토론:패밀리 컴퓨터

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
 이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다.

고유명사 vs. 일반명사[편집]

먼저 패미컴 커뮤니케이션의 문제에 대해 설명해 주신 점은 고맙습니다. 잘 못된 글이라면 물론 올바르고 고쳐져야겠죠, '어디서 퍼왓는지'의 표현을 하게 된 것 처럼 닌텐도 패미컴도 같은 맥락입니다.

닌텐도의 패미컴으로 옮긴 것은 한국어 위키 페이지를 방문하는 사용자와 한국어를 배우거나 배우려는 이들에게 도움을 주기 위함입니다. 그 언어의 사용자가 대화를 했을 때 가장 쉽게 알아듣고 또 가장 많은이가 알 수 있는 것이어야 합니다. 실제로 한국어를 사용하는 사람들에게 패밀리 컴퓨터라는 이름으로 일본의 닌텐도사가 개발한 게임기의 이름을 떠올릴 사람은 소수입니다. 우리 모두의 백과사전이 되기 위함이 위키백과 한국어판이 지향하는 것으로 생각했습니다.

자유문서이용에 동의한 것이므로 저는 이러한 상황에 대하여 반대의견을 제시할 정도의 것은 아닌 듯 하지만 설명은 해야겠기에 글 남겼습니다. 또 현대전자의 컴보이 어댑터관련내용은 잘못된 정보입니다. 바같보기의 페이지에서 보셧다면 MSX에서 패미컴의 팩사용이 소개된 것입니다. 그리고 가급적이면 백과의 첫설명은 짧고 간략하게 쓰는 것을 추천합니다.--Zanny 2007년 4월 18일 (수) 03:01 (KST)

당시에 게임을 안해보신 모양인데, NES->FC, FC->NES의 어댑터는 각기 존재했습니다. 마침 걸어놓으신 링크를 보니 전자만 보신 듯한데요, 후자의 경우는 패미컴의 팩이 NES보다 작았기 때문에 어댑터를 끼우면 NES 팩과 같은 크기가 됩니다. 현대컴보이라는 이름으로 NES가 정식 발매되기 전에 이미 패미컴이 얼마간 유입되었고, 소프트가 시중에 풀려 있는 상태였고요. 이후의 예를 들자면, SNES와 SFC의 경우도 마찬가지로 어댑터가 존재했습니다.
패밀리 컴퓨터라는 말은 당연히 닌텐도의 게임기입니다. 금성 패미콤을 염두에 두셨습니까? 그건 처음부터 '패밀리컴퓨터'가 아니라 '패미콤'이죠. '삼성퍼스컴'이 '삼성 퍼스널컴퓨터'의 준말이 아니라 처음부터 '삼성퍼스컴'이듯이요. 혹시 [1] 이걸 참고하셨습니까? 여기서 말하는 패밀리 컴퓨터는 대명사가 아니라, 정확히 닌텐도의 게임기를 가리키는 말이며, 내용에 조금 오류가 있습니다. 귀찮으니 생략합니다만. --히호군 2007년 4월 18일 (수) 03:15 (KST)[답변]
잘알고있습니다. 설명이 토론이 길어질 것 같아 요약하면, 개인의 지필형식이 아닌 백과사전의 형식으로 형식에 수정을 했습니다. 수정전 글의 내용이 모든 NES판에 적용되는 것임에도 현대 컴보이만을 문서의 요약설명에 기재한데다 문서 내에 발매판에 따른 변환기(어댑터)에 관한 글이 있어 중복삭제했습니다. 현대 컴보이이에 관한 내용을 자세히 아신다면 현대 컴보이로 문서를 새로 만드실 것 권장합니다.--Zanny 2007년 4월 18일 (수) 04:25 (KST)
  • 이번 경우는 오히려 혼란이 우려됩니다. 이미 많은 문서에서 패밀리컴퓨터를 링크하고 있는데, 이걸 전부 닌텐도 패미컴으로 바꾸실 건지.. 마치 '닌텐도 패미컴'이란 용어를 Zanny님이 공식용어로 제시한 것 처럼 느껴집니다. 그것보다, '한국어를 배우거나 배우려는 이들에게 도움을 준다'는 것은, 보편적으로 통용되는 정의가 아닌, Zanny님의 개인적인 생각의 다른 사람들에게 대한 강요로 보입니다.
그리고 패밀리 컴퓨터'는 닌텐도의 상품명이며, 패미컴은 약칭에 해당합니다. 참고로 슈퍼 패미컴, 패미컴 미니 등에서 '패미컴'이란 용어가 사용됩니다. 한편, 당시 금성이 '금성 패미콤'으로 써서 가정용으로 컴퓨터를 쓸 수 있는 분위기를 이끈 것이 사실이겠지만, 그것은 그 당시의 분위기에서 나온 말이고, 현재도 통용되는 일반명사화된 것은 아니라고 생각하는데요. -- tiens 2007년 4월 18일 (수) 12:02 (KST)[답변]
닌텐도가 일본의 회사이기에 대한민국의 언론에서도 일본식 영어표현인 패미콤을 쓰는 경우가 많습니다. 조금전에 패미콤을 금성 패미컴으로 넘기던 것을 패미컴으로 넘기도록 했습니다. 이 부분에서도 문제를 제기하실 분이 계신가요?--Zanny 2007년 4월 18일 (목) 21:14 (KST)
패밀리 컴퓨터가 대한민국에서 또는 한국어표기로 닌텐도에 의해 상품명으로 사용된 사례를 알려주세요. 굳이 한국어 위키에 패미리 콤퓨타 또는 패밀리 콤퓨터를 등록하지 않는 것을 생각해보세요.--Zanny 2007년 4월 18일 (목) 21:19 (KST)
회사에서 직접 상품명으로 사용되어야만 등록할 수 있나요? 그럼 정식 발매/방영/상영되지 않은 모든 애니메이션에 대한 문서들을 지우시려고요?
라는건 농담이고, 한국닌텐도에서는 현대컴보이가 아니라 패밀리컴퓨터로 언급합니다. 설명이 되었나요? --히호군 2007년 4월 18일 (목) 21:29 (KST)[답변]
Zanny님 요청에 따라 검색해봤습니다.
구글 검색
네이버 검색
다음 검색
야후! 코리아 검색
어떻습니까? -- LERK (의논 / 일지 / 편지) 2007년 4월 18일 (목) 21:26 (KST)[답변]
충분한 토론이 있어야 겠군요. 닌텐도의 패미컴은 패미콤과 패미컴중 어느 것이 맞는 표현일까요? 패미콤은 금성사로 패미컴은 닌텐도로 되어있었던 것을 분리하려는 생각해서 출발했습니다. 금성과 닌텐도의 제품 모두 과거에도 지금도 컴과 콤을 같이 사용하고있는 것으로 알고있습니다. 필요하다면 엘지전자와 닌텐도에 정확한 표기 기준이 있다면 알려달라고 할 수 있겠습니다.--Zanny 2007년 4월 18일 (목) 21:11 (KST)

관리자 요청에서의 토론[편집]

위키백과:관리자 요청/2007년 4월#패밀리 컴퓨터 문서 이동 요청에서 이동했습니다. 토론이 분산되는 것을 막기 위해 한곳으로 모읍니다. --Klutzy 2007년 4월 18일 (목) 21:26 (KST)[답변]

닌텐도 패미컴패밀리 컴퓨터로 원래대로 옮겨 주셨으면 합니다. 해당 명칭에서 제외될 이유도 없고, '패미콤'만이 정식명칭인 다른 하드웨어와 헷갈릴 이유도 없네요. 거기다, 현재 패미컴을 차지하고 있는 문서가 생겨난 이유인 금성 패미컴은 정식 명칭이 '금성 패미콤'이죠, 오류로 인한, 쓸데없는 국어순화운동으로 인한 문서가 양산되고 있습니다. --히호군 2007년 4월 18일 (수) 02:37 (KST)[답변]

저도 다시 원래대로 옮겨 주셨으면 하는 생각입니다. 이유는 특수기능:Whatlinkshere/패밀리 컴퓨터에 나온, '패밀리 컴퓨터' 문서로 링크된 문서의 목록을 보아하니, 링크를 수정하는 것보다 원래대로 되돌리는 것이 더 나은 선택인 듯 싶습니다. -- iTurtle 2007년 4월 18일 (수) 08:15 (KST)[답변]

Zanny 씨가 패미컴패밀리 컴퓨터에 일반 명사에 대한 설명을 쓰면서 시작된 일 같군요.

닌텐도와 금성이 만든 게임기의 정식 명칭이 어떻게 되는지, ‘패밀리 컴퓨터’, ‘패미컴’, ‘패미콤’이라는 말이 사람들 사이에서 어떻게 통용되고 있는지, 그리고 어떻게 통용되어 왔는지 알려 주세요.

만약 서로 의견이 다른 점이 있다면 토론을 해 주세요.

--Puzzlet Chung 2007년 4월 18일 (수) 11:35 (KST)[답변]

저도 이번 경우는 닌텐도 패미컴을 원래의 '패밀리 컴퓨터'로 바꾸는 것이 좋다고 생각합니다. 논란이 되고 있는 몇 단어에 대해서 정리를 해보겠습니다.
  • 금성에서 만든 게임기로는 '3DO 얼라이브'란 놈이 있습니다만, 패미컴이라는 이름의 게임기는 없습니다. 1982년 금성사(럭키금성 그룹의 산하 기업)에서 만든 8비트 개인용 컴퓨터로 '금성 패미콤'이란 상품이 있습니다. 약칭으로 '패미콤'이라 당시에 불리긴 했습니다. 여러가지 모델이 있었으면서 각각 '금성 패미콤 30', '금성 패미콤 100' 또는 FC-30, FC-100 등으로 불렸습니다. 이 당시는 82년도, 한국에서 컴퓨터를 통한 정보화 교육을 내걸었던 시기였고, 금성에서는 가족이 쓸 수 있는 컴퓨터란 의미로 '패미콤'이란 신조어를 쓴 것으로 추측됩니다. [2] 여기서 '패밀리 컴퓨터'가 가족을 묶는 컴퓨터란 의미로 통용되었는지에 대해서는 명확히 밝혀진 바가 없습니다. Zanny님의 패밀리 컴퓨터 글을 보면, 컴퓨터의 일련 모델들을 묶어서 '패밀리 컴퓨터'라 칭한다는 식인데.. 그런 개념은 저는 처음 듣습니다. ^^;;
  • '패밀리 컴퓨터' : 닌텐도가 1983년 7월 15일에 출시한 게임기입니다. ja:ファミリーコンピュータ. '패미컴'은 패밀리 컴퓨터의 약칭에 해당되며, 한국에서 이를 언급할때 '패미컴'이라 표기했습니다. 이후 패미컴 미니, 슈퍼 패미컴 등이 나왔습니다. 이 제품의 이름도 게임기를 통해 가족을 묶으려는 닌텐도의 생각에서 만들어진 이름으로 보여집니다. [3]
  • 패미컴과 패미콤 : 이건 Famicom이라는 어휘를 한국어로 표기할때 생긴 차이로 판단됩니다. 현재는 '패미컴'이라 칭하는 경우, 대부분은 닌텐도의 패미컴을 지칭하며, 금성 패미컴의 경우도 가끔 있지만 이건 표기의 오류입니다. 구글로 '패미컴'을 검색해보면 그 결과를 파악할 수 있습니다. 현재 있는 패미컴의 정의는, 따라서 다시 작성하든지 해야겠다고 봅니다.

이정도면 정리가 되었는지 모르겠습니다. -- tiens 2007년 4월 18일 (수) 12:29 (KST)[답변]

무엇보다 '닌텐도 패미컴'이란 말을 쓰지 않습니다. (부언하자면 굳이 '닌텐도에서 나온'이란 표현을 쓸 이유가 없으니까요. 상품명도 아니고.) 현재 패밀리 컴퓨터를 차지하고 있는 개념 역시 저도 처음 듣는 내용입니다. --히호군 2007년 4월 18일 (수) 12:42 (KST)[답변]

Zanny님도 그 점은 알고 계신 것으로 생각됩니다. 실제로 닌텐도 패미컴의 본문은 그대로이니까요. 금성 패미콤 등 비슷한 말이 나오는데서 발생할지도 모를 혼란함을 정리하기 위해, 그리 하신 것으로 생각됩니다. (본인도 그런 취지의 말씀을 토론에서 하셨구요) 닌텐도에서 나왔다는 것은 본문에서 충분히 기록이 될 터이니, 굳이 제목에서 '닌텐도'를 붙일 필요는 없습니다. 차라리 '패미컴' 의 글에서, 영문명을 한국어로 바꾸는데 예전의 규칙과 지금 통용되는 규칙이 달라 혼란이 올 수 있다고 언급하고 거기서 하부 항목으로 패밀리 컴퓨터와 금성 패미콤을 놔두면 좋을 것입니다. -- tiens 2007년 4월 18일 (수) 12:47 (KST)[답변]
[4] 본문이 그대로... 이진 않았습니다. 굵은 글씨로 바꾸진 않았지만 표제어를 닌텐도 패밀리 컴퓨터로 바꿨던 흔적이 있죠. 옮기기는 '닌텐도 패미컴'으로 옮겨놓으시고요, 일본어 표기 떼고 Famicom으로 원어 붙이시고요, 그 외 뭐... 생략합니다. --히호군 2007년 4월 18일 (수) 13:28 (KST)[답변]
전부터 생각이 듭니다만, '자유로운 위키백과'라는 모토에서 '자유로운'이 누구나 '마음대로 편집을 해 수정을 할 수 있다'는 것으로 오인되는 것 같아서 걱정입니다. 자유로운 편집은, 실제 편집 과정에서 누구나 쉽게 수정을 할 수 있는 수단을 제공할 뿐이지, 여러 사람의 의견이 걸리게 된다면, 먼저 토론을 거쳐 합의를 본 후에 바꿔나가는 식이 되어야 할 것입니다. Zanny님이 특별한 토론 없이 제목을 불쑥 바꿔버리신 것이 원인이 아니었을까 하는 생각입니다. 뭐, 그런 과정 자체도 투명하게 이루어진다면 아무 문제는 없겠지만요. -- tiens 2007년 4월 18일 (수) 12:51 (KST)[답변]

먼저 금성사의 가족용 컴퓨터가 발매된 시기에는 대한민국에서 컴퓨터나 콤퓨터를 병행해서 사용하던 시기입니다. 세월이 흘러 영어의 일본식발음인 콤퓨터라는 단어를 점차 사용하지 않게됩니다. 당시 삼성에서도 콤퓨터와 컴퓨터를 통일하지 않고 사용했음을 신문과 광고지면등을 통해 볼 수 있습니다. 닌텐도에서 미국등의 지역에 제품을 굳이 NES로 정한 것을 보면 알 수 있습니다. 프랑스와 미국 그리고 멕시코에 있는 친구들에게 물어보았는데 그들은 패밀리 컴퓨터가 일본의 제품인지 모르고 있었습니다. 영어의 본고장이라 할 수 있는 미국과 영국에서도 패밀리 컴퓨터라는 단어를 일반적으로 일본의 닌텐도가 발매한 컴퓨터로 보지 않습니다. 물론 이러한 사실을 알고있는 특정인은 예외가 되겠죠. 일본을 제외한 다른 나라의 어학사전이나 백과사전에서 패밀리 컴퓨터를 닌텐도의 패미컴으로 정의한 예가 있다면 알려주시기 바랍니다. 그리고 백과사전의 내용은 시대가 변하면 그 내용이 보완되거나 늘어나는 경우가있겠지만 단어의 의미가 변했다고 해서 예전에 통용되던 단어의 의미를 없애버리는 것은 아니라고 생각합니다. 저는 빠른 시일 안에 패미컴과 패밀리컴퓨터에 관한 내용을 충분히 보완할 것입니다.--Zanny 2007년 4월 18일 (목) 19:48 (KST) 저도 위키 백과에 처음 들러서 필요한 자료를 찾아 보면서 혼동이 이었습니다. 위키 백과는 백과사전이면서 동시에 용어나 어휘사전인줄로 알았죠. 하지만 몇일동안 들리다 보니 이것은 용어사전에 적합한 내용이 백과사전에 많이 올려지면서 발생되는 문제점인 것을 알게되었습니다. 이러한 문제는 위키 백과 뿐만 아니라 다른 몇몇 온라인 백과사전에서도 나타나고 있는 현상입니다.--Zanny 2007년 4월 18일 (목) 20:03 (KST)

영어판에서조차 Family Computer를 NES로 바로가게 합니다만, 사용자가 한국어판에 비해 아득히 많은데도 아무도 그것에 대해 이의를 제기하지 않는군요. 왜 그럴까요? 답은 하나밖에 없습니다. 'Family Computer'라는 말이 영어에 없기 때문입니다. 원하시는 바대로라면 Family computers(고유명사가 아닌)라면 있을 수 있겠네요.
토론이 이곳으로 옮겨 졌었군요. [영어판 위키 Family Computer] 영어판에서는 Family Computer를 NES로 이동시키는 것이 존재하지 않습니다. 무엇의 영어판을 이야기 하는 것인지요? --Zanny 2007년 4월 19일 (목) 09:32 (KST)
일단, 컴퓨터와 콤퓨터의 차이 언급은 무의미합니다. 어차피 '제품명'이니까요. '이것 역시 패밀리 컴퓨터'라고 주장하고 싶으셔서 굳이 풀어서 '금성사의 가족용 컴퓨터'라고 말씀하셔도, 그 제품명은 처음부터 '금성 패미콤'이지 '금성 패밀리 콤퓨터'가 아니지 않습니까.
한국 제품 일본 제품의 문제가 아니라, 일단 아무 검색엔진이든 열고 '패밀리 컴퓨터', '패미컴', '패미콤', 'family computer' 입력해보시면 보통 어떤 의미로 쓰이고 있는지 아실 겁니다. 금성 패미콤일까요, 아니면 '가족용 컴퓨터'일까요? NES겠죠. 한국에서 발매된 NES는 '현대컴보이'라는 브랜드명을 지니나, 게임잡지에서는 '패미컴(패미콤) 호환'이라고 표기했습니다. IBM-PC호환과 같은 이유입니다. 같은 제품이 여러가지 이름이 되니(심지어 해적 기판으로 만들어진 양산형 기계도 많았고요) 잡지에서는 통합 표기가 필요했던 것이죠. 이것이 '현대컴보이', '슈퍼컴보이'가 통칭이 되지 못한 이유입니다. 결국 한국에서의 호칭은 패밀리 컴퓨터, 패미컴이 되어버렸습니다.
그럼 어째서 미국, 영국 애들이 패밀리 컴퓨터 = NES라고 생각하지 않는가? 그들이 지금 패밀리 컴퓨터를 차지하고 있는 문서 내용('가족용 컴퓨터')을 생각하고 있기 때문이 아니라, '패밀리 컴퓨터'라는 말이 없기 때문입니다. (금성 패미콤이 현재 사용되지 않아 제가 몰랐듯 말입니다.) 대신 "NES의 일본판?" 이란 대답은 얻을 수 있겠죠. 어느 사전이나 백과사전에 NES 이외의 패밀리 컴퓨터가 실려 있습니까? 딕셔너리닷컴이라도 보셨나요?

:: 노파심에 여기에 글 다시 남깁니다. 영어로 생활하는 평범한 사람들이 사용하는 용어입니다.--Zanny 2007년 4월 19일 (목) 14:47 (KST)

여담이지만, 오히려 미국 애들이 패밀리 컴퓨터라는 말을 모르는 이유는 NES조차 '닌텐도'라는 대명사로 불렸기 때문입니다. 복사기 = 제록스, 테이프 = 스카치테이프, 게임기 = 닌텐도.
원하시는 바는 Family Computer가 아니라 computer family가 아닌지? --히호군 2007년 4월 18일 (목) 20:51 (KST)[답변]
노파심에 여기에 글 다시 남깁니다. 영어로 생활하는 평범한 사람들이 사용하는 용어입니다. (이자리에 써야되겟군요)--Zanny 2007년 4월 19일 (목) 14:50 (KST)
딕셔너리 닷컴에서 제목이 정확하게 Family Computer인 문서입니다. 검색된 Family Computer 문서--Zanny 2007년 4월 19일 (목) 09:35 (KST)
패밀리 컴퓨터가 컴퓨터 패밀리로 이동되어 다시 "닌텐도 패미컴"을 제자리로 옮겨놓았습니다. 패밀리 컴퓨터는 일본에서의 발매명으로, 미국과 유럽에서는 "NES"로 판매되었으니, 해당언어권에서는 NES를 표제어로 가지는게 어쩌면 더 당연합니다. -- ChongDae 2007년 4월 18일 (목) 21:05 (KST)[답변]

실제로 금성 패미콤의 FC시리즈를 패밀리 컴퓨터로 생각하는 이들이 많지만 그것은 무의미 합니다. 패밀리 컴퓨터는 일본에서 통용되는 단어입니다. 일본 이외의 지역에서 패밀리 컴퓨터가 통용되지 않는 것으로 알고있습니다. 닌텐도 한국지사에 메일을 띄워보겠습니다. 이곳 한국어 위키에서 닌텐도 패미컴을 패밀리 컴퓨터로 언급하는 것을 없애자는 것이 아닙니다. 대한민국에서 그리고 한국어를 제대로 구사하는 가장 많은 이들-위키의 구호가 모두의 위키 아니던가요?-을 위한 것이기에 패미컴를 넘겨서 닌텐도 패미컴으로 하자는 것이고 또 패밀리 컴퓨터 문서에는 닌텐도 패미컴의 설명을 넣으면 될 것으로 생각합니다. --Zanny 2007년 4월 19일 (목) 09:40 (KST)

  • 정확히 이야기했으면 좋겠습니다. 금성패미콤을 패밀리 컴퓨터로 생각하는 이들이 많다는 것은 검증되지 않았습니다. '패미콤'이라는 용어 자체가 가족과 함께 하는 컴퓨터라는 이미지를 조성하기 위해 쓰여진 용어이지만 패미콤을 패밀리 컴퓨터라고 생각한다는 것하고는 다릅니다.
  • 패밀리 컴퓨터는 일본에서 판매된 상품이며 등록명입니다. 그것 상품을 국내에서 언급할때 '패밀리 컴퓨터'를 쓴 것 뿐입니다. 그리고 이 문서를 '닌텐도 패미컴'이란 이름으로 바꾼 것은 Zanny님이죠? 왜 그랬는가에 대해서 토론이 부족한 상태에서 바꾼 것이고, 그게 문제가 되어 토론이 있었고 그 결과 돌아온 것입니다.
  • 다른 곳에서도 그렇고, Zanny님은 모두를 위한 위키 - 라고 강조를 하시는데, 개인적으로는 조금 마음에 걸리는것이, '한국어를 제대로 구사하는 가장 많은 이들-위키의 구호가 모두의 위키 아니던가요?' 라 말씀하시면서 Zanny님이 하시는 행위는, 일정부분 Zanny님이 생각하고 있는 '이래야 한다'는 주장을 관철하는 과정으로 보입니다. 이번에는 그 '주장'이 곧바로 통용되지 않았구요. 패미컴을 닌텐도 패미컴으로 넘기자는 Zanny님의 주장은, 현재로서는 납득이 되지 않은 것입니다. 그리고, 혹시 한국어를 제대로 구사하는 인간이라면 '패밀리 컴퓨터'라 불리는 물건에 대해서 '닌텐도 패미컴'(혹은 그 비슷한 이름)이라 부를 것이라 단정을 짓고 있는 것은 아닌지? 경우에 따라서는 그렇게 생각하지 않을 수도 있는 다른 한국인들을 부정적으로 느끼게 하는 언사가 될 수도 있습니다. (과민반응이 아니라면 말이지요.. )
  • 현재로서는 '패밀리 컴퓨터'란 이름을 가지고 이슈가 된 것이 닌텐도의 패미컴과 금성 패미콤 정도이지만, 이후 계속해서 다른 식의 이슈가 생겨서 혼란이 생기면, 그때는 그를 위한 어의분류 글을 따로 쓰면 될 겁니다. 그때 '패밀리 컴퓨터'가 '패밀리 컴퓨터(게임기)' 식으로 될지 어떻게 될지 토론하면 될 일입니다. 아직은 그렇게 되기까지 내용이 무르익은 것도 아니고, 다른 하나인 금성 패미콤도 지금은 과거가 되어버린 역사이고, 현재로는 '패밀리 컴퓨터'라는 식의 용어를 쓰는 주체로는 닌텐도의 패미컴이 유일합니다. 혹 애초에 이 글이 '닌텐도 패밀리 컴퓨터'로 시작된 글이었다 하더라도, '패밀리 컴퓨터'에서의 링크를 넣어줄 필요가 있을 정도로.

-- tiens 2007년 4월 19일 (목) 12:15 (KST)[답변]

영어로 Family Computer가 닌텐도의 패미컴을 지칭하는 것을 찾다 보면 대부분 Family Computer로 쓰이는 것이 나오게 됩니다. 앞서 영어판에서 Family Computer를 NES로 넘긴다는 사이트가 어디인가요?--Zanny 2007년 4월 19일 (목) 09:43 (KST)

가장 많은 사용예는 The Nintendo Family Computer (Famicom)의 표기입니다. 실제로 그렇구요. 물론 영어위키에서의 본문도 동일합니다. 왜 닌텐도를 붙였을까 생각해 보시기 바랍니다.--Zanny 2007년 4월 19일 (목) 09:47 (KST)

아마도 en:Family Computer를 말씀하시는 것 같네요. --Puzzlet Chung 2007년 4월 19일 (목) 12:19 (KST)[답변]
en:Family_computeren:Family Computer를 같다 고 봐야 하는 건가요? 한국어와 영어는 1:1로 표현할 수 없는 것들이 많습니다.

길어진 토론을 정리해서 다시한번 나열하겠습니다.

1. 패미컴 - 일본의 닌텐도사의 패미컴의 간략한 소개로 사용하되 동음이의처리로 패미컴을 짧게 두고
2. 패미콤 - 역시 위와 동일하게 처리합니다.
3. 닌텐도 패미컴 또는 닌텐도의 패미컴 - 닌텐도를 비롯 폭넓은 패미컴 시리즈 정보 소개
4. 금성 패미컴 - 패미컴이나 패미콤의 동음이어를 클릭하여 넘어온 페이지
5. 패밀리 컴퓨터 - 가정에서의 사용을 목적으로하는 컴퓨터 등의 설명, 패미컴,매미콤,닌텐도(의) 패미컴 언급 또는 고리 연결
6. 패밀리 콤퓨터 - 닌텐도(의) 패미컴으로 바로넘김

위의 6개 항목에 대한 저의 의견 요약입니다.--Zanny 2007년 4월 19일 (목) 12:49 (KST)

en:Family_computer가 뭔가요? 위키의 링크에서 _는 스페이스더군요.
그리고 우리가 영어권 표현까지 구체적으로 따지고 만들 필요는 없다고 생각합니다. 우리는 한국어로 잘 표현하기만 하면 되고, 그것에 대해서 이렇게 부르더라..는 식으로 소개만 하면 끝이겠죠. 그리고 5번 항목을 제외하고는 괜찮군요. 지금까지 '패밀리 컴퓨터'로 불려온 것들을 깡그리 무시하고, 새로운 정의를 강요할 수는 없습니다. 영어에서의 family computer가 아니라 한글로 쓴 '패밀리 컴퓨터' 말입니다. 다른 예로, '가톨릭 교회'는 여러가지 교회가 있지만, 일단 영어판에서는 로마 가톨릭 교회를 가톨릭 교회의 주류로 생각하여 이쪽을 메인으로, 그리고 동음이의 문서를 따로 만들어 링크를 걸어두었습니다. 이런 식으로 발전하면 될 겁니다.그리고 잠깐... 혹시 자동으로 넘어오기와 동음이의 처리를 섞어서 쓰시는 견 아닌지요? -- tiens 2007년 4월 19일 (목) 13:00 (KST)[답변]
_는 공란으로 압니다. 6번 항목만 넘겨주기로 제안한 것입니다. 1~5항목은 모두 문서폅집입니다.(단순 동음이의 처리가 있다면 5번이 되겠네요)
나중에서명하는방법을배워야겟네요;;--Zanny 2007년 4월 19일 (목) 13:42 (KST)

패밀리 컴퓨터(Family computer) 대 패밀리 컴퓨터(Family Computer)[편집]

  • If a student is allowed to use a Homestay family computer.
  • Install monitoring software or keystroke capture devices on your family computer.
  • Building a Supercharged Family Computer for Linux.
  • The family also, as the main unit of Tunisian society, has been involved within this plan, through the establishment, since 2001, of a national “family computer” program which enables low-income families to obtain a computer under easy financing terms, and to have access to the Internet at a symbolic cost. Being a country with limited natural resources,

Tunisia has focused its efforts, over the past fifty years, on its human capital and the capacity-building process.

  • In a nearby room his younger sister, call her Beth, is sleeping. She is a student at Springfield Middle School, and on the floor beside her bed is the soft hulk of her bookbag, which holds, among other things, the homework she did earlier on the World Wide Web. Not having a computer of her own, as Aaron does, Beth uses the computer downstairs that is referred to as the "family computer." In fact, the family has three computers, but only one of them is available to all family members.

검색이 안되는 문장이라고 해서 영어 쓰임이 없는 것은 아닙니다. 짧고 긴 문장의 실례를 들어보았습니다. 그리고 출판물이 아닌 인터넷상의 온라인 백과사전중 그 내용을 원 출처에 해당 내용의 글쓴이가 표기되어있는 것과 표기되어있지 않은 것에 대한 차이도 생각해 보았으면 합니다.--Zanny 2007년 4월 19일 (목) 14:42 (KST)

기분나빠하지 말고 읽어주세요. 아무리 봐도 Zanny 님의 주장은 "닌텐도에서 발매한 패밀리 컴퓨터 따위가 한국어 위키에서 '패밀리 컴퓨터'의 위치를 차지하고 있는 것이 마음에 들지 않는다" 라는 것으로밖에 보이지 않습니다. 그런데 이 토론에 참가한 사람들은 Zanny 님의 주장과 같은 의미의 패밀리 컴퓨터를 처음부터 감안조차 하지 않았었으며(어차피 '단어사전'적 의미, 그러니까 [family computer]나 [family television]이나 [kid computer]나 같은 선상에 있는 것이고), 어떤 (한국어)검색엔진 및 잡지에서도 '닌텐도에서 발매한 패밀리 컴퓨터'이외의 것을 서술하지 않죠. 고유명사와 사전 이야기를 하셨는데, 오히려 Zanny 님의 주장대로의 패밀리 컴퓨터는 단어사전에 포함되는 것이 아닙니까? --히호군 2007년 4월 19일 (금) 16:00 (KST)[답변]
마음 상함이 없이 잘 읽었습니다. 패밀리 컴퓨터 따위로 취급하지 않았으며 그렇게 하려했다면 위에서와 같이 다루지도 않았을 것입니다. 패밀리 컴퓨터라는 문서보다 패미컴이나 그 외 위의 예에 있는 문서에서 상세한 문서로 두고 패밀리 컴퓨터에서는 다른 뜻을 포함하여 두자는 것이니 오해 없기를 바랍니다. 다시한번 말씀드립니다. 이 제안이나 의견을 출발은 "한국어 위키"에서 입니다. "한국의 위키"가 아니기 때문이죠.--Zanny 2007년 4월 20일 (금) 01:38 (KST)
노파심... 검색엔진에 의한 다수의 검색결과에 기준하여 한국어 위키가 쓰여지지 않기를 바랍니다. 위키 백과가 온라인 백과사전으로 시작해서 출판물이 되는 것이지만 결국은 네티즌 만의 백과사전이 아닐 것으로 생각합니다.--Zanny 2007년 4월 20일 (금) 01:41 (KST)
  • 위의 예문에서 따옴표는 Zanny님이 인위적으로 붙인 것으로 생각됩니다. 맞습니까? 내용을 읽어보면, 패밀리 컴퓨터란 용어 밑에 들어갈 문서 보다는, 가정에서 사용하는 컴퓨터의 쓰임새와 그것을 위한 컴퓨터의 사양 및 특징 정도로 생각됩니다. 《1》
  • 히호군님의 Zanny님에 대한 위의 질문에 대해서, Zanny님의 주장과 같은 의미로 어느 누구도 패밀리 컴퓨터를 염두에 두지 않은 것은 저도 일리가 있다 생각합니다. 아마 지금까지 여기에 참여한 누구도 그렇게 생각하지 않았을 것 같습니다.
    • 어쩌면 정말 Zanny님은 패밀리 컴퓨터라는 제목의 문서를 보고, '일본에서나 쓰는 용어를 여기서도 떳떳하게 놔두는 것은 마음에 안들어' 해, '닌텐도 패미컴'이란 제목으로 상의없이 바꿨을 지도 모릅니다. 이는 Zanny님의 지금까지의 토론글을 보면 그런 생각을 보면 느껴질 수 있을 것 같습니다. (참고로 저는 조금이나마 느꼈습니다)《2》
      • 그리고 한편으로는 '패밀리 컴퓨터'가 '닌텐도 패미컴'으로 바뀌어, 결국 원래대로 돌아간 결과를 봤을때, Zanny님이 위키백과에서의 교차편집 및 협조의 룰에 대해 익숙하지 않았을지도 모릅니다.《3》
    • 그런데 위와 의문이 가능하다면, 거꾸로, 히호군님의 경우도 이런 질문이 가능할 것 같습니다. 제가 알기로는 원래 이 '패밀리 컴퓨터'를 쓴 분은 히호군님입니다. 맞는지요? 히호군님이, 자신이 공들여 쓴 글을 갑자기 아무 상의없이 다른 사람이 마음대로 바꾸어버린 것에 대해 마음에 들어하지 않아 토론을 진행했다'라고 물어볼 수도 있겠네요. 하고 싶은 말은, 도발적으로 들릴 수 있는 질문은 별로 토론에 도움이 안될 것이라는 의견입니다..

《4》

  • Zanny님의 의견을 읽어보고, 위의 예문을 살펴보니, Zanny님이 '패밀리 컴퓨터'라는 제목의 글에 넣고 싶어하는 내용은, 애초에 과학기술용, 산업용으로나 생각했던 컴퓨터의 가정에서의 쓰임새에 대한 글이었을지도 모르겠다는 생각을 합니다. 실제로 그런 측면에서 상업적인 성공을 얻기 위해 금성사의 개인용 컴퓨터의 이름이 '패미컴', 닌텐도의 가정용 게임기의 이름이 '패밀리 컴퓨터'라는 말로 지어진 것이겠지요. (라고 추측됩니다)
    • 만약 이런 식의 글을 쓰고 싶다면, 그 글의 제목은 '패밀리 컴퓨터'가 되는 것에 대해서는 저는 부정적입니다. 이유는, 이미 밝힌바 있듯이, 상품명으로 이미 닌텐도의 패밀리 컴퓨터가 정립되어 있고, 엄연히 문서로 남아 있기 때문입니다. 영문으로라면 위의 예에서이듯, 'family computer'란 이름이 될런지도 모르지만, 위에 Zanny님이 거신 링크 중에 앞의 링크는 실제로 존재하고 있지 않습니다. 즉 그러한 이슈의 글이 family computer 란 제목을 획득하기에는 알맞지 않았던 것으로 밖에 판단이 들지 않습니다.
      • 오히려 저라면, '컴퓨터'의 하부 글 중에 '개인용 컴퓨터'란 글이 있고, 거기에서 개인용 컴퓨터를 가정에서 쓰는데까지의 역사, 현황, 활용 형태, 현재의 문제점(자녀의 컴퓨터 사용의 제한을 걸기, 혹은 유해 사이트 차단 관련 이슈). 혹 필요하면 쥬니버 등의 아이들 대상 사이트 등의 내용을 묶은 글을 만들어서, '개인용 컴퓨터의 가정에서의 활용', 혹은 '가정용 컴퓨터'란 식으로 이름을 붙였을 겁니다. 한국어로는 '패밀리 컴퓨터'가 '가정용 컴퓨터'만큼 어휘의 조합에 의해 표현되는 표현이 아닙니다. 영문이라면 가능하겠지만.《5》
      • 그것을 Zanny님은 아무 의견 없이 갑자기 제목을 바꿔버렸고, 반발을 사게 된 것입니다. 이점은 Zanny님도 위키백과에 아직 익숙하시지 않은데서 생겨난 것이리라 저는 추측합니다. 이미 충분히 아셨을 것이고, 또 다른 경로로 (SPC-1000A의 그림) 충분히 '들볶임'을 당하셨을테니 앞으로는 나아지겠죠.《6》
    • 앞으로 누구든 수고를 해서 Zanny님이 언급하신 제목의 글이 쓰여지고 내용이 채워지게 된다면, 그 글에서 링크로 '금성 패미콤'이든 '패밀리 컴퓨터(닌텐도)'든 나와주면 좋을겁니다. 그런데 아직 그런 내용을 담보할만한 글은 쓰여지지 않았습니다. 전에 Zanny님이 기존의 '패밀리 컴퓨터'를 이름을 바꾸고 대신 쓴 글은, 솔직히 말하자면 토막글 수준이므로, 내용이 '패밀리 컴퓨터' 문서에 영향을 줄만한 것이 못됩니다.
    • 따라서 Zanny님의 '한국어 위키'의 강조와 그로 인한 '패밀리 컴퓨터'의 '일반화(!)의 주장은 사실 관계성이 떨어진다고 생각합니다. 이미 위의 글에서 충분히 저는 설명을 했습니다. 《7》
  • 위키백과는 인터넷을 기반으로 실현된 프로젝트의 하나입니다. 따라서 인터넷을 활용하게 되면 누구나 활용할 수 있고, 내용을 추가할 수 있습니다. 흔히 '네티즌'만의... 식의 발언은, 마치 먼저 인터넷을 쓴 일부 사람들만을 분리지어서 차별화하는 발언이 될 수 있습니다. (요즘 들어 나오는 악성 댓글을 두고 네티즌들이 썩었어.. 하고 욕할때의 그 네티즌 말입니다. 이는 마치 한국에서 일부 기성세대층이 젊은층에 대해 '너네들이 뭘 알어. 세상엔 많은 것들이 있어. 내가 오래살아봐서 너보다는 알만큼 알아'식으로 갖는 거부감과 매우 흡사하게 느껴집니다.)《8》
  • 그리고 검색엔진을 통해 다수 검색 결과가 나오는 것은 확실히 눈에 보이고 있고 사용빈도가 현재로서는 많음을 보이는 구체적인 예로 활용이 가능합니다. 내용이 일천하므로 참고가치가 없어 식으로 치부할 수준은 넘어선 것으로압니다. 그러니까 위키같은 프로젝트가 나오는거죠.
    • 실제로 네트워크 바깥에 많은 자료들이 있을런지도 모르지만, 그것들은 앞으로도 계속 이 프로젝트에 참여하는 사람들에 의해 참고 대상으로 활용이 될 것입니다. (이 프로젝트가 의미가 있다면 말이죠, 그리고 사실 한국어 위키백과는 그 활용을 해줄 사람이 너무 적습니다. 그래서 문제죠.) 《9》
  • 그리고 마지막으로, Zanny님, 서명 넣을때 일부러 'Zanny'님 부분의 링크를 없애고 계십니까? Zanny님 쪽의 토론 글을 참고로 가려고 하면 너무 불편합니다.
    • 윗 단원을 보니 혹시 서명하는 법을 모르십니까? 글 마지막에 ~~~~ 라고 써주면 사용자 이름과 쓴 날짜등의 서명이 표시됩니다만... 《0》

-- tiens 2007년 4월 20일 (토) 16:38 (KST)[답변]

0. 서명은 실수로 놓친 것 이외는 빠짐없이 넣고 있습니다. 어느 문서에서 빠져있던가요? 도구모음에서 빼기두개랑물결내게넣는 버튼을 눌러 사용하고있습니다.
1. 그대로 복사해온 글입니다. 왜 가공했을 것이라는 생각을 하는지 모르겠습니다. 일일이 다시 문서를 찾았습니다.
2,4. 급하게 먹다 체한 것인지도 모르죠 패밀리 컴퓨터의 문서를 제가 이동한 후 열번정도? 수정했을 것입니다. 문서를 좋은 방향으로 바꾸려고 나름 노력했습니다. 왜 그렇게들 생각하는 걸까요?
3. 공감합니다. 하나 하나 배우는 중입니다.
5. 동음이의어만 달랑 모아놓은 '패밀리 컴퓨터'문서로 하자는 것이 아닙니다. 저 또한 이 곳에서의 작문을 직업으로 하고 있지않습니다. 토막글이란 표기를 한 이유가 있지 않나요?
6. 누군가의 그림이 무제가 아닌 위키백과의 공정사용에 대한 논의가 아니었나요? 굳이 연관지으실 것 까지 없습니다. ^^ 자작권 관련된 부분은 앞으로도 많은 일이 일어날 것 같습니다.
7. 패밀리 컴퓨터를 일반명사어로 만들자고 이야기 한 적은 없습니다. 닌텐도의 상품명 이외의 뜻으로도 쓰인다는 이야기를 했습니다. 동음이의를 틀까지 만든 이유가 있지않나요?
8. 과도한 표현은 줄여나가겠습니다. 한국과 일본이 아닌 다른 곳에서도 사용될 위키 한국어 백과이기에 같은 생각입니다. 좋은 뜻으로 생각해 주시기 바랍니다.
9. 한국과 일본에서만 사용될 것이라는 가정이 있다면 저는 이러한 이야기를 할 이유가 없었을 것입니다.

--Zanny 2007년 4월 20일 (토) 17:54 (KST)

  • RE)0 - 아 그렇군요. 그럼 제대로 하시는 것이 맞습니다. 단지, 'Zanny'라고 쓰여있는 부분이 링크로 안되어 있어서 (그러니까 Zanny 로 표시 안되어서) 곧바로 토론글로 가기가 번거로워서 물어본 것이었습니다.
  • RE)1 - 제가 착각을 한 듯 하군요. 실제 화면에서는 긁게 나오는 걸 깜박했습니다. 다시 이야기하면 편집 화면에서 따옴표를 넣어서, 실제 화면에서 진하게 보이도록 하신 것이 맞죠? (강조를 위해서). 문서 가공을 했느냐를 묻지는 않았고 생각조차 하지도 않았으니 오해마시기 바랍니다.
  • RE)2,4 - (4)의 질문은 예를 들어 만들어본 히호군님에게 한 질문입니다. 뭐 결국, 천천히 토론에 맞춰 하자는 이야기죠. 저도 이 글이 이렇게 길어질 줄은 몰랐습니다만, 앞으로를 위해서는 좋은 선례가 될지도 모르니 참고 긴 글을 읽도록 하지요. ^.^
  • RE)5. 저는 동음이의어 이야기를 한 적은 없습니다. 다만, Zanny님이 쓰시려는 글은 어쩌면 가정에서의 컴퓨터의 역할에 관련된 글이 될 가능성이 보이고, 그 글의 제목이 '패밀리 컴퓨터'가 되기는 어렵다는 말씀을 드릴 뿐입니다. 다른 제목이라면 모를까.
  • RE) 토막글 운운을 했던 것은, 기존 글을 다른 이름으로 바꿔놓고 새로 쓴 글이 토막글 수준이었으므로, 더욱 트러블이 생기지 않았을까 하는 생각에서 썼습니다만. ^^;
  • RE)7 닌텐도 이외의 상품명 이외로 쓰이는 경우는, 영문에서 family 와 computer 두 단어가 가정의 컴퓨터 관련 이슈를 이야기할때 연이어 오는 경우가 많고, 경우에 따라서는 '가정의 컴퓨터 (또는 가정용 컴퓨터)'란 이슈로 올 가능성이 있겠지만(이건 조사하신 예제만 봐서도 생각할 수 있을 겁니다. 혹 따옴표로 묶여있는 경우라도 개념 강조를 위해 임시로 그리 한 것이겠죠.), 그 경우를 한글로 '패밀리 컴퓨터'란 제목을 써서, 기존의 '패밀리 컴퓨터' 글을 끄집어내리면서까지 쓸 것은 아니라는 것입니다. 한국어판에서 굳이 이 이슈를 다루자면 '가정용 컴퓨터'나 그 비슷한 제목에서 다루는 게 더 합당하다는 것입니다. 그걸 굳이 '패밀리 컴퓨터'란 제목을 넣어서 쓰는게 논란이 된다는 겁니다. 그리고 당장 웹으로 검색을 해보더라도, '패밀리 컴퓨터'라고 써서 검색하면 닌텐도의 게임기 정보가 대다숩니다. 여기에서 '패밀리 컴퓨터'란 키워드로 검색을 했을때 Zanny님이 생각하시는 이론도 통용되게 하겠다는 것이 되는데.. 이건 일종의 새로운 용어 정리의 성격이 되어버립니다.
위에서 히호군님이 계속 이야기하시는 것이 이 이야기구요. 영문판에서 family computer가 아니라, 한글로 '패밀리 컴퓨터' 말입니다. '패밀리'가 한국에서 글자 그대로 쓰인다면 '패밀리 마트'나 (얘네들도 아마 '훼미리 마트'라고 하죠?) 무슨무슨 패밀리 식으로 기술한 정도, 즉 외국어의 표기가 된다는 거죠. 이 동네서는 정말 글의 제목을 넣기가 쉽지 않군요. --;;;
참고로, 만약 인터넷이 아닌 오프라인 세상에서는 '패밀리 컴퓨터'란 용어로 그런 것을 설명하는 주의가 엄연히 있다고한다면, 그것에 대해서 근거를 제시하면 될 일입니다. 납득이 되면 그 이슈도 '패밀리 컴퓨터'란 제목을 가질 자격이 있겠죠. (다만 제 경험으로는 그런 경우를 들어본 적이 없습니다. '홈 컴퓨터'란 용어로 예전에 잡지에서 얼렁뚱땅 개념적으로 설명하거나, 최근에 상품화되서 나오고있는 '홈 오토메이션' 같은 것이라면 모를까. 그리고 가족이 쓰는 컴퓨터에 관한 여러 이슈 중에 '패밀리 컴퓨터'란 단어를 쓰는 책이나 잡지, 기사를 본 기억이 전혀 없습니다.)
한국어판보다 더 발달된 영문 위키백과의 예를 본다면(또한 영문판의 경우 Family Computer가 직접 문장에서 쓰일 수 있으니까요)에서 그런 이슈가 필요했다면 당연히 en:Family computer 쪽에 이슈거리가 언급이 되었을 겁니다. 그런데 현재까지는 그런 이슈는 없고, 닌텐도의 게임기로 향하는 en:Family Computer 의 링크가 있군요. 문장 안에서는 일본에서는 Family Computer라고 부르기도 한다라고 언급을 했구요. 그러나 이 글의 제목은 Nintendo Entertainment System 으로 되어 있습니다. 이거야 당연하지요. 걔네들은 NES로 들어왔으니까요. 그러나 Family Computer 란 링크도 허용하고 있습니다.
  • RE)9 한국에서든 일본에서든 어디에서든 사실을 가감없이 중립성 있게 표시해주면 되는 문제입니다. 일본에서 일반적으로 쓰는 용어가 됨직한 '패밀리 컴퓨터'를 자신의 상품명으로 '괘씸하게' 정했다 한들, 이건 어차피 사실이니까 그대로 기록하면 됩니다. 거기서만 쓰고 한국에서는 안써..하면 안쓴다고 기록하면 되는 것이구요.. 그러나 실제로 '패밀리 컴퓨터'가 같은 대상을 지칭하는 용어로 쓰이고 있는 것이 사실(이것마저 인정 안하시는 것은 아니죠?)이니 지금과 같은 근거가 남은 겁니다. (그리고 그 공식 영문 명칭은 Family Computer 혹은 Famicom이었구요. 걔네들이 주장한 객관적인 역사를 우리가 '그렇게 안쓰니까' Nintendo Family Computer'라고 '왜곡'을 한다면 곤란하지요. 사실이 아니니까요. 다만, Family Computer 만으로는 혼란이 있을 수 있으므로 Nintendo 를 붙여서 쓰기도 한다라고 기술은 가능하죠. 실제로 'Nintendo'만으로도 지칭명이 되었다라고 덧붙이고요) . 그리고 가족을 위한 컴퓨터의 이슈는 닌텐도의 게임기하고는 별도의 이슈인 듯 하니까 별도의 제목을 가지고 글을 작성하고, 거기서 필요할 경우 닌텐도의 게임기 쪽으로 링크를 걸어주고 '이름'을 가지고 상품화 한 것이 있다고 알려만 주면 되는 겁니다. 영문판도 그렇게 기술되어 있구요.

-- tiens 2007년 4월 20일 (토) 20:39 (KST)[답변]

따옴표 안의 글씨는 검색어이기에 굵게 나오죠 ^^, 예상되는 문제는 이미 일어나고 있더군요. 이 아래의 글을 참조하세요.--Zanny 2007년 4월 20일 (토) 20:54 (KST)

안녕하세요. 좀 바빴습니다. 이미 다 지나간 이야기가 된 것 같은데, tiens 님 말씀대로, 도발의 의도가 아니라 의중을 물어본 것입니다. 아무리 봐도 '가정용 컴퓨터(family computer)'를 가리키고 계시지 '패밀리 컴퓨터(Family Computer)'를 가리키신 게 아니라서요. 다시 말하지만, Zanny 님의 주장의 연장선을 펴보자면 '패밀리 컴퓨터', '키드 컴퓨터', '패밀리 텔리비전' 등의 문서도 만들어야 하는 형식이라서요. (절대 편견이나 도발이 아님을 다시 강조합니다.) 왜냐, '패밀리 컴퓨터(family computer)'는 현재 한국어에서 쓰지 않거든요? (대소문자 잘 봐주시고요...)

한가지 더 오해를 피하기 위해 써두자면, 문서 역사를 보시면 아시겠습니다만 제가 만든 문서가 아닙니다. 저는 패미컴 및 호환기종은 가져본 적이 없어서 사실은 그다지 관심이 없습니다. (에뮬레이터는 이용하지 않습니다.) 그런데 끼어들게 된 이유는 보통명사에 해당하는 어휘가 위키에 껴야 하느냐, 아니면 고유명사가 위키에 껴야 하느냐에서 고유명사를 택했기 때문이지요. 보통명사라고 한다면, 고구마, 감자같이 일반적인 단어라야 하는데 누가 그 말을 써야 말이죠. ~_~ --히호군 2007년 4월 20일 (토) 22:21 (KST)[답변]

  • 토론의 제안이 영문표기와 번역의 문제 그리고 문서의 제목으로 나위었는데 문서의 제목은 부제를 두어 아래에 추가했습니다. 그리고 영문표기와 번역의 문제부분인 대소문자를 구분하지 않고 그냥 소문자로 처리한 다른 사이트에 대해서는 제가 바로 잡아야 한다는 의견을 여러 곳에 전달했었는데 오늘 보니 두산 엔사이버는 첫글자를 대문자로 수정을 했더군요. 다른 곳들도 수정해 가겠죠. --Zanny 2007년 5월 16일 (수) 00:36 (KST)[답변]

다시 원점[편집]

다시 원점입니다. 여러분의 다양한 의견을 기다리고있습니다.

1. 패미컴 - 일본의 닌텐도사의 패미컴의 간략한 소개로 사용하되 동음이의처리로 패미컴을 짧게 두고
2. 패미콤 - 역시 위와 동일하게 처리합니다.
3. 닌텐도 패미컴 또는 닌텐도의 패미컴 - 닌텐도를 비롯 폭넓은 패미컴 시리즈 정보 소개
4. 금성 패미컴 - 패미컴이나 패미콤의 동음이어를 클릭하여 넘어온 페이지
5. 패밀리 컴퓨터 - 가정에서의 사용을 목적으로하는 컴퓨터 등의 설명, 패미컴,매미콤,닌텐도(의) 패미컴 언급 또는 고리 연결
6. 패밀리 콤퓨터 - 닌텐도(의) 패미컴으로 바로넘김

위 항목중에 5번이 문제입니다.(일부러 서명을 하지 않았다가 넣어 봅니다.)Zanny 2007년 4월 20일 (토) 18:00 (KST)

의견

1. '패미컴'의 경우는 과거이긴 하나 '금성 패미콤'이 있었으니까, '패미컴'이란 링크를 '패밀리 컴퓨터' 혹은 '패밀리 컴퓨터 (게임기)'란 본 문서로 바로가게 만든다. 그리고 별도로 '패미컴 (동음이의)' 란 문서를 만들어 거기서 닌텐도의 게임기와 금성 패미콤으로의 링크를 제공한다. (보니까 이미 패미컴이란 문서로 동음이의 문서가 있었네요. )
2. '패미콤'의 경우도 '패밀리 컴퓨터' 혹은 '패밀리 컴퓨터 (게임기)'란 문서로 바로가게 만든다. 아니면 '패미컴 (동음이의)'로 가게 해도 무방.
3. 닌텐도의 정보는 닌텐도 라는 제목의 글로 쓰면 된다. 닌텐도는 비디오 게임기 뿐만 아니라 다른 것들도 했었으니까 그런 정보도 적으면 좋다. 게임기와 관해서는 여건이 되는대로 '닌텐도의 게임기'란 글을 연표 비슷하게 틀이나 보통글로 쓴다. 그리고 닌텐도의 게임기 패미컴은 '패밀리 컴퓨터' 또는 '패밀리 컴퓨터 (게임기)' 라고 해둔다. 이 제품은 82년부터 해서 2005년까지 판매된 일본의 대표적인 장수 게임기이므로, 한개의 정식 아티클로 유지해도 좋을 정도로 내용이 많다. 어정쩡한 제목으로 붙일 필요까지 없다.
4 금성 패미콤이 맞다. ('금성 패미컴'이란 말은 없었다. 필요할 경우 '금성 패미콤'으로 바로가기를 시키면 됨.)
5. 계속 이야기하지만 이 주제의 글이 패밀리 컴퓨터여야 할 이유가 없다. 차라리 '가정용 컴퓨터', 혹은 '컴퓨터의 활용' 이란 글 안에서 가정에서의 쓰임새에 대한 이야기를 전개하자. 생각건데 가정에서의 사용을 목적으로 한 컴퓨터에 어떤 글들이 붙어서 확장가능할까? 한계가 뻔하다.
6. 흠... 과거라면 '패밀리 콤퓨터'라고도 불렀을 가능성도 없다고는 못하겠다. 필요할 경우 '패밀리 컴퓨터' 혹은 '패밀리 컴퓨터 (게임기)' 쪽으로 바로가기를 해준다.
참고로, 슈퍼 패미컴 이나 패미컴 AV등은 당연히 '패미컴'이다. '패밀리 컴퓨터'가 아니다. --;

-- tiens 2007년 4월 20일 (토) 21:00 (KST)[답변]

의견 원점이라 생각하는 것은 Zanny 님 뿐이라는 것을 감안해 주셨으면 합니다. 사실 이 논쟁은 필요없는 논쟁이거든요. 왜 그런가 봅시다.

  • 현재 한국어에서 쓰이는 '패밀리 컴퓨터'는 닌텐도에서 발매한 패밀리 컴퓨터 뿐이므로 그대로 둔다. 그 외, 이 고유명사를 건드릴 필요가 없다. 이미 한국어에서의 패밀리 컴퓨터와 가정용 컴퓨터는 다른 말이다.
  • '닌텐도의 패미컴'이나 '닌텐도의 패밀리 컴퓨터'는 한국어에서 사용되지 않는 말이므로 문서로 존재할 필요가 없다.
  • 패미컴, 패미콤: 동음이의어 문서(와 바로가기)

이것만 생각해도 충분한데, 굳이 이것저것 많이 생각하며 논쟁을 계속할 이유가 없습니다. 다시 봅시다.

  • 닌텐도에서 발매한 패밀리 컴퓨터는 Nintendo Family Computer 가 아니다: 왜 영문 위키 쪽에 The Nintendo라는 말이 붙었는지를 생각할 필요가 없습니다. The Sony Play Station 과 같은 용법. 이걸 갖고 '닌텐도의 패미컴' 등의 제목 문서를 만들자고 하는 것은 어불성설이다. (우물에 독 타는 오류)

필요없는 문서를 계속 만들자고 하시는 이유가 뭔지 모르겠습니다.

저도 강조하고 싶은 말입니다만, 슈퍼 패미컴은 처음부터 '슈퍼 패밀리 컴퓨터'가 아니라 슈퍼 패미컴입니다. 시리즈가 아니란 얘기죠. 세가 마크III와 메가드라이브의 관계니까요. --히호군 2007년 4월 20일 (토) 22:43 (KST)[답변]

위의 히호님의 의견에 몇가지 제 의견을 달면:

  • Zanny님이 말씀하신 '원점'은, 위의 기나긴 토론으로 정리가 안되는 부분이 있으니 원점부터 다시 정리하자는 뜻으로 쓰신 듯 합니다.
  • 정확히는 한국에서 '패밀리 컴퓨터'라는 이름으로 지칭되는 대상은, 닌텐도의 패미컴 게임기가 가장 많다고 하는 것이 좋습니다. 이전에 금성 패미콤이 있었던 것도 사실이고, 이후에도 또 어떤 의미가 부여될지도 모르니까요. Zanny님이 제안했던, 가정용 컴퓨터에 관련된 이슈거리가 '패밀리 컴퓨터'란 제목으로는 틀렸다라고는 할 수 없는 것입니다. 다만 더 알맞은 제목을 달면 좋겠다는 것이 제 의견입니다.
  • '닌텐도의 패미컴'이나 '닌텐도의 패밀리 컴퓨터'란 말이 '한국어에서 사용되지 않는다'라는 말은 엄밀히 말하자면 잘못된 표현입니다. 어쩌면 오해를 부를 수 있습니다. 말이 문법적으로 틀린 것이 아니죠? 패밀리 컴퓨터를 설명하기 위해서 '닌텐도의' 란 말을 덧붙인 것 뿐인데..

그리고, 밑에서 Zanny님이 재미있는 실례를 가져오셨습니다. [5] 이것 말인데요. 백과사전 항목에서 패밀리 컴퓨터를 소개하는 부분에 소문자로 'family computer' 와 '가정용 컴퓨터'란 설명이 부가적으로 붙어있습니다. 혼란을 줄 수 있는 부분이라 생각됩니다.

-- tiens 2007년 4월 21일 (토) 14:18 (KST)[답변]

패밀리 컴퓨터 는 가정용 컴퓨터 그리고 닌텐도이 게임기?[편집]

지켜보던 친구는 위키를 지켜보는 것이 답답했던지 다른 곳에서 바로잡기(?)를 시작했더군요.

이미 이러한 사고는 예건된 것인지도 모르지요 언어란 고정되어있지 않고 진화하는 것이니. 정보의 홍수는 홍수인가 봅니다.--Zanny 2007년 4월 20일 (토) 20:27 (KST)

  • 위 링크를 열어 나온 내용의 중간즈음에 나타나던 위키백과의 "가정용 컴퓨터"문서는 일단 주석처리했습니다.--Zanny 2007년 4월 20일 (토) 20:40 (KST)
첫번째 링크는 봤습니다. 저는 그 백과사전에 오류가 있다고 생각합니다. 닌텐도에서 '패밀리 컴퓨터'란 이름은 가정용 컴퓨터다..라고 이야기했는지는 모르겠지만. -- tiens 2007년 4월 20일 (토) 21:06 (KST)[답변]
  • 그리고 좀 다른 이야기인데, 일본에서 패미컴이 발매되었을 때는, 주로 아이들이 가정에서 게임을 할 수 있는 용도의 '컴퓨터'에 가까운 기계라고 컨셉을 잡아서 팔았던 것 같습니다. 실제로, 패미컴에 디스크 드라이브를 붙이거나, 키보드를 붙여서 베이직 프로그래밍을 할 수 있게 해주는 키트도 판매되었거든요. 이건 세가에서도 나왔었고. 마치 비슷한 시기의 한국의 8비트 개인용 컴퓨터와 비슷하죠? MSX도 그랬죠. 가정용이라고 '홈 컴퓨터'란 이슈를 걸었지만, 실제로는 거의 게임용으로밖에 쓰이지 않았다는... -- tiens 2007년 4월 20일 (토) 21:23 (KST)[답변]
  • 네이버는 아직 패밀리 컴퓨터를 가저용 컴퓨터로 번역하고 그 링크를 닌텐도의 패밀리 컴퓨터 본문으로 연결하는 오류를 방치하고 있지만 두산 엔사이버의 백과사전은 소문자 표기했던 family computer 를 Family Computer 로 수정하고 영문표기를 Nintendo Family Computer 로 수정했더군요.

이외 IT 용어사전에도 소문자 표기가 있어 국립국어원 등에 연락을 했는데 시간이 지나면 첫자를 대문자로 정정하겠죠.--Zanny 2007년 5월 16일 (수) 00:19 (KST)[답변]

닌텐도의 가정용 게임기[편집]

  • 현재의 패밀리 컴퓨터 문서를 "닌텐도의 가정용 게임기"나 "닌텐도의 패미컴"등과 같이 본문 전체의 내용에 걸맛는 제목으로 바꾸고

"패밀리 컴퓨터"의 제목에는 닌텐도의 초기 제품인 패밀리 컴퓨터의 제품에 대한 내용을 기술 할 것을 제안한 것입니다.

현재 이 문서에는 패밀리 컴퓨터라는 하나의 기종의 설명 보다는 닌텐도의 가정용 게임기 변천사에 대한 전반적인 내용을 기술하고 있으니 참조하시기 바랍니다.--Zanny 2007년 5월 16일 (수) 00:26 (KST)[답변]