모자라브어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
이동: 둘러보기, 검색
모자라브어
مُزَرَب muzarab
사용 지역 이베리아 반도
사멸 중세 시대말기
언어 계통 인도유럽어족
 이탤릭어파
  로망스어군
   서 이탈로어
    피레네-모자라브어
     모자라브어
언어 부호
ISO 639-1
ISO 639-2 roa
ISO 639-3 mxi


모자라브어알안달루스 시절이었을 때, 사용되었던 이베리아로망스어족에 속했던 언어였다. 대부분의 로망스어족과는 달랐고, 라틴 문자보다는 아랍 문자로 표기되었다.

모자라브어는 9세기에 최초로 기록되었다. 모자라브어로 기록된 음악 제목을 무와시샤(muwashshah)라고 불렸다.

모자라브어는 포르투갈어, 스페인어, 발렌시아어에서 차용한 말들이 많이 있다. 많은 단어들이 안달루시아 구어체 아랍어에서 유래되었다. 포르투갈어에서는 모자라브어의 방언이 Lusitano-moçarabe였다.

문화적인 면에서 모자라브어는 라틴어에서 영향을 받았다.

간단한 문서 (11세기)[편집]

모자라브어: 스페인어: 포르투갈어: 영어: 한국어 번역:

Mio sîdî ïbrâhîm
yâ tú uemme dolge
fente mib
de nohte
in non si non keris
irey-me tib
gari-me a ob
legar-te

Mi señor Ibrahim,
¡oh tú, hombre dulce!
vente a mí
de noche.
Si no, si no quieres,
iréme a ti,
dime a dónde
encontrarte.

Meu senhor Ibrâhim,
ó tu, homem doce!
vem a mim
de noite.
Senão, se não queres,
ir-me-ei a ti,
diz-me onde
te encontro.

My lord Ibrahim
oh you sweet man
Come to me
at night.
If not, if you don't want to,
I will go to you,
tell me where
to meet you.

참조[편집]

바깥 고리[편집]