찬양 (노래): 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글편집 요약 없음 |
Sangjinhwa (토론 | 기여) 편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{조지아의 국가}} |
{{조지아의 국가}} |
||
'''찬양'''({{llang|ka|დიდეგა|디데바}})은 [[1918년]]에서 [[1920년]]까지 사용되었던 [[조지아 |
'''찬양'''({{llang|ka|დიდეგა|디데바}})은 [[1918년]]에서 [[1920년]]까지 사용되었던 [[조지아 민주 공화국]]의 [[국가 (노래)|국가]]이다. 콘스탄티네 포츠흐베라슈빌리({{llang|ka|კონსტანტინე ფოცხვერაშვილი}})가 작사, 작곡 하였다. |
||
[[ |
[[1990년]]에서 [[2004년]]까지 [[소련]]으로부터 독립한 [[조지아 (국가)|조지아]]의 국가로 사용되었으며 [[2004년]] 이후에는 [[조지아의 국가|자유]]가 현재의 조지아의 국가로 채택되었다. |
||
== 조지아어 가사 == |
== 조지아어 가사 == |
2016년 1월 28일 (목) 22:40 판
조지아의 국가 | |
---|---|
찬양 (1918년 ~ 1922년) | |
그루지야 소비에트 사회주의 공화국의 국가 (1944년 ~ 1991년) | |
찬양 (1990년 ~ 2004년) | |
자유 (2004년 ~ 현재)
|
찬양(조지아어: დიდეგა 디데바)은 1918년에서 1920년까지 사용되었던 조지아 민주 공화국의 국가이다. 콘스탄티네 포츠흐베라슈빌리(조지아어: კონსტანტინე ფოცხვერაშვილი)가 작사, 작곡 하였다.
1990년에서 2004년까지 소련으로부터 독립한 조지아의 국가로 사용되었으며 2004년 이후에는 자유가 현재의 조지아의 국가로 채택되었다.
조지아어 가사
- დიდეგა ზეცით კურთეულს, (디데바 제치트 쿠르트헤울스)
- დიდეგა ქვეყნად სამოთხეს, (디데바 크베크나드 사모트헤스)
- თურფა ივერსა, (투르파 이베르사)
- დიდეგა ძმობას, ერთრბას, (디데바 지모바스 에르토바스)
- დიდეგა თავისუფლებას, (디데바 타비수플레바스)
- დიდეგა სამარადისო (디데바 사마라디소)
- ქართველ მხნე ერსა! (카르트벨 므흐네 에르사)
- დიდეგა ჩვენსა სამშობლოს, (디데바 추벤사 삼쇼블로스)
- დიდეგა ჩვენი სიცოცხლის (데다바 추베니 시초츠흘리스)
- მიზანს დიადსა; (미잔스 디아드사)
- ვაშა ტრფრბასა, სიყვარულს, (바샤 트르포바사 시크바룰스)
- ვაშა შვებასა, სიხარულს, (바샤 슈베바사 시하룰스)
- სალამი ჭეშმარიტების (살라미 체슈마리테비스)
- შუქ-განთიადსა! (슈크-간티아드사)
한국어 번역본
- 신성한 축복이 내려짐을 찬양하라
- 지상의 낙원을 찬양하라
- 무엇보다도 빛나는 조지아인이여.
- 형재애와 단결을 찬양하라
- 자유를 찬양하라
- 영원할 조지아인을 찬양하라
- 조국을 찬양하라
- 숭고하고 눈부신 우리 삶의 목표를 찬양하라
- 오 기쁨과 행복이여
바깥 고리
- (조지아어) MP3 파일