누벨칼레도니의 국가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

단결하라, 우리는 형제가 될 것이다(프랑스어: Soyons unis, devenons frères)는 누벨칼레도니의 국가로, 쇼랄레 멜로디아가 제작했다. 2008년 채택되었다. 주로 3절과 후렴만이 제창된다.

가사[편집]

가사는 프랑스어이지만, 후렴은 프랑스어 이외에 넹고네어로도 되어 있다.

1절
O terre sacrée de nos ancêtres,
Lumière éclairant nos vies,
Tu les invites à nous transmettre
Leurs rêves, leurs espoirs, leurs envies.
A l'abri des pins colonnaires,
A l'ombre des flamboyants,
Dans les vallées de tes rivières,
Leur coeur toujours est présent.
후렴
(넹고네어)Hnoresaluso ke'j onome
Ha deko ikuja ne enetho
Hue netitonelo kebo kaagu
Ri nodedrane
(프랑스어)Soyons unis, devenons frères,
Plus de violence ni de guerre.
Marchons confiants et solidaires,
Pour notre pays
2절
Terre de parole et de partage
Tu proposes à l'étranger,
Dans la tribu ou le village,
Un endroit pour se reposer.
Tu veux loger la tolérance,
L'équité et le respect,
Au creux de tes bras immenses,
O Terre de liberté.
3절
O terre aux multiples visages,
Nord, Sud, Iles loyauté,
Tes trois provinces sont l'image
De ta grande diversité.
Nous tes enfants, tu nous rassembles,
Tempérant nos souvenirs.
D'une seule voix, chantons ensemble :
Terre, tu es notre avenir.