대중화문고
보이기
대중화문고(중국어 간체자: 大中华文库, 정체자: 大中華文庫, 영어: Library of Chinese Classics)는 중화인민공화국이 자국의 문화를 세계에 알릴 목적으로 1994년 시작한 중국 고전의 번역·출판 사업 또는 그 결과 출간된 일련의 도서를 말한다.[1][2] 17개의 대형 출판사가 참가하여 중국 고전을 정리 및 번역하여 중국어-영어, 중국어-프랑스어, 중국어-스페인어, 중국어-러시아어, 중국어-아랍어, 중국어-독일어, 중국어-일본어, 중국어-한국어의 대역본(對譯本) 형태로 출간중이거나 출간 예정이다.[3] 중영(中英)대역판이 1999년 출간되기 시작하여 2008년 7월까지 계획했던 중영대역본 105종 중 80종이 출간되었고,[3] 중한(中韓)대역판은 2007년 3종 5권을 시작으로 2010년까지 16종 30권이 출판되었다.[4]
중한대역본 목록[편집]
연도 | 도서명 | 저자 | 역자 | 권수 | 비고 |
---|---|---|---|---|---|
2007년 | 노자 | - | 김득순 | 1 | |
수신기 | (진) 간보 | 이원길 | 2 | ||
문심조룡 | (남조) 류협 | 김관웅, 김정은 | 2 | ||
2008년 | 맹자 | - | 김득순 | 1 | |
유림외사 | (청) 오경재 | 김관웅, 김정은 | 3 | ||
2009년 | 손자병법, 손빈병법 | - | 김득순 | 1 |
각주[편집]
- ↑ 김성희 (2007년 6월 8일). “중국서 동양 고전 한글판 만들었어요”. 중앙일보. 2020년 12월 20일에 확인함.
- ↑ 량영철 (2007년 8월 20일). “《대중화문고》중한대역본이 한국에 진출”. 길림신문. 2020년 12월 20일에 확인함.
- ↑ 가 나 김인선 (2008년 7월 21일). “《중한대문고》출판좌담회 개최”. 연변일보. 2020년 12월 20일에 확인함.[깨진 링크(과거 내용 찾기)]
- ↑ 장경률, 리련화 (2011년 8월 19일). “격정의 60성상, 그 휘황한 발자취를 거슬러ㅡ연변인민출판사 창립 60돐 기념종술”. 연변일보. 2013년 1월 22일에 확인함.[깨진 링크(과거 내용 찾기)]