사용자:앵무/도라에몽 (중국판)

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

이 문서에서는 후지코 F. 후지오의 만화 《도라에몽》의 중국판에 대해 기술한다.

개요[편집]

중국 본토의 경우 1991년 CCTV에서 방송하기 시작했다. 그 후 여러 차례 방송을 했으며 2013년 5월에 재방송한 적이 있다.

등장인물의 번안명[편집]

이름
번안명 일본어 원문
신판 (이름) 구판
타이완&중국 대륙 홍콩 타이완 홍콩 중국 대륙
CCTV판 그 외 방송국
哆啦A夢
(작품명)
多啦A夢 機器貓小叮噹 / 超能貓小叮噹 / 神奇小叮噹<[A] 叮噹 機器貓 機器貓 ドラえもん
(Doraemon)
哆啦A夢
(성우)
多啦A夢 小叮噹 叮噹(1970-2002年的TVB譯名) 阿蒙 叮当 / 小叮当 / 机器猫 / 铜锣卫门 ドラえもん
(Doraemon)
다이숑
(예비 다이숑)
다이숑
(예다이숑)

다이숑

성명 :

  1. 程大雄[B]
  2. 葉大雄(海豹叢書版)
  3. 野比大雄(電視版)(2005-現今的TVB譯名)
康夫
(野比 康夫)
大雄[주 1] / 野比太郎 -{野比 のび太(伸太)
(Nobi Nobita)
のび のびた / のびたくん / のびたさん / のびちゃん}-
小夫
(骨川 脛夫)
阿福 阿超, 牙擦仔/哨牙仔(兒童樂園 / 海豹叢書)
牙擦仔/阿福(1970-2005年的TVB譯名)
骨川 小夫(2005-現今的TVB譯名)
小強 小夫 / 強夫 / 小孬 / 小宝 -{骨川 スネ夫(脛夫) / ほねかわ すねお
(Honekawa Suneo)}-
胖虎
(剛田 武[주 2]
技安、晉安
(早期青文無版權本曾將全名譯作〈武鋼健〉)
阿廣,肥仔(兒童樂園 / 海豹叢書)
技安(1970-2005年的TVB譯名)
剛田 武(2005-現今的TVB譯名)
大熊 大胖 / 加依安 -{剛田 武 / ごうだ たけし
(Goda Takeshi)、
ジャイアン}-
靜香
(源 靜香)
宜靜 靜兒(1970-1990年代的TVB譯名)
靜宜(兒童樂園 / 海豹叢書)
源 静香(2005-現今的TVB譯名)
小静 静儿 / 靜子 -{源 静香 / みなもと しずか
(Minamoto Shizuka)、
しずちゃん}-
-{哆}-啦美 -{多}-啦美 小叮鈴 叮美
叮叮
叮鈴
哆啦咪 -{ドラミ
(Dorami)}-
小杉
(出木杉 英才)
出木杉
(出木杉 英才)
王聰明 出木杉
出木彬
彬仔(TVB第一代配音時期)
太郎(文傳舊版)
出木杉 英才(2005-現今的TVB譯名)
出木杉 出木杉 -{出木杉 英才 / できすぎ ひでとし
(Dekisugi Hidetoshi)}-
(初期稱為《-{出木杉 太郎}-》)
世修
(野比 世修)
舊版:舍-{}-華斯 / (2010年代)新版:小雄 世雄 小世
舍華斯 (2005-2010年代的TVB譯名)
小雄
小康 -{野比 セワシ
(Nobi Sewashi)
}-

각주[편집]

  1. 1非正規出版時代青文出版社使用《機器猫小叮噹》(常見),東立出版社使用《超能猫小叮噹》(罕見),正規出版時代初期大然文化出版社使用《神奇小叮噹》
  2. 1970년대부터 1980년대까지 《어린이의 낙원》 잡지에서 사용했다.



인용 오류: "주"이라는 이름을 가진 그룹에 대한 <ref> 태그가 존재하지만, 이에 대응하는 <references group="주" /> 태그가 없습니다