헤드라이니즈

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기 검색하러 가기

헤드라이니즈(영어: headlinese)는 신문 헤드라인에서 쓰이는 간결한 문체이다. 지면이 부족하므로 헤드라인은 압축된 전문체(電文體)로 쓰이며, 이를 위해 다음과 같은 특수한 문법 관례도 있다 (영어 기준):

  • 보통 “to be” 용법과 관사를 생략한다.
  • 대부분의 동사는 현재형으로 적는다. 예를 들어, “Governor signs bill”→주지사, 법안에 서명로 쓰거나, 미래형을 표현하기 위해 (“will” 대신 “to”를 써서) “Governor to sign bill”→주지사, 법안에 서명할 듯로 쓴다.
  • 미국의 경우 (영국 제외) 접속사쉼표로 대체할 때가 많다. 예를 들어, “Bush and Blair”→부시와 블레어 대신 “Bush, Blair laugh off microphone mishap”→부시·블레어, 마이크 방송 사고에 웃음으로 무마라고 쓴다.[1]
  • 국가를 형용사형으로 쓰는 대신 명사형으로 밝힌다. 예를 들어, “Russian”이나 “Turkish”라고 쓰는 대신 “Russia fires warning shot at Turkey boat”→러시아, 터키 어선에 경고 사격라고 쓴다.[2]
  • 인명은 Ms.Dr. 등의 호칭 없이 으로만 지칭한다.
  • 조직이나 집단은 환유적으로 지칭한다. “금융계” 대신 “월 스트리트”로, “미국 행정부” 대신 “백악관”으로, “스페인 정부” 대신 “마드리드”로, “세계 경제 포럼” 대신 “다보스”로 부르는 식이다.
  • 축약어두문자어를 많이 쓴다. 예를 들어, 미국에서는 “Democrats→민주당을 줄여 “Dems”로, 공화당을 통칭인 “Grand Old Party”→장로당(長老黨)의 약자인 “GOP”로 쓰고, 영국에서는 “Liberal Democrats→자유민주당을 줄여 “Lib Dems”로, “Conservative Party→보수당을 “Tories→토리라고 부른다.

몇몇 간행지는 그들만의 고유한 헤드라인 문체를 쓰기도 한다. 예를 들어, 《버라이어티》 지의 연예 용어 헤드라인인 “Sticks Nix Hick Pix” 같은 것이 유명하다.

자주 쓰이는 영어 축약어[편집]

지면을 아끼기 위해, 헤드라인에서는 (일반적으로는 잘 쓰이지 않는 말이 대부분인) 아주 짧은 단어들이 유별나게 활용되곤 한다:

  • axe (eliminate)
  • amid (at the same time as)
  • bid (attempt)
  • blast (heavily criticize)
  • chop (eliminate)
  • confab (meeting)
  • curb (reduce)
  • duo (two people)
  • eye (consider)
  • foe
  • fold (shut down)
  • fury
  • gal
  • guy
  • hike (increase)
  • hit
  • hype
  • ink (sign a contract)
  • laud (praise)
  • lull
  • mar
  • mull (consider)
  • nab
  • nix (reject)
  • parley (meeting)
  • pen (write)
  • pose
  • probe (investigate)
  • quiz (question)
  • rap (criticize)
  • revel
  • rout
  • scrap (abandon)
  • see (forecast)
  • slam (heavily criticize)
  • stun
  • temblor (earthquake)
  • tout (endorse)
  • vie (compete)
  • vow (promise)
  • woe (problem)

동사는 명사로 전용(轉用)되기도 하는데, 예를 들어 “rap”→비난하다은 동사인 “criticize”→비판하다처럼 해석될 수도 있지만, 문맥에 따라 명사인 “criticism”→비판으로 해석되기도 한다.

같이 보기[편집]

각주[편집]

  1. “Bush, Blair laugh off microphone mishap” (영어). CNN. 2006년 7월 21일. 2007년 8월 16일에 보존된 문서. 2007년 7월 17일에 확인함. 
  2. “Russian warship fires warning shots at Turkish fishing boat” (영어). BBC. 2015년 12월 13일. 2017년 3월 25일에 확인함. 

참고 자료[편집]