위키프로젝트토론:일본의 만화와 애니메이션/보존문서3

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

토론:괴물 이야기

제목 변경과 분할 토론에 참여해주세요.--Leedors (토론) 2012년 1월 19일 (목) 19:56 (KST)[답변]

연도별 애니메이션 분류 개편 필요

분류:2013년 애니메이션 등 연도별 애니메이션 분류의 인터위키에는 en:Category:2013 anime television series, zh:Category:2013年日本劇場動畫이 걸려있는데 이는 그냥 애니메이션이 아니라 일본텔레비전 애니메이션을 의미하므로 잘못된 인터위키 입니다. 현재 해당 분류에 있는 일본 외 다른 국가의 애니메이션 작품이나 애니메이션 영화판, OVA 작품들을 전부 떼어놓고 분류 이름을 분류:2013년 일본의 텔레비전 애니메이션 식으로 바꾸는 게 어떨까요.--Leedors (토론) 2013년 1월 11일 (금) 03:23 (KST)[답변]

간단히 인터위키를 en:Category:2013 in animation로 바꾸면 될까요? -- ChongDae (토론) 2013년 1월 11일 (금) 10:10 (KST)[답변]
현재 위키백과의 현실상 일본과 비일본을 나눌 만큼 비일본 애니메이션 문서가 많은 것도 아니고... 그렇다고 대한민국의 애니메이션을 나눌 정도도 아닙니다.——라노워엘프 푸르게 (토론) 2013년 1월 11일 (금) 11:29 (KST)[답변]
저는 위의 사용자 Jesusmas님의 생각 에서 조금 더 생각해 보았습니다. 일본은 연도별 애니메이션으로 정리 하고 비일본 애니메이션은 하나의 문서로 통합 하여 만드는 것이 맞다고 생각합니다. 사용자:031107hhhh 2013년 2월 12일 (화) 13:39 (KST)[답변]

이거 인터위키가 잘못되어 있는 만큼 고쳐야 합니다. "anime"는 일본의 애니메이션 입니다.--콩가루 (토론) 2014년 2월 16일 (일) 21:39 (KST)[답변]

en:Category:2013 in animation로 인터위키를 고치는 데에 찬성 합니다.--콩가루 (토론) 2014년 2월 16일 (일) 21:40 (KST)[답변]

인터위키를 이동하겠습니다. --관인생략 토론·기여 2014년 3월 31일 (월) 09:05 (KST)[답변]

만화애니 프로젝트 하위 문서로 있는 이 문서는 2009년 한번 생성되고 난 후 분류 붙이는 것 외엔 전혀 관리가 없었습니다. 저 문서를 지우고 얼개에 있는 각종 정리를 가리키는 링크는 위키프로젝트:만화·애니메이션/미작성 문서 모음 로 대체하는 게 어떨까 하네요.--Leedors (토론) 2013년 1월 11일 (금) 03:26 (KST)[답변]

케이온 번역을 도와주세요!

지금 케이온!의 등장인물 설명 문서가 위키백과 편집 지침과 맞지도 않고 해서 제가 영어 위키백과를 기반으로 재번역 중입니다. 하지만 분량이 어마어마해서 혼자 할 정도는 아니에요.. 혹시 저를 도와 줄 분 계신가요? 영어를 하지 못하더라도 제가 번역한 내용에 잘못된 내용이 있는지는 케이온!을 본 분들이라면 확인하실 수 있으리라 생각됩니다. 어떠한 방법이든 도움을 주시면 감사하겠습니다.

참고 사랑방 토론은 여기와 같습니다.--콩가루 (토론) 2013년 3월 10일 (일) 21:23 (KST)[답변]

번역은 사용자:콩가루/경음부원에서 하고 있습니다.--콩가루 (토론) 2013년 3월 10일 (일) 21:23 (KST)[답변]
프로젝트 회원은 아니지만 참가합니다.——라노워엘프 푸르게 (토론) 2013년 3월 10일 (일) 23:50 (KST)[답변]

완료 번역 작업 대체로 완료되었습니다--콩가루 (토론) 2013년 8월 15일 (목) 20:13 (KST)[답변]

다시 시작합니다 -- 이 의견을 작성한 사용자는 콩가루(토론 | 기여)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 나중에 추가하였습니다.
서명을 잊었군요.--콩가루 (토론) 2013년 8월 18일 (일) 19:26 (KST)[답변]
완료 결국 끝냈습니다. 케이온의 등장인물 목록에 들어가서 오역 바로잡아 주시면 감사하겠습니다.--콩가루 (토론) 2013년 8월 18일 (일) 22:18 (KST)[답변]

만화 프로젝트 관련 기계 번역 수정을 도와주세요.

안녕하세요. 현재 기계 번역 문서들을 수정하고 있는 Priviet입니다. 아래는 만화애니메이션 프로젝트와 관련된 기계번역 문서들입니다. 혼자서 하려니 벅찬감이 있어서 프로젝트에 도움을 청해봅니다. 관심있으신 분들은 도움 부탁드립니다.

-Привет(토론) 2013년 5월 23일 (목) 03:06 (KST)[답변]

틀좀 번역해 주세요

일단 {{일본 애니메이션 에피소드}}를 들여왔는데 어떻게 해야 될지 모르겠어요.. 번역 부탁드립니다..--콩가루 (토론) 2013년 8월 24일 (토) 20:58 (KST)[답변]

제목에 대한 지침 재검토

현재 만화나 애니메이션의 경우 국내 정식 출판/방송 제목을 사용하는 것을 원칙으로 하고 있습니다. 이 원칙을 재검토했으면 합니다.

  • 같은 제목의 작품이 여러 매체(만화, 애니메이션, 영화, 게임 등)를 통해 들어오고, 각각 다른 제목을 택하는 경우가 많습니다.
  • 같은 작품이 여러 차례 들어오는 경우가 많습니다. (정식 저작권 계약일 수도 있고, 같은 출판사가 제목을 바꿔 다시 내는 경우도 있습니다.)
  • 애니메이션의 경우 작은 케이블 채널에서 들여올 경우 대중이 널리 사용하는 제목과 동떨어진 경우가 있습니다.

덕분에 유명 작품임에도 제목의 혼란이 오는 경우가 많은데요. 여러 제목이 있을 때, 그 제목이 모두 다 널리 쓰인다면, "출판사/방송사에서 지은 이름과 일반적으로 많이 부르는 이름의 비율을 비교하여 가장 많이 부르는 이름을 채택합니다"와 함께 "원제에 가장 가까운 제목"도 고려 사항에 넣었으면 합니다. 세일러문 시리즈만 해도 "달의 요정 세일러문", "미소녀전사 세일러문", "소녀전사 세일러문" 등의 여러 제목이 쓰이는데, 원제인 "美少女戦士セーラームーン"를 바탕으로 "미소녀전사 세일러문"에게 가산점(?)을 주자는 것이죠. -- ChongDae (토론) 2014년 1월 29일 (수) 13:21 (KST)[답변]

찬성합니다. --콩가루 (토론) 2014년 1월 29일 (수) 15:00 (KST)[답변]
저는 현재 지침을 지지합니다. 애니메이션을 보는 사람은 소위 오타쿠만이 아닙니다. 예를 들어 슈퍼 그랑죠 같은 경우에도 마동왕 그랑조트라고도 불리지만 대한민국 국내에서는 슈퍼 그랑죠로 방영되었고 당시에 애니메이션을 시청하던 시청자들은 대부분 이 애니메이션을 마동왕 그랑조트가 아닌 슈퍼 그량죠로 기억하고 있을 겁니다. 따라서 표제어 또한 일부 애니메이션 매니아들이 주로 사용하는 명칭보다는 많은 사람들이 알고 있을 가능성이 높은 명칭을 표제어로 사용하는 것이 더욱 합리적이라고 생각하고 있습니다.
또한 세일러문의 경우에도 제가 계속적으로 주장하고 있는 것과 같이 소녀전사 세일러문이라는 제목은 애니메이션이 달의 요정 세일러문으로 방영되기 전에 7권까지만 소녀전사 세일러문으로 발행되었고 애니메이션이 방영된 이후에는 1권부터 18권까지 달의 요정 세일러문으로 다시 발행되었습니다. 따라서 한국어 화자는 美女戦士セーラームーン라는 작품을 미소녀전사 세일러문이나 소녀전사 세일러문보다는 달의 요정 세일러문으로 알고 있을 확률이 높습니다. --MOTO (토론) 2014년 1월 30일 (목) 22:29 (KST)[답변]
다만 ぼくの地球を守って는 한국어판이 3번 출판되었는데 첫 번째 발행 시에는 내 사랑 앨리스로 두 번째와 세 번재 발행 시에는 원제에 가까운 제목인 나의 지구를 지켜줘로 발행되어 가장 많이 사용되는 제목인 나의 지구를 지켜줘로 선택하였습니다. 하나의 작품이 여러 제목으로 방영 또는 출판된 경우 가장 많이 사용되는 제목을 고려하여 표제어를 선택하는 것에는 찬성합니다. --MOTO (토론) 2014년 1월 30일 (목) 22:43 (KST)[답변]
현재의 지침은 만화판 "美少女戦士セーラームーン"와 애니메이션판 "美少女戦士セーラームーン"을 다른 제목으로 옮길 가능성이 높아집니다. 만화가 재출간되면서 애니메이션 제목으로 바뀔 수도 있고, 반대의 경우도 많습니다. 물론 만화판과 애니메이션판이 각각 독립적인 이름으로 사람들에게 각인된 경우는 "가장 널리 쓰이는 제목"에 이견이 없겠지만, 대개는 만화와 애니메이션 제목이 구분되어 불리는 경우는 드뭅니다. (소설과 영화 사이에서는 자주 벌어지지만요.) 문서를 계속 이동시키면 해결될 수는 있겠지만, 만화판을 가리키던 링크가 애니메이션을 가리키거나 하는 경우는 수정이 힘들어집니다. -- ChongDae (토론) 2014년 2월 3일 (월) 10:26 (KST)[답변]
같은 문서에서 서술되는 경우에는 더 많이 사용되는 정식 발매 제목을 선택해야하겠습니다만 세일러문과 같이 원작 만화와 애니메이션 기타 파상 생품이 분할되어 기재되는 경우에는 각각의 정식 발매 제목을 사용하는 것이 합당하다고 생각합니다. 만화와 애니메이션이 다른 제목으로 발매되었음을 알 수 있으니까요. 또한 괴도 세인트 테일과 천사소녀 네티와 같이 만화와 애니메니션이 각각 다른 제목으로 발매되는 경우 만화와 애니메이션 제목 모두 사용되는 경우도 있습니다. --MOTO (토론) 2014년 2월 3일 (월) 22:04 (KST)[답변]

1인 1애니 문서 맡기??

갑자기 든 생각인데 만화 프로젝트 참가자들이 자신이 즐겨 보는 신작 애니 문서 하나를 맡아서 그 문서를 살찌우는 것은 어떨까요? 모든 신작 애니문서를 만드는 것은 어렵겠지만 지금 보고 있는 애니메이션 문서 중 딱 하나를 맡아 정성을 들이는 것이 괜찮다는 생각이 갑자기 들어서 여기에 제안해 봅니다. 저의 경우에는 이미 하고 있는데 사쿠라 트릭에 정성을 들였습니다. 줄거리, 매체 별 간단 정보와 등장인물, 애니 화수별 줄거리 모두 채워넣었는데 다른 분들께서도 자기가 좋아하는 애니메이션의 문서에 해 보는 것이 어떠신가요?--콩가루 (토론) 2014년 2월 7일 (금) 20:12 (KST)[답변]

1분기에 하나 정도만 충실히 해도 좋을 것 같습니다——라노워엘프 푸르게 (토론) 2014년 2월 9일 (일) 00:27 (KST)[답변]
라노워엘프 님께서도 하나 잡으셔서 하시는 것은 어떠신지요? 덧붙여, 치명적 오타(정성을 줄여)를 수정(정성을 들여)했음을 알립니다. --콩가루 (토론) 2014년 2월 9일 (일) 00:36 (KST)[답변]

우선순위 정하기

중2병이라도 사랑이 하고 싶어!의 경우 꽤 유명한 작품인데 위키백과의 정보는 2기 방영중인 현재의 상황을 반영하고 있지 않습니다. 이렇게 유명하면서도 내용이 부실한 문서가 있을 경우 나열을 해 보는 것은 어떨까요?--콩가루 (토론) 2014년 2월 16일 (일) 21:36 (KST)[답변]

FYI, lots of precious material to sort and use in there. --Nemo bis (토론) 2014년 2월 19일 (수) 07:45 (KST)[답변]

위키데이터와 애니메이션

위키데이터를 이용해서 애니메이션 목록을 뽑아낼 수 있습니다. 예시 링크와 아래의 코드표를 이용해서 애니메이션 목록을 장르별로 뽑아낼 수 있습니다.

  • 일상물 + 백합 : [1]
  • 코미디 + 백합 : [2]
  • 학원물 + 백합 : [3]
  • 학원물 + 일상물 : [4]
  • 학원을 + 일상물 + 코미디 : [5]

CLAIM[136:(코드숫자)] AND (OR) 이런 식으로 작성하시면 됩니다.

  • 액션 만화 (Q15637293)
  • 드라마 만화 (Q15637299)
  • 판타지 만화 (Q15637301)
  • 공포 만화 (Q15637303)
  • 미스터리 만화 (Q15637305)
  • 로맨스 만화 (Q15637310)
  • 학원 만화 (Q5366097)
  • 코미디 만화 (Q15286013)
  • 백합 (Q320568)
  • 엣치 (Q219559)
  • 헨타이 (Q172067)
  • 일상물 (Q15428604)
  • 야오이 (Q242488)
  • 로맨틱 코미디 만화 (Q15712145)

애니메이션 문서 중에서 좋아하는 장르별로 뽑아서 무엇을 볼 지, 어떤 문서를 작업하지 고르는 것이 좋을 것 같습니다. --콩가루 (토론) 2014년 2월 20일 (목) 18:32 (KST)[답변]

낫표, 겹낫표 관련.

한국어에서는 「」『』가 아닌, 〈〉《》 또는 “”‘’가 맞지 않은가요? 많은 만화·애니메이션 문서들을 봤는데 낫표가 쓰인곳도 꽤나 많더라구요... 되도록이면 고쳐야 한다고 생각합니다. --Noname123 (토론) 2014년 3월 1일 (토) 12:33 (KST)[답변]

고치긴 고쳐야 하는데 봇으로 일괄 수정은 안 될까요?--콩가루 (토론) 2014년 3월 1일 (토) 15:15 (KST)[답변]

GL vs 백합

현재 여성간의 동성애를 다룬 작품에 대한 항목은 GL (장르)로 되어 있습니다. 하지만 다른 언어판을 살펴보면 다 Yuri(ゆり)로 되어 있습니다. 이에 따라 다른 언어와 제목을 맞추기 위해 "백합 (장르)"로 옮기는 것을 제안합니다.--콩가루 (토론) 2014년 3월 2일 (일) 22:31 (KST)[답변]

총의 없음으로 보고 추후에 이동하도록 하겠습니다. --콩가루 (토론) 2014년 3월 27일 (목) 23:29 (KST)[답변]
찬성 --관인생략 토론·기여 2014년 3월 31일 (월) 08:56 (KST)[답변]
거의 두달 가까이 기다렸지만 의견이 찬성 하나 뿐입니다. 따라서, 총의 없음으로 보고 언젠간 이동하겠습니다. --콩가루 (토론) 2014년 4월 27일 (일) 16:24 (KST)[답변]

1분기 애니 종영 관련

이번주나 다음주를 끝으로 재미있었던 1분기 TV 애니메이션이 종영하게 됩니다. 종영 후에 별로 많은 것 같지는 않지만 문서 내용 수정이 필요할 것 같습니다. 또한, 2분기 문서들도 개정이 필요합니다. --콩가루 (토론) 2014년 3월 27일 (목) 23:29 (KST)[답변]

동방 프로젝트 관련 문서들의 외래어 표기

웹툰에 관심 있으신 분들 주목해주세요

여기 웹툰에 관심 있으신 분이 있으신지 모르겠네요. 웹툰 관련 문서를 보다 안타까워서 여기다 남깁니다(마땅히 남길 때도 없고 해서...). 현재 웹툰에 대한 대중들의 관심이 꾀 높습니다. 실제로 인기 있는 웹툰일 경우 검색어도 오르락내리락하죠. 때문에 위키백과에 사용자를 모을 수 있는 하나의 방법일 수 있다고 봅니다. 그런데 웹툰 관련 문서를 보다 충격을 먹었네요. 나름 메인스트림 문화(?)인데도 이렇게 빈약할 수가;;; 과거 역사를 찾아보다가 몇몇 사용자들이 문서를 채우려고 하던 시도가 있었던 것 같습니다.[6] 그런데, 대부분 사용자들이 위키문법을 무시한채 올리니까 되돌리기 싸움만 나고 결국 그 분들도 떠나가신 것 같네요(제 생각엔 아마도 엔하위키로 옮기지 않았을까 생각해봅니다). 결국 제가 하려는 말은 "뭔가 체계적으로 정리한 웹툰 문서를 하나만 만들어보자" 이겁니다. 그래서 다른 웹툰 문서의 본보기가 되는 것을 만들자는 거죠. 저 혼자 하려니 지식도 상당히 부족하고 양도 방대해질 거 같기때문에 여기다 남깁니다. 제가 몇 가지 대충 생각해본 문서 구성입니다.

  • 줄거리 - 웹툰의 줄거리. 1부, 2부로 나눠졌을 경우 나눔
  • 등장인물 -인물에 대한 설명. 방대해질 경우 0000의 등장인물 문서로 분할하거나 등장인물 각각의 개인 문서를 만듬
  • 개발 - 작가가 웹툰을 만들게 된 이유, 세계관, 정식 웹툰이 되기까지 과정 등을 담음
  • 반응 - 대중들의 반응과 평론가들의 평가로 나눠 작성
  • 마케팅 - 관련 상품(피규어이런것들??), 애니화 등등

이렇게 남기긴 했지만 아무도 관심이 없다면 할 수 없는 것이고요. 웹툰 부분은 그냥 손을 놓아야 할 것 같습니다. 누군가 반응을 해주리라 믿습니다!! 정말 제대로 편집하실 생각이 있으신 분이 있다면 좋은 글까지 가져가보고 싶네요. -- J13 (토론) 2014년 4월 12일 (토) 00:03 (KST)[답변]

@J13:프로젝트:웹툰 을 개설하는 건 어떨까요. 주기여자 두 명만 더 있어도 저는 참가할 생각이 있습니다.-- 이 의견을 작성한 사용자는 ‎Mr5033 (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.
일단은 만화애니 프로젝트에서 하다가 분리하는 것이 낫지 않을까요.. 프로젝트 분리를 하기에는 기여자가 조금 모자란 것 같아요.--콩가루 (토론) 2014년 8월 24일 (일) 02:09 (KST)[답변]

장르별 분류 변경 제안

현재 분류:코미디 만화분류:코미디 애니메이션은 분리가 되어 있습니다. 따라서 저는 이를 합치는 것을 제안합니다. 꼭 위 예 뿐만 아니라 매체별로 분리가 되어 있는 장르 분류를 다 합쳤으면 좋겠습니다. 그 이유는 일단 영어 위키백과에서는 해당 분류가 하나로 되어 있습니다. en:category:Comedy anime and manga와 같이요. 그리고, 해당 분류는 내용 기준이기 때문입니다. 매체별 분류와 내용별 분류는 따로 하는 것도 괜찮다고 생각합니다. 그리고 일단 이 프로젝트 자체도 만화애니 프로젝트이기도 한 것을 봐서 두게 다 비슷한 속성을 갖고 있다고 보아도 될 것 같습니다. 따라서 비슷한 분류를 합치는 것을 제안합니다. --콩가루 (토론) 2014년 4월 27일 (일) 16:23 (KST)[답변]

두 분류가 합쳐지면 봇으로 정보 넣는 것이 편해집니다. --콩가루 (토론) 2014년 4월 27일 (일) 16:28 (KST)[답변]
한달 조금 안되게 총의를 구하려 의견을 남겼지만 아무런 의견이 없는 관계로 위의 설명대로 진행합니다.--콩가루 (토론) 2014년 5월 24일 (토) 20:21 (KST)[답변]

문서 검토 요청

제가 만화애니 관련 길잡이 문서로 사용자:콩가루/만화애니 입문을 만들었습니다. 검토 부탁드립니다. --콩가루 (토론) 2014년 5월 30일 (금) 01:48 (KST)[답변]

날짜 관련 틀

도라에몽 (2005년 애니메이션)을 보니 "2005년 애니메이션 (−) (±) (↓) (↑) 2006년 애니메이션 (−) (±) (↓) (↑) 2007년 애니메이션 (−) (±) (↓) (↑) 2008년 애니메이션 (−) (±) (↓) (↑) 2009년 애니메이션 (−) (±) (↓) (↑) 2010년 애니메이션 (−) (±) (↓) (↑) 2011년 애니메이션 (−) (±) (↓) (↑) 2012년 애니메이션 (−) (±) (↓) (↑) 2013년 애니메이션 (−) (±) (↓) (↑) 2014년 애니메이션 (−) (±) (↓) (↑)"

이런 분류가 있었습니다. 애니메이션 분류는 시작한 년도를 빼고 다 지우는 것이 어떨까요?--콩가루 (토론) 2014년 6월 14일 (토) 19:25 (KST)[답변]

대 찬성입니다. --Kjy014822 (토론) 2014년 7월 7일 (월) 21:39 (KST)[답변]

만화애니 정보 틀 그림 이용이 불가능한 이유가 무엇인가요??

COMMON WIKIMEDIA에서 그림을 가져오려고 해도 그림이 연결이 안 되서 많이 당황했는데 틀 문서 가보니 그림 업로드가 안 되네요. 그 이유가 뭔지 궁금합니다. --MiNaTak (토론) 2014년 8월 8일 (금) 14:51 (KST)[답변]

@Mr5033: 백:비자유가 통과되지 않았기 때문입니다.--콩가루 (토론) 2014년 8월 8일 (금) 19:49 (KST)[답변]

개략적인 문서 포맷 정도는 잡읍시다.

가령 '줄거리'/'미디어믹스'/'제작' (소문단:캐스팅)/'발매'/'평가' 쯤은 꼭 들어가야 한다 생각하네요.영어판 보면 은혼이라거나 베리베리 뮤우뮤우가 좋은 글/알찬 글인 것으로 아는데 한번 참고합시다.--Reiro (토론) 2014년 8월 14일 (목) 20:22 (KST)[답변]

@Reiro: 사:콩가루/만화애니 입문에 대략적으로 정리를 해 놓기는 했는데 사용자 수필입니다. 이를 바탕으로 대략적인 개요는 논의를 할 수는 있겠습니다. 다만, 새로 글을 만드는 분이 거의 없고 겨우 유지보수만 되는 상황이라는 것은 아셨으면 합니다. --콩가루 (토론) 2014년 8월 14일 (목) 20:47 (KST)[답변]

일본 성우 표기법 개편 제안

(적당한 장소를 못 찾아서 여기에 올립니다)

현재, 위키백과의 일본인 문서 표제명은 국립국어원 표기를 따르는 것이 원칙이라고 알고 있습니다. 하지만, 일본 성우의 경우 저는 통용 표기가 더 많이 쓰인다고 봅니다. 그 근거는 아래와 같습니다.

1. 애니플러스에서 성우 이름을 통용 표기로 표기함

일본 애니메이션 공식 수입사인 애니플러스에서는 성우 이름을 통용 표기로 표기합니다. 여기 러브라이브!의 예를 들고 왔는데, 등장인물 탭을 누르시면 "토죠 노조미(CV : 쿠스다 아이나)", "코이즈미 하나요(CV : 쿠보 유리카)", "야자와 니코(CV : 토쿠이 소라)"와 같이 통용 표기가 사용된 예를 보실 수 있습니다

2. 뉴스 기사에서 통용 표기의 사용

토요사키 대표 "한국 찍고 회전초밥 세계화 도전" 뿐만 아니라 MBC 뉴스 강남 새 명소 '한류스타거리'…입소문에 한류팬들 북적 기사에서도 "◀ 오오츠카 카나/일본 ▶"이라고 통용 표기를 사용 중에 있습니다.

3. 정책상 근거 - 위키백과:외국어 고유 명사의 한글 표기

위키백과:외국어 고유 명사의 한글 표기에는 아래와 같이 적혀 있습니다.

한국어 위키백과에서는 외국어 고유명사를 표기할 때 널리 사용되는 표기(통용표기)를 사용하는 것이 원칙

국어원 표기와 관련해서는 아래와 언급합니다.

통용 표기라 할 만한 널리 알려진 표기가 없는 경우, 외래어 표기법을 이용하여 표기하는 것을 한글 표기의 가능한 대안으로 삼을 수 있습니다.

이번 경우에는 애니플러스에서 성우 이름을 "일본어의 통용 표기"로 표기하고 있고, 뉴스에서도 일본 인명을 통용 표기로 선택한 예가 있기 때문에 외래어 표기법을 굳이 따를 필요가 없습니다.
또한, 위 지침 링크에 보면 아래와 같은 예가 있습니다.

통용 표기는 키리사메 마리사, 국립국어원 표기는 기리사메 마리사로 갈렸으며, 한국어로 출판된 관련 작품에서 키리사메 마리사로 표기하였습니다. (토론 참조)

성우 이름을 성우사무소에서 공식적으로 출판한 예는 모르겠습니다만, 일단 "공식" 수입사가 표기한 표기법이 통용 표기입니다. 공식적으로 수입한 단체가 정한 표기를 따르는 예가 있었기 때문에, 이번에도 같은 예를 따라야 한다는 것이 제 주장입니다.

4. 사용자를 떠나게 하는 원인

얼마나 많은 사용자가 표기법 때문에 떠난지는 모르겠지만, 표기법 때문에 위키백과를 떠난다고 한 예가 있습니다. Homurachan 사용자입니다. 이 링크의 내용을 인용하면,

외국어 표기법 규정이 불만이라든지 등이 있습니다. (로마자 표기 존중 문제라든지, 일본어의 한글 표기를 통용을 하느냐, 국립국어원을 따르느냐... 등)

외국어 표기법이 이상해서 싫어!

학업 때문이라는 말이 적혀 있기는 하지만, 위키백과와 학업을 병행하시는 분이 많은 것으로 알고 있습니다. 저는 이 사례를 단순한 학업 때문에 떠난 것이 아니라, 위키백과의 표기법이 마음에 안 들어서 떠난 것으로 보고 있습니다.

위와 같은 근거로, 현재 국어원 표기로 되어 있는 성우 문서 제목을 일괄적으로 통용 표기로 옮길 것을 제안합니다. --콩가루 (토론) 2014년 8월 23일 (토) 21:24 (KST)[답변]

여기서 이야기하는 것이 일본이 성우들을 말하는 것 같은데, 반대입니다. 모든 인물 문서를 표기하는데는 원칙이 있어야 합니다. 일본의 인물을 표기할 때 그가 직업이 정치인이냐, 성우이냐에 따라서 우연히 표기법이 바뀐다는 것은 상상할 수 없습니다. 다음과 같이 쓰는 것이 맞습니다.
  • 도조 노조미(CV : 구스다 아이나), 고이즈미 하나요(CV : 구보 유리카), 야자와 니코(CV: 도쿠이 소라)
도조 히데키는 도조인데 왜 도조 노조미는 토죠 노조미여야 하는지 이해할 수 없습니다. 같은 성인데 말입니다. 고이즈미 준이치로 역시 고이즈미인데, 왜 고이즈미 하나요는 코이즈미여야 하는지 이해할 수 없습니다. 고이즈미 준이치로가 어느 날 갑자기 성우가 되면 코이즈미로 성을 변경해야 합니까. 이는 타당하지 않은 일입니다.——라노워엘프 푸르게 (토론) 2014년 8월 23일 (토) 21:43 (KST)[답변]
백:편집 지침#인명에 보시면 "기타 외래어 지명과 인명 등 고유명사는 외국어 고유 명사의 한글 표기 지침을 따릅니다."라고 되어 있습니다. 제가 "일본인 문서 표제명은 국립국어원 표기를 따르는 것이 원칙"이라고 발언한 것은 그동안 문서를 살펴보면서 귀납적으로 정의를 내린 것이지 지침을 근거로 발언한 것이 아닙니다. 백:외국어 고유 명사의 한글 표기를 보시면 "다른 사용자와 어떤 표기를 우선으로 할지 논란이 있거나 다양한 표기 중 어떤 것을 제목으로 결정할지 힘든 경우, 이와 관련된 정책과 지침들을 활용하여 토론을 통해 결정"이라 되어 있습니다. 저는 지침상 "외국어 고유명사를 표기할 때 널리 사용되는 표기(통용표기)를 사용하는 것이 원칙"이라 했기 때문에 더 많이 쓰이는 표기를 주장한 것입니다.
위키백과:일본어의 한글 표기를 보더라도 "일본어의 경우 실제로 사람들이 많이 쓰는 표기가 외래어 표기법과 상이한 경우가 많습니다. (일본어의 한글 표기#통용되는 표기)"라고만 되어 있지, 인명 표기는 일관성이 있어야 한다는 내용은 없습니다.
고이즈미 준이치로 표기를 예로 드셨는데, 일본의 성우는 엔터테이먼트 전반에 종사하고 있는 것으로 알고 있으며, 엔터테이먼트 관련 배우, 가수 등도 보통 통용 표기로 쓰는 것으로 알고 있습니다. 예능과 관련 없는 정치인이 갑자기 성우가 되는 것은 드문 예이기 때문에 이러한 경우는 토론을 통해서 해결하면 된다고 생각합니다.--콩가루 (토론) 2014년 8월 23일 (토) 22:07 (KST)[답변]
성우 뿐만 아니라, 요즘은 일본인은 통용표기로 적는 추세더라구요. 일본 유학을 하면서 느낀 점은, 일본 현지에서도 문두의 청음을, 가령 키노시타 코나츠라는 이름을 '기노시타 고나츠'라 부르는 일본인은 거의 없습니다. 어느 쪽에 가깝냐 하면, "키"와 "코"에 훨씬 가깝습니다. 제 개인적인 의견이지만, 국립국어원의 보수적인 표기원칙이 일본어 표기를 중구난방하게 만드는 원인이라고 생각합니다. 네이버 조차, tanaka는 다나카라고, kagawa는 카가와라고 표기하죠. 일본어는 엄연히 탁음이 존재합니다. 히라가나에는 우리나라의 ㄱㅈㄷ~에 해당하는 문자가 있습니다. 태블릿 PC를 대블릿 PC라고 하지 않는 것처럼, 원어의 표기를 존중해야 한다고 생각합니다. 위키백과의 일본어 표기를 통용표기로 하고, 이미 굳어진 표기(도요토미 히데요시 등)같은 건 유지하는 것은 어떨까요. 현 방식의 표기법은 혼란이 너무 큽니다. --MiNaTak (토론) 2014년 8월 23일 (토) 22:29 (KST)[답변]
성우만 별도로 통용 표기를 쓰는 것에 대해 합의점이 없다면, 위키백과의 일본어 표기 원칙에 대한 재검토를 하는 것은 어떨까요?--MiNaTak (토론) 2014년 8월 23일 (토) 22:31 (KST)[답변]
라노워엘프씨 말대로 고이즈미 준이치로를 코이즈미 쥰이치로로 바꾸는 건 무리가 있습니다. 쇼와 이전의 역사 인물이나 지금도 언론에 타고 있는 정치인들의 이름은 표기법대로 잘 알려졌으니 표기법대로 쓰는게 맞습니다. 그러나 성우들의 경우, 언론에서도 표기법대로 쓰지 않고 통용대로 쓴다면 얘기는 달라집니다. 언론에서마저도 통용으로 쓴다면야 당연히 통용으로 바꿔야 하지 않겠습니까? 정확하게 말하자면, 정치인이나 역사 인물을 제외하고 가수, 배우, 성우 등 연예인들의 통용 표기가 언론에서 쓰이는 경우가 확인이 된다면 당연히 통용으로 옮겨야 할 것입니다. 솔직히 가수 문서에서도 무턱대고 표기법을 지키던데 상당히 괴리감이 듭니다. -- S.H.Yoon · 기여 · F.A. 2014년 8월 24일 (일) 01:47 (KST)[답변]
그럼 성우의 영역만이 아니라 (통용 표기로 주로 언급되는) 다른 분야의 인물도 통용 표기로 적어야 한다는 말씀이시죠? 그렇다면 그 적용 범위를 어디까지 해야 할까요? 통용 표기가 주로 쓰이는 것은 한 분야만이 아니라 제가 위에서 언급했듯이 성우부터 축구선수까지 다양합니다. 제 개인적인 생각이지만, 주로 역사 인물같은 일본인은 국립 국어원 표기가, 최근에 알려지는 인물들은 통용표기가 쓰이는 것 같습니다. 그리고 田中 같은 경우는 타나카 보다는 다나카가 더 많이 쓰이는 것으로 알고 있습니다. 이런 예외적인 사항들은 어떻게 할까요? --Mr5033 (토론) 2014년 8월 24일 (일) 02:02 (KST)[답변]
토론의 범위가 커졌군요. 일단 원칙은 "타나카"로 하되, 다나카가 더 많이 쓰이는 경우에는 근거를 제시한 뒤 다나카로 쓰는 방안은 어떨까요?--콩가루 (토론) 2014년 8월 24일 (일) 02:06 (KST)[답변]
먼저 타나카로 쓰고, 표기법에 따라 쓰는 출처가 발견이 된다면 다나카로 돌려도 문제가 없을 것입니다. -- S.H.Yoon · 기여 · F.A. 2014년 8월 24일 (일) 02:09 (KST)[답변]
그러면 제 방안에 동의하시는 것인가요? 또한, 이 주제는 만화애니 프로젝트에서 다루기에는 너무 커졌기 때문에 적당한 장소로 옮길 것을 제안합니다.--콩가루 (토론) 2014년 8월 24일 (일) 02:10 (KST)[답변]
위키백과토론:일본어의 한글 표기가 좋겠네요. -- S.H.Yoon · 기여 · F.A. 2014년 8월 24일 (일) 02:15 (KST)[답변]
적당히 잘 옮겨 주시면 감사하겠습니다. --콩가루 (토론) 2014년 8월 24일 (일) 02:19 (KST)[답변]

이에 이은 토론은 위키백과토론:일본어의 한글 표기#일본 성우 표기법 개편 제안에 이어서 진행됩니다. --콩가루 (토론) 2014년 8월 24일 (일) 10:36 (KST)[답변]

일본 인명은 통용 표기로 따른다는 결론이 났음을 알립니다. 현재 백:문이에서 문서 이동이 진행중입니다.--콩가루 (토론) 2014년 9월 12일 (금) 00:08 (KST)[답변]

애니메이션의 방영 목록 -> 애니메이션의 에피소드 목록

케이온!의 방영 목록이나, 나기아스 방영 목록처럼 BD/DVD의 디스크판이나 극장판 역시 방영 목록 문서에 기술되어 있습니다. 방영은 TV에서 방영된 것만을 뜻하므로, 영어판의 형식인 List of 작품 Episodes, 일본어 위키의 작품의 에피소드 목록처럼 내용의 전부를 포괄할 수 있는 제목으로 옮길 것을 제의합니다. --MiNaTak 탁민아 (minaTalk / 行跡) 2014년 10월 4일 (토) 23:01 (KST)[답변]

OO의 에피소드 목록으로 옮길 것을 제안합니다. 분류:일본의 애니메이션 에피소드 목록을 보니 제가 만든 문서를 제외하고 "대부분 OO의 에피소드 목록"으로 되어 있네요.--콩가루 (토론) 2014년 10월 4일 (토) 23:18 (KST)[답변]

프로젝트 명 변경 제안

현재 축약형을 사용함으로써 대체하고 있는 문제이긴 합니다만, 만화·애니메이션이라는 프로젝트 명에는 특수문자가 하나 있어 접근이 쉽지 않습니다. 다른 언어판처럼 만화와 애니메이션으로 프로젝트 명을 바꾸는 건 어떤가요? -- MiNaTak (minaTalk / 行跡) 2015년 1월 12일 (월) 03:20 (KST)[답변]

찬성--콩가루 · 토론 2015년 2월 17일 (화) 00:32 (KST)[답변]
저는 이 프로젝트는 위키프로젝트:일본의 만화와 애니메이션 정도로 이동하는 것이 좋다고 생각하며, 위키프로젝트:만화 (en / ja)와 위키프로젝트:애니메이션 (en / ja)로 나누는 것이 좋다고 생각합니다. 현재 프로젝트는 일본으로 국한되어 있습니다. 일본 산업의 관점으로 봤을때는 만화와 애니메이션이 함께 발전된 것은 분명하나, 전 세계적으로 봤을 때는 만화와 애니메이션은 엄연히 다르게 다뤄집니다. 만화나 애니메이션 각각 자체만으로 봤을때도 다룰 수 있는 주제가 방대해서 따로 프로젝트를 해도 무방하고요. 일단 의견을 좀 들어보겠습니다. -- 잿빛동공 (토론) 2015년 3월 21일 (토) 17:02 (KST)[답변]
현재 만화·애니메이션이라는 분류가 오타쿠 문화를 모두 포함하는 분류이고, 오타쿠 문화가 일본에서 시작한 문화이긴 하지만 타 국가에도 차츰 퍼지고 있는 것을 고려하면 국가명을 앞에 붙이는건 적잘하지 않은 것 같습니다. --Senior9324 (토론) 2015년 3월 21일 (토) 20:58 (KST)[답변]
Manga나 Anime는 '일본'의 만화, 애니메이션을 지칭하는 용어입니다. 해당 프로젝트는 만화 및 애니메이션 프로젝트이지 오타쿠 프로젝트가 아닙니다. 전세계적인 관점으로 봤을때는 만화나 애니메이션 각각 다루어야 되며, 일본의 만화나 애니를 따로 다루는 것도 괜찮다고 봅니다. -- 잿빛동공 (토론) 2015년 3월 22일 (일) 13:34 (KST)[답변]
말이 그렇지 현재 프로젝트는 라이트 노벨, 모든 연애 시뮬레이션 게임, 프로젝트와 관련 있는 서브컬처 등을 모두 다루고 있는 상황이고, 만화 및 애니메이션과 전혀 관계가 없는 경우에도 미디어믹스가 이루어진 경우 만화애니 정보상자를 쓰도록 되어 있습니다. --Senior9324 (토론) 2015년 3월 22일 (일) 14:46 (KST)[답변]
'오타쿠 프로젝트'로 옮기자는 말인지? 귀하의 말씀이 최종적으로 어떻게 하자는지 모르겠습니다. 제가 언제 일본 만화나 애니의 서브컬쳐가 안 다루어진다고 했나요? 제 말뜻은 귀하가 말한대로 이 프로젝트는 '일본' (오타쿠 문화)에 국한되어 있으며, 해당 프로젝트는 일본에 관한 만화나 애니메이션을 다루는 건 맞습니다. 그러니까 이 프로젝트는 모든 언어판처럼 일본에 대해만 다루는 것이 좋으며, 일반적인 '만화'나 '애니메이션' 각각의 프로젝트도 있어야한다는 말입니다. 각각의 문화나 매체로만 봐도 다룰 것이 방대하거든요. -- 잿빛동공 (토론) 2015년 3월 22일 (일) 16:38 (KST)[답변]
Manga, Anime는 일본의 만화, 애니메이션 전체를 가리키는 말도 아니고, Manga나 Anime가 일본 내에서만 생산되는 것도 아닙니다.(en:Original English-language manga) Manga, Anime는 일본에서 정립된 특유의 스타일을 따른 작품들을 일컫는 말이므로 위키프로젝트:일본의 만화와 애니메이션은 알맞지 않습니다. 라이트 노벨과 같은, 프로젝트에서 다루는 타 매체 역시 일본 외의 국가에서 생산되고 있습니다.(분류:대한민국의 라이트 노벨 레이블, 비주얼 노벨#대한민국, en:Category:Western visual novels) --Senior9324 (토론) 2015년 3월 22일 (일) 17:48 (KST)[답변]
그렇다면, '망가와 아니메' 프로젝트로 옮겨야하나요? 한국어 위키백과에서는 망가에 해당하는 문서를 '일본 만화'라고 하고 있으며, 분류도 그렇게 하고 있습니다. 일본어판도 '일본 만화'라고 하고 있고요. 그렇게 따진다면, 'Manhwa'도 한국 내에서만 생산되는 건 아니니까 '한국 만화'라고 하는건 틀린 표현인가요? 귀하가 말한 ja:OELマンガ 문서를 보면 '처음부터 영어로 쓰여진 일본식 만화'라고 소개하고 있습니다. 일본식이잖습니까. 어쨌든 Manga와 Anime는 일본 고유의 정립된 문화는 틀림이 없습니다만. 기본 근원은 일본에 있는 것이며, Manga와 Anime뿐만 아닌 기본 Comics나 Animation을 따로 다뤄야한다는 말입니다. Comics나 Animation도 이 프로젝트에서 다루기에는 너무 방대하며, Manga와 Anime와 섞이서 다루기에는 개념 자체가 다릅니다. -- 잿빛동공 (토론) 2015년 3월 22일 (일) 20:33 (KST)[답변]
@Senior9324: 일본의~ 이건 둘째치고 Comics나 Animation을 다뤄야하는 프로젝트가 따로 있어야 한다는 건 이견이 없는 모양입니다. -- 잿빛동공 (토론) 2015년 3월 22일 (일) 20:34 (KST)[답변]
다른 의견 없으면 '위키프로젝트 일본의 만화와 애니메이션'으로 옮기겠습니다. -- 잿빛동공 (토론) 2015년 4월 10일 (금) 22:32 (KST)[답변]
일본의 만화와 애니메이션 프로젝트가 일본의 만화, 애니메이션, 라노벨, 성우 등등 오타쿠 문화 전반을 다룬다면 찬성--콩가루 · 토론 2015년 4월 14일 (화) 20:05 (KST)[답변]
일단 과감히 옮기면서 일본이 아닌 각각의 만화와 애니메이션를 각각 프로젝트로 분리하였습니다. 드디어 마블 코믹스와 같은 미국 만화도 다루기가 '프로젝트로서' 편하게 되었네요. -- 잿빛동공 (토론) 2015년 4월 22일 (수) 00:31 (KST)[답변]
감사합니다. 프로젝트 명 때문에, 그동안 다른 언어판과 달리 일본 외에 국가의 작품 등도 프로젝트 범위에 포함시켜야 하는지 고민이 많았었는데, 덕분에 걱정을 덜었네요. :) -- MiNa T.Talk 2015년 4월 23일 (목) 21:00 (KST)[답변]

만화, 애니메이션 목록 관련 토론 알림

토론:만화와 애니메이션 목록#앞으로 이 문서의 방향(?)을 논하는 자리에 해당 문서 개편에 관한 토론이 있습니다.--콩가루 · 토론 2015년 2월 17일 (화) 00:33 (KST)[답변]

프로젝트 배너 관련

안녕하세요. 다름이 아니라 당초 해당 프로젝트가 만화 및 애니메이션 전반을 다루고 있던 상황에서 일본 이외의 만화 및 애니메이션을 다루는 프로젝트들이 분리되어 나갔는데, 이에 맞추어 프로젝트 배너가 수정되지 않은 문서들이 꽤 많다는 사실을 우연찮게 확인했습니다. 그래서 최근 해당 틀이 붙은 토론 문서들을 전반적으로 한 번씩 점검해보고 수정이 필요한 문서들은 수정했는데, 제가 미처 확인하지 못하고 넘어간 문서들이 있을 수 있는만큼 다른 분들께서 혹시나 프로젝트 배너가 잘못 붙여져있는 토론 문서를 발견했다면 이를 수정해주시면 감사하겠습니다. --BIGRULE (토론) 2015년 10월 31일 (토) 15:56 (KST)[답변]

토론:오소마츠상

토론:오소마츠상에서 문서 병합과 관련된 의견을 구하고 있습니다. 토론 참여 부탁드립니다.--콩가루 · 토론 2015년 11월 25일 (수) 21:45 (KST)[답변]

프로젝트 최근 바뀜

위와 같이 위키백과의 링크최근바뀜 기능을 이용해서 본 프로젝트와 관련 있는 문서의 편집 내역을 한 눈에 볼 수 있도록 하고 있습니다. 특수문서를 프로젝트 메인 페이지나 하위 페이지에 끼워넣어서 프로젝트 참가자들이 손쉽게 프로젝트 관련 문서 최근 바뀜을 볼 수 있게 할 것을 제안합니다. 프로젝트와 관련된 토론란 바뀜도 볼 수 있다면 의견 요청이 묻히는 일도 줄어들지 않을까요?--콩가루 · 토론 2015년 11월 26일 (목) 22:17 (KST)[답변]

분류 토론 개설

각종 만화와 애니메이션 분류를 보면 만화 작품, 만화작품, 애니메이션 작품 등에 작품이 붙는데 굳이 작품을 안붙여도 의미해석이 되는데말이죠. 작품이란 단어를 없애는건 어떠할까요? Yoyoma88 (토론) 2016년 5월 22일 (일) 10:53 (KST)[답변]

@콩가루: 오랜만에 연락드립니다. Yoyoma88 (토론) 2016년 5월 22일 (일) 10:55 (KST)[답변]
영화 쪽 분류의 영향으로 보입니다. 분류:대한민국의 영화분류:대한민국의 영화 작품처럼요. 영어 위키백과에서는 Film을 영화 작품, Cinema를 영화(계) 분류로 쓰고 있습니다. -- ChongDae (토론) 2016년 5월 25일 (수) 10:10 (KST)[답변]

안녕하세요. 우리 모두의 백과사전 위키백과에 기여해주셔서 감사합니다! 다름이 아니오라 귀하께서 기여하신 틀:만화애니 정보 문서가 삭제 토론에 회부되었습니다. 토론은 위키백과:삭제 토론/틀:만화애니 정보에서 진행될 예정이니 토론에 꼭 참여해 주시기 바랍니다. 토론이 진행되는 동안 해당 문서를 좀 더 나은 방향으로 편집할 수도 있으나, 삭제 토론 틀을 토론 종료 전에 제거하지 말아주세요. 또한 토론에 참여할 때에는 기본적 예의를 지켜 주세요.

짱구는 못말려 등장인물의 표제어