奴才)'라 부르던 것을 비꼬는 '청국노(淸國奴)'에서 유래되었다. 이 말은 일본타이완을 식민지배하면서 일본에 유입되었는데, 일본에서는 중국어 발음 '칭궈누'가 '장꼬로'(일본어: ちゃんころ ())로 발음되었다. 이 말이 일제강점기 한국에 들어와 다시 발음이 일부 변형된 말이 바로 '짱꼴라'이다.[2]

같이보기[편집]

각주[편집]

  1. "100년 함께 산 우릴 외국인이라뇨" 인천 선린동 차이나타운 경향신문, 1999.6.5.
  2. 신경진 (2009년 6월 25일). '짱꼴라', '가오리방쯔'라는 말을 쓰지 말아야 하는 이유”. 중앙일보 중국 연구소. 2009년 7월 23일에 확인함.