토론:성경

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 3년 전 (Newjptp님) - 주제: 실락원 > 실낙원

새로운 가톨릭 성경 정책[편집]

몇일전에 중앙일보를 통해 새로운 가톨릭 성경이 나온다는 기사를 보았습니다. 크게 달라지는 점은 기존의 가톨릭이 주로 쓰던 이름인 성서에서 성경으로 이름이 변하며, 전도서가 코헬렛 (개신교에서는 '코헬레트')라는 이름으로 바뀌게 됩니다. 올해내로 적용이 될거라고 하는데요. - 갈라드리엔 2005년 3월 21일 (月) 13:39 (UTC)

이 천주교 성경은 성서페이지에 나와있는 천주교 새번역 성서의 정식 명칭이 될 것입니다. 인터넷 http://www.cbck.or.kr/pds/bible/index.htm 홈페이지에서 보실 수 있습니다. - 허선호 2005년 3월 22일

이제.. 성경으로 바꿀 때가 왔습니다.[편집]

현재 가톨릭 성경을 담당하는 생활성서사 광고에서도 '어르신 성경 교재 발매'라는 말을 사용하더군요. 슬슬 바꿀 준비합시다. 대상은 다음과 같습니다.

- 갈라드리엔 2005년 8월 15일 (月) 08:27 (UTC)

큰 제목 말고 개별적인 성경 제목에 대한 기준도 정한 후에 작업했으면 합니다. 내부에는 오른쪽에 정보표를 이용해서 주요 번역판에서 채택한 이름을 나열해주고요. -- ChongDae 2005년 8월 15일 (月) 09:36 (UTC)
그렇게 되면.. 가장 큰 문제는 전도서가 될겁니다. 가톨릭은 코헬렛으로 바꾸거든요.
성경의 제목 뿐만 아니라, 사실 문서 안에서의 이름도 각기 다르니, 어서 빨리 기준을 정해야겠군요. 기본적으로 같을 때는 하나로, 다를 때는 [종파1/종파2] 으로 이름을 매기는 것이 어떨까 싶습니다. 명칭의 순서로는 1) 쓰는 종파의 가나다 순, 2) 제목 자체의 가나다 순, 3) 한국어판본에서 먼저 쓰여진 순 중에 하나면 될 듯 한데..
예를 들면 이렇게 쓸 수 있겠죠.
  • 창세기 : 그대로 '창세기'
  • 출애굽기/탈출기 : '출애굽기/탈출기'. 단독으로 '탈출기' 및 '출애굽기'에서 넘겨주기를 해주고요.
  • 전도서/코헬렛 : '전도서/코헬렛'
  • 마태복음/마태오 복음서: '마태복음/마태오 복음서'

계속 업데이트를 하지요. -- tiens 2007년 4월 11일 (목) 19:36 (KST)답변

'경'으로 써야하는 또 다른 이유[편집]

전통적으로 한자 문화권에서는 신의 영감을 받았다고 여겨지는 문서의 경우 '경'을 붙여 왔습니다. 그렇기 때문에 성서보다는 성경이라는 말이 적합합니다. 어떤 종파에서 어떤 용어를 쓰느냐를 떠나 앞서 말씀드린 이유로 인해 신학계에서는 성'서'냐 성'경'이냐를 놓고도 미묘한 의견차이가 있다는 것을 알아주셨으면 합니다.--146.186.130.226 2007년 4월 25일 (수) 00:07 (KST)답변

성경으로 제목 변경 및 redirect를 바꿀 것을 제안합니다[편집]

본 문서의 제목을 성경으로 바꾸는 것과 성서를 성경으로 redirect하는 것을 제안합니다. 기독교내에서 성서라는 이름을 사용하던 가톨릭이 성경이란 단어로 교체하였음과 대다수 개신교에서 성경이라는 단어를 사용하는 점을 고려하여 제목 변경을 제안합니다. 제안하는 이유에는 제목을 바꾸는 방법을 모른다는 제안자의 개인 사정도 작용하였음을 알립니다. --HM JANG 2007년 11월 16일 (금) 12:32 (KST)답변

번역판 성경에 대하여[편집]

페이지를 만들어서 내보내는게 어떨까요?

ex) 개역개정판 성경 개역한글판 성경 쉬운 성경 공동번역 성경 천주교 새번역 성경

다만, 영어번역은 KJV 성경 NIV 성경 NASV 성경등으로 표기합니다.

- Ellif 2006년 2월 25일 (토) 12:10 (KST)답변

개역개정판 성경에 대하여[편집]

개역개정판 성경이 아직 쓰이지 않는 곳도 있습니다만, 이 내용을 보면 개역한글판은 더 이상 사용이 중단되고 대부분의 교회들이 개역개정을 사용하고 있다고 오해할 수 있다고 봅니다. 조금 글을 다듬을 필요는 없을까요? - 감기군 2007년 10월 6일 11:17 (KST)

(참고) 현재 총신대학교 신학대학원(대한예수교장로회 합동측)에서는 개역개정을 인정하지 않는 분위기라고 총신대학교 신학대학원에 재학중인 전도사님께 이야기를 들었습니다. --감기군 2007년 11월 11일 (일) 19:15 (KST)답변

근데...[편집]

성경에 대한 비판부분은 없나요-Jagnus (토론) 2012년 10월 15일 (월) 19:20 (KST)답변

없네요.--Gcd822 (토론) 2018년 7월 31일 (화) 13:16 (KST)답변

기독경으로의 제목변경을 제안합니다[편집]

다른 종교 서적들도 성스러운(holy) 것인데 기독교의 경전만 성경(Holy Bible)이라고 부르는 것은 중립성을 심각하게 저해하고 있다고 생각합니다. 의견 붙여주세요 --Mr.불복종 (토론) 2013년 4월 12일 (금) 10:19 (KST)답변

일반적으로 기독경이라 부르지 않고 성경 또는 성서라고 하니까 표제어는 내버려두는 게 좋을 것 같습니다.--Gcd822 (토론) 2018년 7월 31일 (화) 13:17 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2018년 8월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

성경에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 8월 31일 (금) 17:59 (KST)답변

검토 후 없앰--Gcd822 (토론) 2018년 9월 1일 (토) 10:28 (KST)답변

성경 번역 문제[편집]

구약성경에 관련된 본문 내용이 개신교 성경 중심의 번역으로 작성되어 있습니다. 여러 사람들이 보는 곳인만큼 공동번역성서 중심의 번역을 하여 주십시요. 개신교 성경을 이용해야 하는 이유가 있다면 여기 토론에 답해주시길 바랍니다.--Titanoptera (토론) 2018년 12월 28일 (금) 18:06 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2019년 8월)[편집]

안녕하세요 편집자 여러분,

성경에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2019년 8월 3일 (토) 09:22 (KST)답변

실락원 > 실낙원[편집]

혹시 실락원을 실낙원으로 변경해도 될까요? 아이작 (토론) 2020년 5월 12일 (화) 21:42 (KST)답변