좡어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

좡어
Vahcuengh
사용 국가 중국
사용 지역 광시 좡족 자치구
사용 민족 좡족
언어 인구 1600만 (2007)
언어 계통 크라다이어족
 따이어파
  좡어
언어 부호
ISO 639-1 za
ISO 639-2 zha
ISO 639-3 zha 좡어
좡어 방언들의 분포 지도

좡어(壯語, Vahcuengh; 구 철자법: Vaƅcueŋƅ; 중국어 간체자: 壮语, 병음: Zhuàngyǔ)는 중국 광시 좡족 자치구좡족(壯族)이 쓰는 언어군이다.

따이까다이어족따이어파에 속하며 광서 자치구에서는 중국어와 더불어 공용어이다. 표준 좡어는 우밍(武鳴)현 방언을 따른다. 좡어는 성조언어로서 개음절 6성, 폐음절 2성의 성조를 갖추고 있다.

크게 북부의 방언군과 남부의 방언군으로 나눌 수 있다. 북부의 방언군은 가까운 구이저우성에서 쓰이는 부이어(Bouyei)와 방언연속체 관계로서 함께 북타이어군을 이루며, 남부의 방언군은 베트남의 타이어(Tay) 등과 함께 중앙타이어군을 이룬다.

문자 체계[편집]

좡어 학습 서적

좡어는 오랫동안 방괴장자(方塊壯字)라는 표의 문자로 표기되었다. 방괴장자는 베트남의 쯔놈, 거란 문자 등과 같이 한자의 요소를 빌려와 좡어를 적은 한자계 파생 문자로서, 글자 수도 수천자에 이른다.

1957년에 중국 정부는 좡어의 로마자화를 시도했는데, 이 때의 로마자는 특수 자음이나 성조(聲調) 표시와 더불어 키릴 문자와 IPA 등의 특수 문자가 섞인 독특한 것이었다. 과거 발행된 런민비에는 1957년에 제정된 정서법에 따른 좡어 표기가 보인다. 그러나 중국 정부는 1982년에 좡어의 표기법을 로마자만을 쓴 정서법으로 바뀌었다. 바뀐 정서법은 좡어의 성조를 나타낼 때 별도의 성조 부호 대신 자모로 쓰지 않는 남는 글자(z, j, x, q, h 등)를 성조 부호로 갈음하고 있다.

자음
1957 1982 1957 1982 1957 1982 1957 1982 1957 1982
B b B b Ƃ ƃ Mb mb M m M m F f F f V V
D d D d Ƌ ƌ Nd nd N n N n S s S s L l L l
G g G g Gv gv Gv gv Ŋ ŋ Ng ng H h H h R r R r
C c C c Y y Y y Nv ny Ny ny Ŋv ŋv Ngv ngv
By by By by Gy gy Gy gy My my My my
모음
1957 1982 1957 1982 1957 1982 1957 1982
A a[1] A a[1] E e E e Ə ə[2] AE ae[2] U u U u
I i I i O o[3] O o[3] Ɯ ɯ W w Ɵ ɵ[4] OE oe[4]
성조
Tone 1957 1982
1 표시되지 않음
2 Ƨ ƨ Z z
3 З з J j
4 Ч ч X x
5 Ƽ ƽ Q q
6 Ƅ ƅ H h

표준 좡어의 음운 체계[편집]

닿소리[편집]

순음 치음/치경음 경구개음 연구개음 성문음
평음 구개음화 평음 구개음화 순음화
파열음 평음 p t k ʔ
내파음 ɓ ɗ
마찰음 f θ ɕ ɣ h
비음 m n ɲ ŋ ŋʷ
유음/반모음 평음 l j w
성문음화 ˀj ˀw

홀소리[편집]

전설 중설 후설
고모음 i ɯ u
중모음 e, eː o, oː
저모음 a, aː

외부 링크[편집]

각주[편집]

  1. /aː/ 발음을 표기하기 위해 사용됨
  2. /a/ 발음을 표기하기 위해 사용됨
  3. /oː/ 발음을 표기하기 위해 사용됨
  4. /o/ 발음을 표기하기 위해 사용됨